專利名稱::漢字“三形聯(lián)想”繁體輸入法的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域:
:本發(fā)明涉及一種文字處理方法,具體說是涉及一種鍵盤輸入繁體漢字的方法。技術(shù)背景概述漢字是我們祖先留下的文化瑰寶。是世界上唯一留存至今的古代文字。漢字經(jīng)過數(shù)千年的不斷創(chuàng)造與發(fā)展,已不是原始文字,實(shí)際已成為,世界上最先進(jìn)的文字。古老的方塊漢字,是最能適應(yīng)電子高科技的文字。遺憾的是;漢字(特別是繁體漢字)所固有的巨大潛能,至今未被充分發(fā)掘,還沒有把它的先進(jìn)性,展現(xiàn)于世人,至今未被人們所理解。漢字落后論的帽子,尚不能徹底拋掉。這主要是,還沒有一個(gè)真正好的漢字輸入法問世。漢字的鍵盤輸入,從總體上講、仍落后于英文等拼音文字。如果漢字的電腦輸入對(duì)“洋文字”有重大的超越,加上漢字本身具有的構(gòu)詞能力強(qiáng)、閱讀效率高、表意性強(qiáng)、信息量大、信息密度高、細(xì)膩準(zhǔn)確、靈活巧妙、精煉優(yōu)雅、充滿哲理、具有形象藝術(shù)等特點(diǎn),能說漢字不是世界上最先進(jìn)的文字嗎?建國(guó)后漢字經(jīng)過幾次簡(jiǎn)化改革。在學(xué)寫上有長(zhǎng)足的進(jìn)步。然而也留下不少缺點(diǎn)和后遺癥,這是當(dāng)時(shí)的科技水平和社會(huì)狀況使然,亦無可指責(zé)。實(shí)際從今天看,漢字無須大批量簡(jiǎn)化;當(dāng)今已是電子計(jì)算機(jī)時(shí)代,人們寫文章、傳輸信息、已普遍使用電腦,手寫已逐步減少。用形碼輸入漢字,是筆畫越多,結(jié)構(gòu)越復(fù)雜,重碼率越低,也更加直觀、更加規(guī)范。道理很簡(jiǎn)單,繁體字筆畫更多,取不同碼元的機(jī)率增大,當(dāng)然輸入繁體字的重碼率會(huì)降低。如“言”旁很直觀,改成“讠”,后者就很容易與點(diǎn)“氵”搞混了。如“樂”就不如繁體“樂”直觀、容易拆分取碼,如此等等;且繁體字,保存更多“六書”的形、音、義、聯(lián)想記憶元素,其結(jié)構(gòu)更加合理,只要我們采取的方法得當(dāng),其鍵盤輸入,將會(huì)有質(zhì)的飛躍。漢字是圖形(拼形)文字,實(shí)踐已充分說明,形碼是比較有效的輸人方式。只是現(xiàn)有的形碼,多數(shù)難學(xué),其水平尚低、且無法普及。當(dāng)今有識(shí)之士,已提出漢字要“識(shí)繁寫簡(jiǎn)”的呼吁!我們認(rèn)為,電腦輸入漢字,用先進(jìn)的繁體輸入法;“識(shí)繁打繁”更為有效、更為科學(xué),更能攀登世界高峰!有一種思路是;從拼音碼的智能化方向,去解決漢字的輸入。其實(shí)這是徒勞的。道理很簡(jiǎn)單;漢字不是拼音文字。不是拼音文字,怎么能夠用拼音的方法,去超越拼音文字呢?這是“以已之短,比人之長(zhǎng)”。充其量、只能是;跟在“洋文字”后面跑,談何超越?漢字既不能走拼音化的道路,更不能用拼音的方法去徹底解決電腦的輸入,這是明擺的事理;拼音碼且有眾所周知的同音字、不認(rèn)識(shí)的字、難以輸入等先天性的難題。特別是拼音碼對(duì)“看打”有很大的缺點(diǎn);字形要在腦海里轉(zhuǎn)化成,字母的讀音、才能打出;不是直接打出的。因此、漢字的鍵盤輸入,靠拼音的方法,去超越英文等拼音文字,是不可能的事,當(dāng)今尚有;音形和形音碼、但都不能徹底擺脫拼音的束縛,存在同樣的缺陷,都是不可取的。另一種思路是;單純從漢字的筆畫結(jié)構(gòu)特征,力圖歸納出,漢字筆畫結(jié)構(gòu)的輸入法。其實(shí)這是脫離漢字的歷史發(fā)展過程,脫離實(shí)際的想法。要知道漢字是用“六書造字”的形式發(fā)展起來的,而不是用筆畫,機(jī)械地堆積起來的,筆畫結(jié)構(gòu)是在“六書”的基礎(chǔ)上形成的,是相輔相成的;二者結(jié)合,才是研究的方向?!傲鶗笔菨h代先賢許慎,加以闡明的;其象形、形聲、會(huì)意、指事、假借、轉(zhuǎn)注等條例,都充滿著邏輯的推理;其核心思想就是形、音、意(義)的聯(lián)想。我們不能脫離事物發(fā)展的歷史和辯證規(guī)律,去思考問題。不能脫離事物的相互聯(lián)系和認(rèn)識(shí)事物的聯(lián)想法則。不能只用眼睛看,而不用腦子想,機(jī)械地去看待某種事物。用這種思路,去研究、超越英文等拼音文字的鍵盤輸入,是不現(xiàn)實(shí)的。當(dāng)今還有數(shù)碼、及非鍵盤的手寫、語音、鼠標(biāo)、光學(xué)OCR等,五花八門的輸入法,但都有較大的局限性,都只能在特定條件下使用。都不能成為漢字輸入法的主流。更談不上能超越英文等拼音文字的鍵盤輸入了。工業(yè)革命以后,在機(jī)械打字機(jī)普及使用的百年間,由于機(jī)械打字機(jī)無法承載漢字的巨大信息量;故無法實(shí)現(xiàn),方便地打出漢字。因此漢字曾被認(rèn)為是既原始又笨拙的文字。漢字甚至被許多文化界的賢士、名流、誤認(rèn)為是造成舊中國(guó)的積弱和貧窮落后的根源;并極力主張漢字要拼音化,要改成拼音文字。其實(shí)、這是天大的誤解!舊中國(guó)的貧窮落后,絕非漢字造成;是腐朽的政經(jīng)體制和列強(qiáng)欺凌所致。漢字沿用了幾千年,古代中國(guó)并不落后。海外地區(qū)一直使用更復(fù)雜的繁體漢字,也沒有影響經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。改革開放政策的實(shí)施,才使國(guó)家飛速進(jìn)步。國(guó)運(yùn)不興,漢字何罪之有!其實(shí)漢字不適應(yīng)打字機(jī)的時(shí)代,并不是漢字的過錯(cuò)。而是打字機(jī)僅僅是簡(jiǎn)單機(jī)械結(jié)構(gòu)的產(chǎn)物。而漢字是用“六書造字”形成的邏輯推理文字。漢字是會(huì)說話的文字、是具有類似C語言功能的,科學(xué)性極強(qiáng)的文字。漢字只能與當(dāng)代具有邏輯運(yùn)算功能的電子計(jì)算機(jī)相匹配,才能發(fā)揮出無窮的威力。實(shí)際上、漢字是一種超越時(shí)代發(fā)展的超前文字。中國(guó)人聰明才智的根基在于漢字。把繁體漢字的復(fù)雜結(jié)構(gòu),說成“笨拙”、也是極大的誤解。漢字的復(fù)雜結(jié)構(gòu),正是其先進(jìn)性的體現(xiàn);也因此使?jié)h字有了比拼音文字,大十多倍的特征信息元。(英文只有26個(gè)字母、形碼字根近300個(gè))。正因?yàn)橛腥绱素S富的特征信息元,才能使?jié)h字的鍵盤輸入功能,極大地提升,并超越英文等拼音文字。因?yàn)橛?jì)算機(jī)處理26個(gè)字母、和處理300字根、都是在瞬間完成的;其速度對(duì)人來說是相同的,但其效果是完全不同的。漢字是方塊狀的平面結(jié)構(gòu),具有方位特征信息(本編碼的三類九型分類,就是利用這種特征信息)。英文等拼音文字,多是線狀結(jié)構(gòu),不具備方位特征信息。其實(shí)初期發(fā)明的常用形碼的輸入速度,已超過英文;其先進(jìn)性,已初見端倪;只是其易學(xué)性較差、詞庫(kù)空間太小,無法展示形碼,先進(jìn)性的全貌。如果解決了易學(xué)性,降低重碼率單字的輸入從四碼降為三碼、并因此、大大擴(kuò)展了詞庫(kù)的空間,從只能打幾萬個(gè)詞、擴(kuò)展到100萬個(gè)詞以上。只有詞庫(kù)擴(kuò)大了,才有條件搞中英翻譯。這樣、輸入法就會(huì)有質(zhì)的飛躍?!叭温?lián)想繁體輸入法”不但能做到上述幾點(diǎn)、而且能把漢字“直接翻譯”成英文等多國(guó)文字。至少翻譯10萬個(gè)漢語的單字和詞句,還不影響正常的漢字輸入;而且都只打四鍵,就能一步顯示熒屏。這就是說“中文翻譯英文”可采用非全息輸入。而“英文翻譯中文”(指用一般翻譯機(jī)翻譯)一個(gè)字母也不能少打。這就是漢字信息量大的好處。漢字是以形為本的文字,其優(yōu)勢(shì)在于形,字形結(jié)構(gòu)越復(fù)雜,其優(yōu)勢(shì)越大。因此、開發(fā)繁體漢字輸入法,才是研究漢字鍵盤輸入的方向。
發(fā)明內(nèi)容本發(fā)明為克服現(xiàn)有技術(shù)之不足、提供一種重碼率低、詞庫(kù)容量大、能直接翻譯外文、易學(xué)、難忘、快速、專門打繁體字的漢字輸入法。并通過以下方案實(shí)現(xiàn)1、漢字的三類九型分類為能快速直觀取碼、必須對(duì)單字中的字塊排列進(jìn)行《三類九型》識(shí)別,并按照編碼規(guī)則,從漢字中的特定部位取碼。單列類不能分成左右兩列字塊的漢字人、吉、晶、智雙列類能整齊地分為左、右、兩列字塊的漢字化、鴉、都、齡多列類能分為左、中、右、三列或多列字塊的漢字淋、鵬、邀、洲01型獨(dú)形字、即成字的字根;編碼取字根本身;加(WW)補(bǔ)足三碼入(A)、八(B)、七(C)、尹(E)、方(F)、骨(G)、一(H)乙(I)、匕(J)、田(K)、立(L)、月(M)、廿(N)、口(O)白(P)、耒(Q)、石(R)、十(S)、土(T)、山(U)、魚(V)水(W)、小(X)、又(Y)、丈(Z);分別加“WW”。02型上下兩字根的漢字;編碼取首、二、字根,加“L”或“R”補(bǔ)足三碼全(AH)、父(BC)、弋(CD)、主(DH)、君(EO)、具(FB)冗(GM)、玉(HD)、刁(IH)、旨(JK)、冒(KF)、音(LK)肉(MA)、甘(NH)、員(OF)、泉(PW)、央(QN)、庫(kù)(RS)杏(SO)、志(TX)、崔(UA)、魯(VK)、笠(WL)、少(XP)叉(YD)、上(ZH);分別加“L”或“R“。03型(上下兩個(gè)以上字根的漢字)編碼取首、二、末、字根(已夠三碼)合(AHO)、分(BIP)、希(CCM)、為(DUD)、局(EIO)、罩(FZS)宗(GHX)、再(HZN)、虱(IPC)、岳(JTU)、畏(KHN)、卞(LZD)同(MHO)、荒(NLJ)、足(OZA)、鬼(PKJ)、秦(QNP)、病(RHM)考(SCG)喜(TOO)、舅(UKU)、角(VMQ)、箋(WGG)、常(XGM)蚤(YDC)、申(ZKZ)。012型上下兩個(gè)以上字根,字塊成品字排列的漢字(包括器字型排列);編碼取首字根、字最下部并列字塊的首字根、和最末字根命(AOI)、翁(BID)、扇(DID)、履(EPY)、罪(FZZ)、冠(GHD)孬(HVI)、蟊(ICC)、彘(JJJ)、最(KEY)、贏(LMM)、花(NAC)囂(OOO)、乖(PZJ)、纛(QFX)、磊(RRR)、麓(SJJ)、嘉(TUO)崳(UMZ)、姦(VVV)、符(WAD)、焱(XXX)、螽(YCC)、靄(YLJ)021型字塊成倒品型排列;編碼取首字根、字的右上部字塊的首字根和末字根賃(APF)、智(BOK)、梁(DIS)、聚(EYW)、瞿(FFA)、碧(HPR)蝥(IBC)、兜(JEJ)、皆(JJP)、墅(KIT)、望(LMH)、朤(MMM)鷺(OYD)、愆(PHX)、契(QIA)、蹙(RGA)、整(SBH)、螫(TBC)蟹(VIC)、氅(XBJ)、昝(YZK)、止(ZZH)、翡(ZID)。11型左右各一個(gè)字根;編碼取左右兩個(gè)字根;加“R”或“L”補(bǔ)足三碼化(AC)、刈(CZ)、汪(DH)、引(EZ)、眺(FW)、珥(HE)、防(IF)比(JJ)、明(KM)、誰(LA)、肚(MT)、勒(NU)、冊(cè)(NN)、跳(OW)利(PZ)、邦(QI)、碼(RE)、相(SF)、圾(TI)、加(UO)、如(VO)粗(XF)、祖(YF)、卜(ZD);分別加“R”或“L”。12型左列只有一個(gè)可取字根,右列兩個(gè)或多個(gè)字根;編碼取左列唯一可取字根、右列的首字根和末字根何(ATO)、猙(CVE)、沉(DGM)、鷗(EPD)、黜(FUU)、骶(GJD)珍(HAP)、廷(IPT)、紙(JJC)、暉(KGS)、說(LBJ)、肺(MSM)鞘(NXM)、跨(OAG)、特(PTD)、耘(QHD)、確(RGA)、杯(SHX)頂(THF)、峻(UJY)、飧(VAD)、煙(XHT)、禧(YTO)。21型左列兩個(gè)或多個(gè)字根,右列單個(gè)或多個(gè)字根;編碼取左列首字根和可取的末字根,右列可取的末字根領(lǐng)(ADF)、朔(BUM)、剎(CSZ)、朗(DDM)、尉(EXD)、氍(FAJ)鶴(GAD)、鴉(HPD)、敢(IEC)、題(KAF)、鶉(LID)、雕(MOA)敬(NOC)、戢(OEC)、版(PIY)、靜(QME)、成(RIG)、都(SKI)戴(TBG)、勰(UUX)、解(vmq)、黻(XMY)、齡(ZUD)、魁(PJS)斕(LCK)。111型三列或三列以上排列的字根;編碼取首列首字根、次列首字根、末列末字根例(AHZ)、猴(CAA)、淋(DSS)、粥(EXE)、瞅(FPX)、髓(GUM)珊(HNN)、陬(IEY)、孵(JII)、嬲(KVU)、辨(LDS)、鵬(MMD)刪(NNZ)、啪(OTP)、銜(PAT)、硪(RPG)、鶘(SMD)、趣(TEY)邀(UPC)、鰣(VKD)、糨(XEC)、袱(YAA)、雌(ZJA)。2、字型識(shí)別碼當(dāng)單字不足三碼時(shí),要加字型識(shí)別碼。字形識(shí)別碼只有以下三種01型(獨(dú)形字)加“WW”補(bǔ)足三碼;如“人”編(AWW)。02型(上下兩碼)加“L”或“R“補(bǔ)足三碼;如“吉”編(TOL)。11型(左右兩碼)加“R”或“L“補(bǔ)足三碼;如“明”編(KMR)。說明當(dāng)02型加“L”時(shí)、11型加“R”;當(dāng)02型加“R”時(shí)、11型加“L”。3、漢字拆分規(guī)則(1)、編碼的“字根”不準(zhǔn)拆分,筆畫多的字根、不得拆成筆畫少的字根“言”不能拆成(亠一一口)。“白”不能拆成(丿曰)(2)、相觸的字根可以拆分,相交的字根不能抽出拆分“工”可拆成(T一),《申》不能抽成(丨曰)(3)、某些相交或共用同一筆畫的字根,可以虛擬斷開,取復(fù)合字根編碼“未”可以虛擬斷開取復(fù)合字根(十木)?!氨尽?木十)、“由”(丨田)、“井”(艸廾)、“申”(丨田丨)“串”(中中)、“里”(田土)、“戊”(廠戈)、“甲”(田丨)(4)、當(dāng)編碼的字根不足三碼時(shí),才允許取框內(nèi)的字根即先取框外字根、次取框本身、最后取框內(nèi)的末字根“框”(木匚王)(5)、當(dāng)編碼的字根已夠三碼,則框內(nèi)字根不取“斕”(亠ㄨ門)。“埔”(土十冂)?!靶琛?雨一冂)(6)、當(dāng)字框向上時(shí)、應(yīng)先取框外字根、次取框內(nèi)字根、后取框本身的字根“洶”(氵ㄨ凵)。(7)、當(dāng)字的″右上角″有逗點(diǎn)時(shí),逗點(diǎn)最后取,字根夠三碼時(shí),逗點(diǎn)不取但字根本身帶逗點(diǎn)的“戈”除外“浦”(氵十冂)。“成”(廠戈)4、漢字拆分的特別規(guī)定(1)、起″左上包和右上包″作用的字根,一律視為″上邊取″的字塊“屋”(尸一土)、“房”(丶尸方)、“廈”(廠一夂)“司”(一口)、“勻”(丿冫)、“虱”(丿蟲)(2)、起左下包圍作用的字根(辶和廴)一律先取;但斷、繼、陋、等字例外“速”(辶十小)、“建”(廴肀)、“逼”(辶一田)“延”(廴丿)?!皵唷?幺T)、“繼”(糹幺)、“陋”(阝一)。(3)、鼻、充、荒、中的字根應(yīng)視為上下排列(不作為品字型排列)“鼻”(丿目丨)、“充”(亠ㄥ乚)、“荒”(艸亠乚)“亓”(一一丨)。(4)、漢字″鬼″用它構(gòu)字時(shí),其中字塊(厶)在任何情況下都不取形“魁”(丿乚十)、“魈”(丿乚月)。5、簡(jiǎn)碼、單字和詞句的輸人(1)、一級(jí)簡(jiǎn)碼人(A)+空格鍵、或左、右(Shift)鍵(2)、二級(jí)簡(jiǎn)碼合(AH)+空格鍵、或左、右(Shift)鍵(3)、單字的輸入“意”(LKX)+空格鍵、或左、右(Shift)鍵(4)、雙字詞取第一字三碼、第二字前兩碼“合作”(AHOAB)+空格鍵、或左、右的“Shift”鍵(5)、三字詞取第一、二字首碼、第三字的三碼“革命家”(NAGHW)+空格鍵、或左、右的“Shift”鍵(6)、四字詞取前三字首碼、第四字前二碼“人定勝天”(AGMHA)+空格鍵、或左、右的“Shift”鍵(7)、五字詞取每個(gè)字的首碼“人民解放軍”(AOVFG)+空格鍵、或左、右的“Shift”鍵(8)、多字詞取前四字首碼和末字首碼“航天航空工業(yè)”(PHPGX)+空格鍵、或左右的“shift”鍵“博斯普魯斯海峽”(SNBVU)+同上“以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心”(JJDIX)+同上“差之毫厘,失之千里”(BDLRK)+同上“甘草乾姜茯苓白術(shù)湯”(NNSBD)+同上“雙分子酸催化烷氧斷裂”(ABIYH)+同上“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想”(MHANS)+同上“有朋友自遠(yuǎn)方來不亦樂乎”(CMCPP)+同上“建設(shè)有中國(guó)特色的社會(huì)主義”(ILCFB)+同上“秋水共長(zhǎng)天一色,落霞與孤騖齊飛”(PWNJI)+同上“肋骨分叉-基底細(xì)胞痣-頜骨囊腫綜合癥”(MGBYR)+同上“雙江拉祜族、佤族、布朗族、傣族自治縣”(YDTYF)+同上注詞碼設(shè)計(jì)為五碼,但90%以上,打四碼已顯示在屏幕。6、中文翻譯成英文的輸入方法(同樣適用于,譯成俄、日、等外文)中文的字、詞、譯成外文,與中文輸入法(本編碼),基本一致、只是輸入“雙字”詞,稍有差別。且不能用“簡(jiǎn)碼”翻譯,其方法如下(1)、單字的翻譯按本輸入法的規(guī)則,輸入單字的三碼、加識(shí)別碼(L)。不出字可按翻頁鍵“向”譯direction。打“向”的編碼(PMO+L)“古”譯age-old。打“古”的編碼(SOL+L)(2)、雙字詞的翻譯第一字取首碼、第二字按規(guī)則取三碼。與正常打雙字詞,正相反。不出詞,可按翻頁鍵?!昂嫌啊弊ggroupphoto。打“合影”的編碼(AKXP)(3)、三字詞的翻譯取第一字首碼,第二字首碼,第三字的前兩碼。不出詞、可按翻頁鍵“很光榮”譯behonoredthat。打“很光榮”的編碼(PXXX)(4)、多字詞的翻譯取前四字的首碼。不出詞,可按翻頁鍵。“國(guó)際貿(mào)易”譯internationaltrade。編碼(KIJK)“空中照相偵察”譯aerialphotoreconnaissance。編碼(GFKS)(5)、特別注意翻譯者打什么字和詞、后面的英文,就是所打的字或詞的翻譯;不要去聯(lián)系,出現(xiàn)的中文的全句。(這是為減少重碼而安排的)如翻譯“大江”(ADTH)。會(huì)出現(xiàn)大江可要譯greatrive。后面的英文只是“大江”的翻譯。不是“大江可要”的英譯。中英翻譯示例中文詞句漢字編碼鍵數(shù)英文翻譯詞鍵數(shù)漢字DGIL4Chinesecharacters17漢語DLHO4Chinese7漢族DFBA4theHannationality17中文FLCL4Chinese7古文字SLGI4ancientwriting14英文的NLPP4English7美國(guó)BKGH4America7你好AVIR4Howdoyoudo?10再見HFPJ4Goodbye7對(duì)不起XHTA4I’msorry8沒問題DKKA4Of,course9希望再次見到你CLHD4Hopetoseeyouagain17數(shù)學(xué)家MUGH4mathematician13物理學(xué)家PHXG4physicalscientist17化學(xué)纖維AXJJ4chemicalfiber13歷史劇RFZW4chronicleplay13地理學(xué)THUG4dialectgeography16天文臺(tái)HLTO4astronomicalobservatory23生物電PPYK4bioelectricityn15醫(yī)科EPDS4medicalcoursesingeneral23基因組NKJF4genome6動(dòng)植物PSPP4propagation11美術(shù)家BPGH4aknightofthebrush17音樂家LJGH4eisteddfod10戲劇片YEPZ4photoplay9電影迷YKUX4cinemagoer10電視片YYPZ4telefilm8廣播RTPK4broadcast9醴育館GLAG4gymnasium9奧運(yùn)會(huì)PUAH4OlympicGames12中文詞句漢字編碼鍵數(shù)英文翻譯詞鍵數(shù)專利法SPDT4exclusivelaw12世界語NKLH4Esperanto9世界觀NKYM4Weltanschauung13國(guó)際性KIZP4internationalism16藝術(shù)醴操NPGT4eurythmics10文學(xué)教師LUSP4pedagogue9科學(xué)技術(shù)PUTP4technology10文化革命LANA4institutionalrevolution23文藝復(fù)興LNPU4RevivalofLearning17世界語提倡者NKLT4Esperantist11工業(yè)化TXAC4industrialization17農(nóng)村經(jīng)濟(jì)KSJD4ruraleconomics14商業(yè)繁榮LXBX4businessprosperity18環(huán)境保護(hù)論者HTAL4environmentalist16太空船AGPM4spacecraft12宇宙學(xué)家GGUG4cosmographer12生產(chǎn)過剩PLUP4overproduction14生活水準(zhǔn)PDWD4thestandardofliving19政治舞臺(tái)TDBT4apoliticalarena15經(jīng)濟(jì)衰退JDLU4economicdepression17軍事組織GSJJ4establishment13外交部VLLO4theMinistryofForeignAffairs27國(guó)防部KILO4defense7醫(yī)療保健制度ERAA4medicalcaresystem17衛(wèi)生局PPEI4boardofhealth13飲食店AARZ4eatinghouse11哲學(xué)醴系TUGP4philosophy10電腦語言YMLL4computerlarguage16網(wǎng)絡(luò)設(shè)置MJLF4networksettings15出版自由UPPZ4libertyofthepress17依此類推AZXT4therestmaybededucedbyanalogy28歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟EDPZ4EuropeanFreeTradeAssociation28中文詞句漢字編碼鍵數(shù)英文翻譯詞鍵數(shù)文字處理軟件LGZH4wordprocessor13値得推薦APTN4recommendable13有志之士CTDT4apersonwithloftyideals22老當(dāng)益壯SXBJ4haleandhearty13專門研究SKRG4specialize10廢寢忘食RGLA4forgetfoodandsleep18不分晝夜HBEL4round-the-clock15艱苦卓絕NNZJ4showingtheutmostfortitude25大海撈針ADTA4lookforaneedleinabottleofhay28千辛萬苦PLNN4innumerabletrialsandhardships29堅(jiān)持到底ETHR4followthroughstickitout23出奇制勝UAPM4defeatsb.byasurpriseaction26攻無不克TBHS4all-conqueringwineverywar25卓有成效ZCRL4fruitful8有史以來CFJS4beyondthememoryofmen20無以倫比BJAJ4beyondchallenge15意義重大LBPA4signality9一往無前HPBB4pressforwardwithindomitablewill31努力奮鬥VUAZ4makearduousefforts18創(chuàng)造奇跡AUAO4wonder-working13震驚世界YNNK4world-shaking13國(guó)家大事KGAS4theaffairsofstate17大衆(zhòng)傳播APAT4publiccommunication19非常重要ZXPH4all-important13普天之下BHDT4onGod’searth11共享軟件盤NLSA4sharewaredisks14從上述示例可見;用打中文,翻譯英文、比直接打英文、所需的擊鍵數(shù)差別很大。打中文的擊鍵數(shù),至少減少,一到二倍;尤其是打長(zhǎng)詞。由此可見;中文是高效率的文字。本輸入法將為漢字和中文著作走向世界,弘揚(yáng)中華文化,作微薄貢獻(xiàn)!本輸入法的翻譯與一般的“翻譯機(jī)”有本質(zhì)不同、它是綁在輸入法上直接使用的。既能查閱、也能直接打字上屏幕、且擊鍵少、使用方便。三形聯(lián)想繁體輸入法字根表(一)漢字“三形聯(lián)想繁體輸入法簡(jiǎn)表(二)權(quán)利要求1、一種漢字**三形聯(lián)想**繁體輸入法,其特征包括以下步驟(1)、選擇字根作為漢字編碼的基本部件、并與鍵盤上26個(gè)字母的對(duì)應(yīng)關(guān)系為A人入亻大人B八癶C乂犭七D丶氵灬E匚尹尸弓耳F方中目且皿G戈ㄅ骨H—/王I乙了子及馬J∠乚匕巛巜黽K口日曰田曲曰曰L立言M冂幾巾月內(nèi)禸N廿卅世卄廾O口P丿白身禾舟Q豐扌R廠廣石S十木木車卐卍T扌土士丅丁U凵山辶九力丸凹臼V女夕W水兆水X小心必米火Y衤礻也Z忄丨刂丈2、根據(jù)權(quán)利要求1所述,漢字“三形聯(lián)想”繁體輸入法,其特征是在輸入漢字時(shí),將漢字分為“三類九型”按其取碼點(diǎn),選取字根;所述三類是指;單列類、雙列類、和三列類。所述九型及其取碼方法為“01型”為成字的字根,編碼輸入時(shí),在該字根后邊補(bǔ)兩個(gè)“W”為識(shí)別碼。“02型”為上下可拆成二個(gè)字根的字,編碼時(shí),在其后補(bǔ)“L”或“R”為識(shí)別碼。“03型”為上下可拆成三個(gè)及三個(gè)以上字根的字,編碼按首、二、末、依次鍵入。“012型”為品字型的字,可分上下部,編碼取上部第一個(gè)字根,和下部的第一字根和末字根。“021型”為倒品型的字,可分上下部,編碼分別取,上部?jī)刹糠值氖鬃指拖虏康淖钅┮粋€(gè)字根?!?1型”為左右各有一個(gè)字根的字,編碼時(shí),依次取左右兩字根,其后補(bǔ)“R”或“L”為識(shí)別碼,完成輸入?!?2型”為左邊一個(gè)字根,右邊二個(gè)或二個(gè)以上字根的字,編碼取左邊的一個(gè)字根,和右邊的首字根和末字根?!?1型”為左邊二個(gè)或二個(gè)以上字根,右邊一個(gè)或一個(gè)以上字根的字,編碼取左邊首、末二個(gè)字根,和右邊的一個(gè)字根或末字根。“111型”為川字型或多列型,排列的字,編碼時(shí),從左至右取第一列的首字根、第二列的首字根和末列的末字根。全文摘要一種用音、形、意聯(lián)想和字型結(jié)構(gòu)相結(jié)合的繁體漢字輸入法。并已進(jìn)入實(shí)用階段。輸入GBK21003單字,最多打三碼。常用2000字、只打1-2碼。長(zhǎng)詞只打3-4碼??纱?qū)I(yè)詞匯20多萬條、成語及詩詞名句3萬多條。打字和詞(包括冷僻字)多為一步顯示,不用數(shù)字選擇,和翻頁操作,只打三行鍵。能直接翻譯英文等多國(guó)文字,只打4鍵上屏幕。已能翻譯六級(jí)英語要求詞匯,其極限翻譯量,還可擴(kuò)充到100萬條。易學(xué)、準(zhǔn)確、快速、手機(jī)應(yīng)用,前景廣闊。適用于我國(guó)港、澳、臺(tái)地區(qū)和在海外推廣。也適用于研究我國(guó)古代文獻(xiàn)。文檔編號(hào)G06F3/023GK101295209SQ20071005722公開日2008年10月29日申請(qǐng)日期2007年4月26日優(yōu)先權(quán)日2007年4月26日發(fā)明者林宗藩,林萬華申請(qǐng)人:林宗藩,林萬華