專利名稱:語言判別裝置、翻譯裝置、翻譯服務(wù)器、語言判別方法以及翻譯處理方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明涉及一種用于例如自動(dòng)判別用戶通過互聯(lián)網(wǎng)所訪問的WEB(World Wide Web)網(wǎng)頁的語言,并翻譯成用戶的使用語言的語言判別裝置、翻譯裝置、翻譯服務(wù)器、語言判別方法以及翻譯處理方法。
背景技術(shù):
近年來,互聯(lián)網(wǎng)被廣泛認(rèn)識(shí),一般被利用作為信息收集的方法。
然而,在用戶通過互聯(lián)網(wǎng)訪問的WEB網(wǎng)頁是以與用戶的使用語言不同的語言顯示的情況下,用戶就難以理解該內(nèi)容。
因此,通過翻譯引擎對(duì)與用戶的使用語言不同的語言顯示的WEB網(wǎng)頁進(jìn)行翻譯,將翻譯結(jié)果反映在WEB網(wǎng)頁中并使之顯示在用戶的終端裝置中。
并且,這種情況下,能自動(dòng)判別WEB網(wǎng)頁的使用語言(例如參照特開2000-330992號(hào)公報(bào))。
這樣的語言的自動(dòng)判別,是通過參照主頁(WEB網(wǎng)頁)所記載的字符的編碼所進(jìn)行的。
然而,由于在歐洲即使是英語和其它語言也都采用相同的編碼,因此難以根據(jù)地域進(jìn)行判別。并且,由于編碼處于共同化的方向,因此通過參照編碼進(jìn)行語言判別是受限制的,期望可以確切地執(zhí)行語言判別的方法。
發(fā)明內(nèi)容
本發(fā)明正是用于消除這樣的問題,其目的在于提供一種可以自動(dòng)且確切地執(zhí)行語言判別的語言判別裝置以及語言判別方法,進(jìn)而利用該語言判別裝置以及語言判別方法的翻譯裝置、翻譯服務(wù)器、翻譯處理方法。
為了解決上述問題,本發(fā)明提供以下技術(shù)方案。
(1)一種語言判別裝置,具備存儲(chǔ)機(jī)構(gòu),其對(duì)多種語言,存儲(chǔ)各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表;對(duì)照機(jī)構(gòu),其對(duì)語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼、與上述存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中存儲(chǔ)的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照;和判別機(jī)構(gòu),其根據(jù)對(duì)照機(jī)構(gòu)所對(duì)照的結(jié)果、將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言。
根據(jù)本發(fā)明,對(duì)語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼與存儲(chǔ)在存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照,根據(jù)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言。即,由于利用各語言所特有的未定義的字符代碼進(jìn)行判別,因此不必?fù)?dān)心如參照主頁(WEB網(wǎng)頁)中記載的字符的編碼的情況那樣,由于是共同的編碼因而難以語言判別,且可以確切且自動(dòng)地進(jìn)行語言判別。
(2)根據(jù)技術(shù)方案1所述的語言判別裝置,上述對(duì)照機(jī)構(gòu),按上述字符串中包含的每個(gè)字符,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照。
根據(jù)本發(fā)明,由于對(duì)照機(jī)構(gòu),按上述字符串中包含的每個(gè)字符,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照,因此可以迅速且確切地執(zhí)行對(duì)照處理以及語言的插入。
(3)一種翻譯裝置,具備存儲(chǔ)機(jī)構(gòu),其對(duì)多種語言,存儲(chǔ)各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表;對(duì)照機(jī)構(gòu),其將語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼與存儲(chǔ)在上述存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照;判別機(jī)構(gòu),其根據(jù)對(duì)照機(jī)構(gòu)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言;和翻譯機(jī)構(gòu),其將由上述判別機(jī)構(gòu)進(jìn)行語言判別后的字符串翻譯成其它語言。
根據(jù)本發(fā)明,由于在進(jìn)行語言判別之后,將語言判別后的字符串翻譯成其它語言,因此可以通過確切的語言判別翻譯成適當(dāng)?shù)恼Z言。
(4)根據(jù)技術(shù)方案3的翻譯裝置,上述對(duì)照機(jī)構(gòu),按上述字符串中包含的每個(gè)字符,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照。
根據(jù)本發(fā)明,由于按上述字符串中包含的每個(gè)字符,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照,因此可以迅速且確切地執(zhí)行對(duì)照處理以及語言的插入,甚至可以迅速地進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆g。
(5)一種翻譯服務(wù)器,具備存儲(chǔ)機(jī)構(gòu),其對(duì)多種語言,存儲(chǔ)各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表;對(duì)照機(jī)構(gòu),其對(duì)用戶經(jīng)由終端裝置訪問的WEB網(wǎng)頁上顯示的字符串中所包含的各字符的字符代碼與存儲(chǔ)在上述存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照;判別機(jī)構(gòu),其根據(jù)對(duì)照機(jī)構(gòu)對(duì)照的結(jié)果、將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言;翻譯機(jī)構(gòu),其將由上述判別機(jī)構(gòu)進(jìn)行語言判別的上述WEB網(wǎng)頁字符串翻譯成其它語言;和顯示控制機(jī)構(gòu),其使反映了翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁顯示在上述用戶終端中。
根據(jù)本發(fā)明,由于自動(dòng)判別用戶訪問的WEB網(wǎng)頁的語言,并使反映了翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁顯示在用戶終端中,因此用戶不會(huì)感覺到WEB網(wǎng)頁的顯示語言的不同,便可以繼續(xù)享受網(wǎng)絡(luò)服務(wù)了。
(6)根據(jù)技術(shù)方案5的翻譯裝置,上述對(duì)照機(jī)構(gòu),按上述字符串中包含的每個(gè)字符串,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照。
根據(jù)本發(fā)明,由于可以迅速且確切地執(zhí)行對(duì)照處理以及語言的插入,甚至可以迅速地進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆g,因此可以迅速地顯示反映了翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁。
(7)一種語言判別方法,包括將語言判別對(duì)象的字符串中所包含的各字符的字符代碼、與有關(guān)多種語言的各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照的步驟;根據(jù)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言的步驟。
根據(jù)本發(fā)明,由于利用各語言所特有的未定義字符代碼進(jìn)行判別,因此不必?fù)?dān)心如參照主頁(WEB網(wǎng)頁)中記載的字符的編碼的情況那樣,由于是共同的編碼因而難以語言判別,且可以確切且自動(dòng)地進(jìn)行語言判別。
(8)一種翻譯處理方法,包括將語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼與有關(guān)多種語言的各語言字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照的步驟;根據(jù)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言的步驟;和將語言判別后的字符串翻譯成其它語言的步驟。
根據(jù)本發(fā)明,由于在進(jìn)行語言判別之后,將語言判別的字符串翻譯成其它語言,因此可以通過適當(dāng)?shù)恼Z言判別翻譯成適當(dāng)?shù)恼Z言。
(9)一種翻譯處理方法,包括將用戶經(jīng)由終端裝置訪問的WEB網(wǎng)頁中顯示的字符串中包含的各字符的字符代碼與有關(guān)多種語言的各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照的步驟;根據(jù)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言的步驟;將語言判別后的上述WEB網(wǎng)頁的字符串翻譯成其它語言的步驟;和使反映了翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁顯示在上述用戶終端的顯示控制步驟。
根據(jù)本發(fā)明,由于自動(dòng)判別用戶所訪問的WEB網(wǎng)頁的語言,并使反映了翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁顯示在用戶終端中,因此用戶不會(huì)感覺到WEB網(wǎng)頁的顯示語言的不同,便可以繼續(xù)享受網(wǎng)絡(luò)服務(wù)。
圖1為表示本發(fā)明的一實(shí)施方式的WEB網(wǎng)頁翻譯系統(tǒng)的概略結(jié)構(gòu)的框圖。
圖2為表示圖1的WEB網(wǎng)頁翻譯系統(tǒng)中采用的翻譯服務(wù)器的動(dòng)作的流程圖。
圖3為表示圖2的流程圖中的S4的語言判別處理的內(nèi)容的流程圖。
圖4(a)(b)為表示用于說明基本的考慮方法的字符代碼表的一例的圖。
具體實(shí)施例方式
以下,說明本發(fā)明的一實(shí)施方式。
圖1為表示本發(fā)明的一實(shí)施方式的WEB網(wǎng)頁翻譯系統(tǒng)的概略構(gòu)成的框圖。
圖1中,1為由個(gè)人計(jì)算機(jī)等構(gòu)成的用戶終端,該用戶終端1,可通過WEB瀏覽器11經(jīng)由互聯(lián)網(wǎng)2與翻譯服務(wù)器3連接。
上述翻譯服務(wù)器3,具備網(wǎng)絡(luò)接口(interface)部31、未定義字符代碼列表存儲(chǔ)部32、WEB網(wǎng)頁存儲(chǔ)部33、語言判別部34、翻譯部35、翻譯文件保存部36、WEB網(wǎng)頁重新構(gòu)筑部37和控制部38。
上述網(wǎng)絡(luò)接口部31,作為連接互聯(lián)網(wǎng)2和翻譯服務(wù)器3的輸入輸出部發(fā)揮作用。
在上述未定義字符代碼列表存儲(chǔ)部32中,按有關(guān)多種語言的各種語言,預(yù)先存儲(chǔ)字符代碼表中的未分配字符的未定義字符代碼列表。例如,有關(guān)圖4(a)所示的A語言,將字符代碼表中的未定義的A1~A16的字符代碼存儲(chǔ)作為未定義字符代碼列表。并且,關(guān)于如圖4(b)所示的B語言,將字符代碼表中的未定義的B1~B6字符代碼存儲(chǔ)作為未定義字符代碼列表。進(jìn)而,關(guān)于其它語言也同樣,預(yù)先存儲(chǔ)未定義字符代碼列表。雖然理想化上最優(yōu)選存儲(chǔ)有關(guān)在互聯(lián)網(wǎng)上使用的所有語言的未定義字符代碼列表,但只要至少存儲(chǔ)了有關(guān)主要語言即可。但是,本發(fā)明并非限定于此,只要存儲(chǔ)有關(guān)多種語言的未定義字符代碼列表即可。
上述WEB網(wǎng)頁存儲(chǔ)部33,存儲(chǔ)用戶在用戶終端1通過URL(UniformResource Locator)所指定的目標(biāo)地址的WEB網(wǎng)頁的內(nèi)容。
上述語言判別部34,自動(dòng)判別在存儲(chǔ)在上述WEB網(wǎng)頁存儲(chǔ)部33中的WEB網(wǎng)頁上顯示的字符串的語言。判別處理的具體內(nèi)容后述。
上述翻譯部35,具備與各語言對(duì)應(yīng)的多個(gè)翻譯引擎,將由上述語言判別部34所進(jìn)行語言判別的WEB網(wǎng)頁的字符串翻譯成用戶的使用語言。例如,當(dāng)判別日語用戶訪問的WEB網(wǎng)頁是英語網(wǎng)站的網(wǎng)頁時(shí),將該WEB網(wǎng)頁的內(nèi)容翻譯成日本語,關(guān)于中文的WEB網(wǎng)站,將中文翻譯成日語。
上述翻譯文件保存部36,保存翻譯部35的翻譯結(jié)果,上述WEB網(wǎng)頁重新構(gòu)筑部37,重新構(gòu)筑反映了翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁。
上述控制部38,統(tǒng)一控制翻譯服務(wù)器3整體。例如,取入用戶指定的URL的WEB網(wǎng)頁并使之存儲(chǔ)在WEB網(wǎng)頁存儲(chǔ)部33中,或者進(jìn)行語言判別或翻譯,或者將翻譯后的翻譯文件保存在翻譯文件保存部36中,或者重新構(gòu)筑使翻譯結(jié)果反映在WEB網(wǎng)頁重新構(gòu)筑部37中的WEB網(wǎng)頁,或者將重新構(gòu)筑的WEB網(wǎng)頁發(fā)送給用戶終端1并使之顯示。
接著,說明在圖1所示的WEB網(wǎng)頁翻譯系統(tǒng)中翻譯服務(wù)器3的動(dòng)作。
用戶,在從用戶終端1訪問翻譯服務(wù)器3之后,指定URL。翻譯服務(wù)器3的控制部38,判斷是否存在URL的指定,如果沒有(S1的判斷為否),則結(jié)束處理。如果存在URL的指定(S1的判斷為是),則在S2中,控制部38在通過互聯(lián)網(wǎng)以及網(wǎng)絡(luò)接口部31獲得URL所指定的WEB網(wǎng)頁的內(nèi)容之后,在S3將所獲得的WEB網(wǎng)頁的內(nèi)容存儲(chǔ)在WEB網(wǎng)頁存儲(chǔ)部33中。
接著,在S4中,語言判別部34,判別存儲(chǔ)在上述WEB網(wǎng)頁存儲(chǔ)部33中的WEB網(wǎng)頁上所顯示的字符串的語言。關(guān)于該語言判別處理,后述。
在執(zhí)行語言判別時(shí),在S5中,翻譯部35,采用所判別的語言的翻譯引擎,將該WEB網(wǎng)頁的字符串翻譯成用戶的使用語言(例如日語)之后,在S6中,將翻譯文件保存在翻譯文件保存部36中。
接著,在S7中,WEB網(wǎng)頁重新構(gòu)筑部37,根據(jù)存儲(chǔ)在WEB網(wǎng)頁存儲(chǔ)部33中的WEB網(wǎng)頁的內(nèi)容與保存在翻譯文件保存部36中的翻譯文件,將WEB網(wǎng)頁重新構(gòu)筑成翻譯該字符串后的內(nèi)容。并且,在S8中,控制部38,將重新構(gòu)筑的WEB網(wǎng)頁的內(nèi)容經(jīng)由網(wǎng)絡(luò)接口部31發(fā)送給用戶終端1,并結(jié)束翻譯服務(wù)器3側(cè)的處理。
向用戶終端1發(fā)送的翻譯后的WEB網(wǎng)頁,顯示在用戶終端1中未圖示的顯示裝置中,這樣,用戶便可以用用戶的語言看到所訪問的WEB網(wǎng)頁。
如果用戶在所顯示的WEB網(wǎng)頁中指定鏈接地址,則這次對(duì)該鏈接地址的WEB網(wǎng)頁執(zhí)行如圖2所示的同樣的處理,用戶便可以看到自動(dòng)翻譯成用戶的語言后的鏈接地址的WEB網(wǎng)頁。
通過這樣的處理,用戶不會(huì)感覺到WEB網(wǎng)頁的顯示語言的不同,可以繼續(xù)享受網(wǎng)絡(luò)服務(wù)。
圖3為表示圖2的流程圖中S4的語言判別處理的內(nèi)容的流程圖。
在S41中,語言判別部34,在提取翻譯對(duì)象的WEB網(wǎng)頁中所使用的字符串之后,對(duì)該字符串的第一字符,判斷該字符代碼是否與存儲(chǔ)在未定義字符代碼列表存儲(chǔ)部32中的一種語言、例如圖4(a)所示的A語言的未定義字符代碼(在圖4(a)中為A1~A16)相符。
如果不相符(S42的判斷為否),則進(jìn)入S44。如果相符(S42的判斷為是),則在A語言的未定義字符代碼中定義字符,因此該字符的語言便不是A。因此,在S43中,在判別不是A語言之后,進(jìn)入S44。
在S44中,判別上述字符串的第一字符是否與其它語言、例如圖4(b)所示的B語言的未定義的字符代碼(圖4(b)中的B1~B6)相符。
如果不相符(S44的判斷為否),則與接下來的語言進(jìn)行對(duì)照。如果相符(S44的判斷為是),則在B語言的未定義字符代碼中定義字符,因此該字符的語言便不是B。因此,在S45中,判別不是B語言。
按照這樣,對(duì)上述字符串的第一字符,執(zhí)行與存儲(chǔ)在未定義字符代碼列表存儲(chǔ)部32中的所有語言相應(yīng)的未定義字符代碼列表的對(duì)照。
而且,在S46中,對(duì)第一字符判斷是否結(jié)束了與所有語言的對(duì)照。如果沒有結(jié)束(S46的判斷為否),則返回S42繼續(xù)對(duì)照直至與所有的語言之間的對(duì)照結(jié)束。如果關(guān)于第一字符,與所有的語言之間的對(duì)照結(jié)束(S46的判斷為是),則在S47中判斷是否插入一種語言的候補(bǔ)。
如果沒有插入一個(gè)候補(bǔ)(S47的判斷為否),則返回S42,這次對(duì)字符串的第二字符,通過S42~S46的對(duì)照處理執(zhí)行語言候補(bǔ)的插入。在插入一個(gè)語言的候補(bǔ)之前,對(duì)字符串的第三字符、第四字符……,執(zhí)行對(duì)照處理。
這樣,由于按字符串的一個(gè)字符,執(zhí)行與各語言的未定義字符代碼之間的對(duì)照,因此可以迅速且確切地執(zhí)行對(duì)照處理以及語言的插入。
在S47,如果插入一個(gè)語言的候補(bǔ)(S47的判斷為是),則在S48,判別該語言為該字符串的語言。
另外,在圖3的判別處理中,雖然在插入一個(gè)語言候補(bǔ)的階段,判別該語言候補(bǔ)為WEB網(wǎng)頁的使用語言,但也可以對(duì)字符串的所有字符,在執(zhí)行與所有語言的未定義字符代碼列表之間的對(duì)照之后,判別語言。
以上,雖然就本發(fā)明的一實(shí)施方式作了說明,但本發(fā)明并非限定于上述實(shí)施方式。例如,雖然就在WEB網(wǎng)頁翻譯系統(tǒng)中判別WEB網(wǎng)頁的語言的情況作了說明,但并非限定于WEB網(wǎng)頁的語言判別,在執(zhí)行自動(dòng)語言判別的所有情況下,都可以應(yīng)用本發(fā)明的語言判別裝置以及語言判別方法。
本申請(qǐng),主張?jiān)?004年5月31日申請(qǐng)的日本特許申請(qǐng)的特愿2004-161801號(hào)的優(yōu)先權(quán),其公開內(nèi)容直接構(gòu)成本申請(qǐng)的一部分。
在此所使用的用語與表現(xiàn),是用于說明的而并非用于限定解釋,必須認(rèn)識(shí)到也不排除在此所示以及所描述的特征事項(xiàng)的任何等同物,還允許在本發(fā)明的權(quán)利要求的范圍內(nèi)的各種變形。
權(quán)利要求
1.一種語言判別裝置,具備存儲(chǔ)機(jī)構(gòu),其對(duì)多種語言,存儲(chǔ)各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表;對(duì)照機(jī)構(gòu),其對(duì)語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼、與在上述存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中存儲(chǔ)的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照;和判別機(jī)構(gòu),其根據(jù)對(duì)照機(jī)構(gòu)所對(duì)照的結(jié)果、將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言。
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的語言判別裝置,其特征在于,上述對(duì)照機(jī)構(gòu),按上述字符串中包含的每個(gè)字符,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照。
3.一種翻譯裝置,具備存儲(chǔ)機(jī)構(gòu),其對(duì)多種語言,存儲(chǔ)各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表;對(duì)照機(jī)構(gòu),其將語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼與存儲(chǔ)在上述存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照;判別機(jī)構(gòu),其根據(jù)對(duì)照機(jī)構(gòu)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言;和翻譯機(jī)構(gòu),其將由上述判別機(jī)構(gòu)進(jìn)行語言判別后的字符串翻譯成其它語言。
4.根據(jù)權(quán)利要求3所述的翻譯裝置,其特征在于,上述對(duì)照機(jī)構(gòu),按上述字符串中包含的每個(gè)字符,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照。
5.一種翻譯服務(wù)器,具備存儲(chǔ)機(jī)構(gòu),其對(duì)多種語言,存儲(chǔ)各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表;對(duì)照機(jī)構(gòu),其對(duì)用戶經(jīng)由終端裝置訪問的WEB網(wǎng)頁中顯示的字符串中所包含的各字符的字符代碼與存儲(chǔ)在上述存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照;和判別機(jī)構(gòu),其根據(jù)對(duì)照機(jī)構(gòu)對(duì)照的結(jié)果、將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言;翻譯機(jī)構(gòu),其將由上述判別機(jī)構(gòu)進(jìn)行語言判別的上述WEB網(wǎng)頁的字符串翻譯成其它語言;和顯示控制機(jī)構(gòu),其使反映了翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁顯示在上述用戶終端中。
6.根據(jù)權(quán)利要求5所述的翻譯裝置,其特征在于,上述對(duì)照機(jī)構(gòu),按上述字符串中包含的每個(gè)字符,將該字符代碼與各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照。
7.一種語言判別方法,包括將語言判別對(duì)象的字符串中所包含的各字符的字符代碼、與有關(guān)多種語言的各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照的步驟;和根據(jù)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言的步驟。
8.一種翻譯處理方法,包括將語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼與有關(guān)多種語言的各語言字符代碼中未分配字符的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照的步驟;根據(jù)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言的步驟;和將語言判別后的字符串翻譯成其它語言的步驟。
9.一種翻譯處理方法,包括將用戶經(jīng)由終端裝置訪問的WEB網(wǎng)頁中顯示的字符串中包含的各字符的字符代碼與有關(guān)多種語言的各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照的步驟;根據(jù)對(duì)照的結(jié)果,將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言的步驟;將語言判別后的上述WEB網(wǎng)頁的字符串翻譯成其它語言的步驟;和使反映翻譯結(jié)果的WEB網(wǎng)頁顯示在上述用戶終端的顯示控制步驟。
全文摘要
本發(fā)明具備存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)(32),其對(duì)多種語言,存儲(chǔ)各語言的字符代碼表中未分配字符的未定義字符代碼列表;對(duì)照機(jī)構(gòu)(34),其對(duì)語言判別對(duì)象的字符串中包含的各字符的字符代碼、與在上述存儲(chǔ)機(jī)構(gòu)中存儲(chǔ)的各語言的未定義字符代碼列表進(jìn)行對(duì)照;和判別機(jī)構(gòu)(34),其根據(jù)對(duì)照機(jī)構(gòu)所對(duì)照的結(jié)果、將上述多種語言中與未定義的字符代碼相符的字符未包含在上述字符串中的語言判別為該字符串的語言。
文檔編號(hào)G06F17/27GK101027665SQ20058002560
公開日2007年8月29日 申請(qǐng)日期2005年5月30日 優(yōu)先權(quán)日2004年5月31日
發(fā)明者鈴木孝昌 申請(qǐng)人:株式會(huì)社日本英柏斯