本發(fā)明涉及語(yǔ)音識(shí)別技術(shù),尤其涉及一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的方法和裝置。
背景技術(shù):
隨著通信技術(shù)的不斷提高,通信網(wǎng)絡(luò)覆蓋面積地不斷延伸,以及通信終端設(shè)備的普及,不同國(guó)家之間以及不同方言地區(qū)之間的通話需求越來(lái)越多,為了解決語(yǔ)言差異給通話帶來(lái)的不便,語(yǔ)音翻譯系統(tǒng)已經(jīng)能夠?qū)崿F(xiàn)不同國(guó)家之間以及不同方言地區(qū)之間的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,從而使得不同國(guó)家之間以及不同方言地區(qū)之間的用戶能夠通過(guò)語(yǔ)音翻譯系統(tǒng)進(jìn)行日常的交流。例如:百度翻譯能夠?qū)崿F(xiàn)多國(guó)語(yǔ)言之間的翻譯以及粵語(yǔ)和普通話、文言文和普通話之間的翻譯轉(zhuǎn)換。
但是,目前所出現(xiàn)的語(yǔ)音翻譯系統(tǒng),僅能夠針對(duì)正常的語(yǔ)音,比如可以對(duì)語(yǔ)音中完整的一句話,一個(gè)單詞進(jìn)行翻譯;并不能針對(duì)非正常語(yǔ)音,比如有語(yǔ)言障礙的用戶所發(fā)出的語(yǔ)音進(jìn)行翻譯。因此目前現(xiàn)有的語(yǔ)音翻譯系統(tǒng)無(wú)法應(yīng)用于語(yǔ)音障礙用戶的使用環(huán)境,也無(wú)法實(shí)現(xiàn)語(yǔ)音障礙者與正常人之間的語(yǔ)音交流。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
為解決上述技術(shù)問(wèn)題,本發(fā)明實(shí)施例期望提供一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的方法和裝置,能夠?qū)⒄Z(yǔ)音障礙者所發(fā)出的非正常語(yǔ)音翻譯轉(zhuǎn)換為正常語(yǔ)音,從而能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)音障礙者與正常人之間的語(yǔ)音交流。
本發(fā)明的技術(shù)方案是這樣實(shí)現(xiàn)的:
本發(fā)明提供了一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的方法,所述方法包括:
對(duì)接收到的非正常語(yǔ)音信息按照預(yù)設(shè)的分隔策略劃分為至少一個(gè)非正常子語(yǔ)音信息;
根據(jù)所述非正常子語(yǔ)音信息從預(yù)先設(shè)置的語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢得到與所述非正常子語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常子語(yǔ)音信息;
將所述正常子語(yǔ)音信息拼接得到與所述非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息。
較佳地,所述方法還包括:設(shè)置所述語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。
較佳地,所述設(shè)置所述語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù),具體包括:
確定正常語(yǔ)音樣本集;其中,所述正常語(yǔ)音樣本集中的正常語(yǔ)音樣本在日常語(yǔ)言交流中的覆蓋率超過(guò)預(yù)設(shè)的閾值;
采集所述正常語(yǔ)音樣本對(duì)應(yīng)的非正常語(yǔ)音樣本,建立非正常語(yǔ)音樣本集;
建立所述正常語(yǔ)音樣本集與所述非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系;
將所述正常語(yǔ)音樣本集、所述非正常語(yǔ)音樣本集以及所述正常語(yǔ)音樣本集與所述非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系存儲(chǔ)至語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。
較佳地,所述方法還包括:
根據(jù)外界的條件對(duì)所述正常語(yǔ)音樣本集與所述非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系進(jìn)行修正和更新。
較佳地,在得到所述正常語(yǔ)音信息之后,所述方法還包括:
對(duì)所述非正常語(yǔ)音信息的用途進(jìn)行判定;
當(dāng)所述非正常語(yǔ)音信息用于交流時(shí),將與所述非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息進(jìn)行播放;
當(dāng)所述非正常語(yǔ)音信息用于終端控制時(shí),獲取所述正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的控制指令;所述控制指令用于對(duì)終端進(jìn)行控制。
較佳地,所述對(duì)所述非正常語(yǔ)音信息的用途進(jìn)行判定,包括:
將與所述非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令進(jìn)行比較;
當(dāng)所述正常語(yǔ)音信息與所述預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令匹配時(shí),所述非正常語(yǔ)音信息用于終端控制;
當(dāng)所述正常語(yǔ)音信息與所述預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令不匹配時(shí),所述非正常語(yǔ) 音信息用于交流。
本發(fā)明又提供了一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的裝置,所述裝置包括:接收單元、劃分單元、查詢單元和拼接單元,其中,
所述接收單元,用于接收非正常語(yǔ)音信息,并將所述非正常語(yǔ)音信息傳輸至所述劃分單元;
所述劃分單元,用于對(duì)所述接收單元接收到的非正常語(yǔ)音信息按照預(yù)設(shè)的分隔策略劃分為至少一個(gè)非正常子語(yǔ)音信息;
所述查詢單元,用于根據(jù)所述非正常子語(yǔ)音信息從預(yù)先設(shè)置的語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢得到與所述非正常子語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常子語(yǔ)音信息;
所述拼接單元,用于將所述正常子語(yǔ)音信息拼接得到與所述非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息。
較佳地,所述裝置還包括設(shè)置單元,用于設(shè)置所述語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。
較佳地,所述設(shè)置單元,包括確定子單元、采集子單元、建立子單元和存儲(chǔ)子單元,其中,
所述確定子單元,用于確定正常語(yǔ)音樣本集;其中,所述正常語(yǔ)音樣本集中的正常語(yǔ)音樣本在日常語(yǔ)言交流中的覆蓋率超過(guò)預(yù)設(shè)的閾值;
所述采集子單元,用于采集所述正常語(yǔ)音樣本對(duì)應(yīng)的非正常語(yǔ)音樣本,建立非正常語(yǔ)音樣本集;
所述建立子單元,用于建立所述正常語(yǔ)音樣本集與所述非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系;
所述存儲(chǔ)子單元,用于將所述正常語(yǔ)音樣本集、所述非正常語(yǔ)音樣本集以及所述正常語(yǔ)音樣本集與所述非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系存儲(chǔ)至語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。
較佳地,所述裝置還包括:更新單元,用于根據(jù)外界的條件對(duì)所述正常語(yǔ)音樣本集與所述非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系進(jìn)行修正和更新。
較佳地,所述裝置還包括:判定單元、播放單元和獲取單元,其中,
所述判定單元,用于對(duì)所述非正常語(yǔ)音信息的用途進(jìn)行判定;
當(dāng)所述非正常語(yǔ)音信息用于交流時(shí),觸發(fā)所播放單元;
當(dāng)所述非正常語(yǔ)音信息用于終端控制時(shí),觸發(fā)所述獲取單元;
所述播放單元,用于將與所述非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息進(jìn)行播放;
所述獲取單元,用于獲取所述正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的控制指令;所述控制指令用于對(duì)終端進(jìn)行控制。
較佳地,所述判定單元,具體用于:
將與所述非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令進(jìn)行比較;
當(dāng)所述正常語(yǔ)音信息與所述預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令匹配時(shí),所述非正常語(yǔ)音信息用于終端控制;
當(dāng)所述正常語(yǔ)音信息與所述預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令不匹配時(shí),所述非正常語(yǔ)音信息用于交流。
本發(fā)明又提供了一種終端,所述終端包括權(quán)利要求7至12任一項(xiàng)所述的一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的裝置。
本發(fā)明實(shí)施例提供了一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的方法和裝置,通過(guò)將采集到的非正常語(yǔ)音信息通過(guò)語(yǔ)音樣本庫(kù)的匹配獲取對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息,能夠?qū)⒄Z(yǔ)音障礙者所發(fā)出的語(yǔ)音翻譯轉(zhuǎn)換為正常語(yǔ)音,從而能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)音障礙者與正常人之間的語(yǔ)音交流。
附圖說(shuō)明
圖1為本發(fā)明實(shí)施例提供的一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的方法流程示意圖;
圖2為本發(fā)明實(shí)施例提供的一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的裝置結(jié)構(gòu)示意圖;
圖3為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的裝置結(jié)構(gòu)示意圖;
圖4為本發(fā)明實(shí)施例提供的又一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的裝置結(jié)構(gòu)示意圖。
具體實(shí)施方式
下面將結(jié)合本發(fā)明實(shí)施例中的附圖,對(duì)本發(fā)明實(shí)施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完整地描述。
參見圖1,其示出了本發(fā)明實(shí)施例提供的一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的方法,該方法可以由語(yǔ)音翻譯的裝置來(lái)執(zhí)行,該裝置可以配置在任何終端上,該方法可以包括:
S101:對(duì)接收到的非正常語(yǔ)音信息按照預(yù)設(shè)的分隔策略劃分為至少一個(gè)非正常子語(yǔ)音信息;
需要說(shuō)明的是,對(duì)于語(yǔ)言障礙者來(lái)說(shuō),無(wú)法通過(guò)完整句子和詞組來(lái)表述自身所希望表達(dá)的含義,因此,語(yǔ)言障礙者所發(fā)出的非正常語(yǔ)音中間會(huì)有多次的停頓。本實(shí)施例中,優(yōu)選地,可以將非正常語(yǔ)音信息中的停頓作為一種進(jìn)行劃分的分隔策略。
S102:根據(jù)非正常子語(yǔ)音信息從預(yù)先設(shè)置的語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢得到與非正常子語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常子語(yǔ)音信息;
示例性地,語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)的具體設(shè)置過(guò)程如下:
確定正常語(yǔ)音樣本集;其中,正常語(yǔ)音樣本集中的正常語(yǔ)音樣本在日常語(yǔ)言交流中的覆蓋率超過(guò)預(yù)設(shè)的閾值;
采集正常語(yǔ)音樣本對(duì)應(yīng)的非正常語(yǔ)音樣本,建立非正常語(yǔ)音樣本集;
建立正常語(yǔ)音樣本集與非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系;
將正常語(yǔ)音樣本集、非正常語(yǔ)音樣本集以及正常語(yǔ)音樣本集與非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系存儲(chǔ)至語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。
比如,預(yù)先可以根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)常用字表》中所包括的2500個(gè)常用字和1000個(gè)次常用字遴選出一篇文章,該文章在日常語(yǔ)言交流中的覆蓋率達(dá)到99.48%,因此,該文章對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音則為正常語(yǔ)音樣本集;該文章中的文字 對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音則為正常語(yǔ)音樣本集中的正常語(yǔ)音樣本;接著采集語(yǔ)言障礙者對(duì)于該文章的非正常語(yǔ)音,通過(guò)采集語(yǔ)言障礙者對(duì)于該文章中的文字的非正常語(yǔ)音建立非正常語(yǔ)音樣本集;可以理解地,對(duì)于該文章中的文字來(lái)說(shuō),既可以對(duì)應(yīng)為正常語(yǔ)音樣本集中的正常語(yǔ)音樣本,又能夠?qū)?yīng)為非正常語(yǔ)音樣本集中的非正常語(yǔ)音樣本。因此,根據(jù)文章中的文字,建立正常語(yǔ)音樣本集中的正常語(yǔ)音樣本與非正常語(yǔ)音樣本集中的非正常語(yǔ)音樣本之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,也就是建立正常語(yǔ)音樣本集與非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。
可以理解地,以上兩個(gè)樣本集以及兩個(gè)樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系可以存儲(chǔ)在語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)中,該語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)既可以保存在終端上,又可以保存在服務(wù)器中以避免更換終端后造成數(shù)據(jù)庫(kù)丟失。
需要說(shuō)明的是,正常語(yǔ)音樣本集與非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系還可以根據(jù)外界的條件進(jìn)行修正和更新,例如,非正常語(yǔ)音樣本的采集并不可能一次成功,需要有個(gè)修正和完善的過(guò)程,可以加入語(yǔ)言障礙者自己或是家人的干預(yù)進(jìn)行修正;或者,在語(yǔ)言障礙者的語(yǔ)言障礙情況逐漸好轉(zhuǎn)的過(guò)程中,同一正常語(yǔ)音樣本對(duì)應(yīng)的非正常語(yǔ)音樣本會(huì)發(fā)生改變,因此,對(duì)應(yīng)關(guān)系也可以進(jìn)行相應(yīng)地更新。
S103:將正常子語(yǔ)音信息拼接得到與非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息。
示例性地,在得到正常語(yǔ)音信息之后,還可以包括:
對(duì)非正常語(yǔ)音信息的用途進(jìn)行判定;
當(dāng)非正常語(yǔ)音信息用于交流時(shí),將與非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息進(jìn)行播放;
當(dāng)非正常語(yǔ)音信息用于終端控制時(shí),獲取正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的控制指令;該控制指令用于對(duì)終端進(jìn)行控制。
可以理解地,目前終端均能夠支持語(yǔ)音操作,因此,對(duì)于語(yǔ)言障礙者來(lái)說(shuō),所發(fā)出的非正常語(yǔ)音信息除了用于日常的交流以外,還可能是用于對(duì)終端進(jìn)行控制操作,因此,當(dāng)通過(guò)步驟S101至步驟S103將非正常語(yǔ)音信息翻譯轉(zhuǎn)換為正常語(yǔ)音信息之后,還需要對(duì)非正常語(yǔ)音信息的用途進(jìn)行判定;具體的判定過(guò) 程可以是:將與非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令進(jìn)行比較;當(dāng)正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令匹配時(shí),非正常語(yǔ)音信息用于終端控制;當(dāng)正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令不匹配時(shí),非正常語(yǔ)音信息用于交流。
本實(shí)施例提供了一種語(yǔ)音翻譯的方法,通過(guò)將采集到的非正常語(yǔ)音信息通過(guò)語(yǔ)音樣本庫(kù)的匹配獲取對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息,能夠?qū)⒄Z(yǔ)音障礙者所發(fā)出的語(yǔ)音翻譯轉(zhuǎn)換為正常語(yǔ)音,從而能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)音障礙者與正常人之間的語(yǔ)音交流。
基于前述實(shí)施例相同的技術(shù)構(gòu)思,參見圖2,其示出了本發(fā)明實(shí)施例提供的一種用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的裝置20,該裝置20可以包括:接收單元201、劃分單元202、查詢單元203和拼接單元204,其中,
接收單元201,用于接收非正常語(yǔ)音信息,并將非正常語(yǔ)音信息傳輸至劃分單元202;
劃分單元202,用于對(duì)接收單元201接收到的非正常語(yǔ)音信息按照預(yù)設(shè)的分隔策略劃分為至少一個(gè)非正常子語(yǔ)音信息;
查詢單元203,用于根據(jù)非正常子語(yǔ)音信息從預(yù)先設(shè)置的語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢得到與非正常子語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常子語(yǔ)音信息;
拼接單元204,用于將正常子語(yǔ)音信息拼接得到與非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息。
示例性地,參見圖3,裝置20還包括設(shè)置單元205,用于設(shè)置語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。
進(jìn)一步地,參見圖3,設(shè)置單元205,包括:確定子單元2051、采集子單元2052、建立子單元2053和存儲(chǔ)子單元2054,其中,
確定子單元2051,用于確定正常語(yǔ)音樣本集;其中,正常語(yǔ)音樣本集中的正常語(yǔ)音樣本在日常語(yǔ)言交流中的覆蓋率超過(guò)預(yù)設(shè)的閾值;
采集子單元2052,用于采集正常語(yǔ)音樣本對(duì)應(yīng)的非正常語(yǔ)音樣本,建立非正常語(yǔ)音樣本集;
建立子單元2053,用于建立正常語(yǔ)音樣本集與非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系;
存儲(chǔ)子單元2054,用于將正常語(yǔ)音樣本集、非正常語(yǔ)音樣本集以及正常語(yǔ)音樣本集與非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系存儲(chǔ)至語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。
進(jìn)一步地,參見圖3,裝置20還可以包括:更新單元206,用于根據(jù)外界的條件對(duì)正常語(yǔ)音樣本集與非正常語(yǔ)音樣本集之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系進(jìn)行修正和更新。
示例性地,參見圖4,裝置20還可以包括:判定單元207、播放單元208和獲取單元209,其中,
判定單元207,用于對(duì)非正常語(yǔ)音信息的用途進(jìn)行判定;
當(dāng)非正常語(yǔ)音信息用于交流時(shí),觸發(fā)所播放單元208;
當(dāng)非正常語(yǔ)音信息用于終端控制時(shí),觸發(fā)獲取單元209;
播放單元208,用于將與非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息進(jìn)行播放;
獲取單元209,用于獲取正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的控制指令;控制指令用于對(duì)終端進(jìn)行控制。
進(jìn)一步地,判定單元207,具體用于:
將與非正常語(yǔ)音信息對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令進(jìn)行比較;以及,
當(dāng)正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令匹配時(shí),非正常語(yǔ)音信息用于終端控制;以及,
當(dāng)正常語(yǔ)音信息與預(yù)設(shè)的語(yǔ)音控制指令不匹配時(shí),非正常語(yǔ)音信息用于交流。
本實(shí)施例提供了一種語(yǔ)音翻譯的裝置,通過(guò)將采集到的非正常語(yǔ)音信息通過(guò)語(yǔ)音樣本庫(kù)的匹配獲取對(duì)應(yīng)的正常語(yǔ)音信息,能夠?qū)⒄Z(yǔ)音障礙者所發(fā)出的語(yǔ)音翻譯轉(zhuǎn)換為正常語(yǔ)音,從而能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)音障礙者與正常人之間的語(yǔ)音交流。
基于前述實(shí)施例相同的技術(shù)構(gòu)思,本發(fā)明實(shí)施例提供了一種終端,該終端包括上述實(shí)施例中任一所述的用于語(yǔ)言障礙的語(yǔ)音翻譯的裝置。
本領(lǐng)域內(nèi)的技術(shù)人員應(yīng)明白,本發(fā)明的實(shí)施例可提供為方法、系統(tǒng)、或計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品。因此,本發(fā)明可采用硬件實(shí)施例、軟件實(shí)施例、或結(jié)合軟件和 硬件方面的實(shí)施例的形式。而且,本發(fā)明可采用在一個(gè)或多個(gè)其中包含有計(jì)算機(jī)可用程序代碼的計(jì)算機(jī)可用存儲(chǔ)介質(zhì)(包括但不限于磁盤存儲(chǔ)器和光學(xué)存儲(chǔ)器等)上實(shí)施的計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品的形式。
本發(fā)明是參照根據(jù)本發(fā)明實(shí)施例的方法、設(shè)備(系統(tǒng))、和計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品的流程圖和/或方框圖來(lái)描述的。應(yīng)理解可由計(jì)算機(jī)程序指令實(shí)現(xiàn)流程圖和/或方框圖中的每一流程和/或方框、以及流程圖和/或方框圖中的流程和/或方框的結(jié)合??商峁┻@些計(jì)算機(jī)程序指令到通用計(jì)算機(jī)、專用計(jì)算機(jī)、嵌入式處理機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備的處理器以產(chǎn)生一個(gè)機(jī)器,使得通過(guò)計(jì)算機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備的處理器執(zhí)行的指令產(chǎn)生用于實(shí)現(xiàn)在流程圖一個(gè)流程或多個(gè)流程和/或方框圖一個(gè)方框或多個(gè)方框中指定的功能的裝置。
這些計(jì)算機(jī)程序指令也可存儲(chǔ)在能引導(dǎo)計(jì)算機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備以特定方式工作的計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)器中,使得存儲(chǔ)在該計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)器中的指令產(chǎn)生包括指令裝置的制造品,該指令裝置實(shí)現(xiàn)在流程圖一個(gè)流程或多個(gè)流程和/或方框圖一個(gè)方框或多個(gè)方框中指定的功能。
這些計(jì)算機(jī)程序指令也可裝載到計(jì)算機(jī)或其他可編程數(shù)據(jù)處理設(shè)備上,使得在計(jì)算機(jī)或其他可編程設(shè)備上執(zhí)行一系列操作步驟以產(chǎn)生計(jì)算機(jī)實(shí)現(xiàn)的處理,從而在計(jì)算機(jī)或其他可編程設(shè)備上執(zhí)行的指令提供用于實(shí)現(xiàn)在流程圖一個(gè)流程或多個(gè)流程和/或方框圖一個(gè)方框或多個(gè)方框中指定的功能的步驟。
以上,僅為本發(fā)明的較佳實(shí)施例而已,并非用于限定本發(fā)明的保護(hù)范圍。