欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng)及其方法

文檔序號(hào):6612144閱讀:323來(lái)源:國(guó)知局
專(zhuān)利名稱(chēng):計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng)及其方法
技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明涉及一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng)及其方法,特別是指 一種 通過(guò)計(jì)算機(jī)可執(zhí)行平臺(tái)的執(zhí)行與運(yùn)作,實(shí)現(xiàn)翻譯不同語(yǔ)言文件之翻譯系統(tǒng)及 方法。
背景技術(shù)
近年來(lái),隨著計(jì)算機(jī)的普及與網(wǎng)際網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,多語(yǔ)系文件已普遍 廣為流通,然而,對(duì)于非母語(yǔ)之使用者而言,多語(yǔ)系文件已造成相當(dāng)程度的 閱讀困擾,因此,通過(guò)計(jì)算機(jī)可執(zhí)行平臺(tái)之運(yùn)作,實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)翻譯技術(shù)的多種 翻譯軟件便應(yīng)運(yùn)而生。但是由于一個(gè)詞匯可能有各種不同的解釋?zhuān)援?dāng)一 段語(yǔ)句內(nèi)包含具有多種解釋之詞匯時(shí),翻譯軟件便無(wú)法判別恰當(dāng)之解釋?zhuān)瑢?dǎo) 致翻譯出的語(yǔ)句解釋經(jīng)常詞不達(dá)意,使用者很難準(zhǔn)確理解翻譯出的語(yǔ)句。
為了提升翻譯軟件之翻譯品質(zhì),各家廠商無(wú)不卯足全力開(kāi)發(fā)新技術(shù),目 前較為普遍的技術(shù)是使用者在翻譯語(yǔ)句之前,先行判別翻i爭(zhēng)語(yǔ)句之類(lèi)型,接 著選擇與類(lèi)型對(duì)應(yīng)之詞庫(kù),使與翻譯語(yǔ)句類(lèi)型對(duì)應(yīng)之詞庫(kù)成為翻譯軟件翻譯 語(yǔ)句的主要依據(jù),并排除不恰當(dāng)?shù)慕忉專(zhuān)M(jìn)而達(dá)到提升翻譯軟件之翻譯品質(zhì) 的目的。
上述技術(shù)雖然可提升翻譯軟件之翻譯品質(zhì),但對(duì)于使用者而言,要以人 力判別翻譯語(yǔ)句之類(lèi)型,是一件很繁瑣且不見(jiàn)得準(zhǔn)確的事情,使用者所選擇 的詞庫(kù)對(duì)于翻譯軟件之翻譯品質(zhì)有決定性的影響,因此若能將判別語(yǔ)句類(lèi)型 之工作交由計(jì)算機(jī)判別,并提供使用者自行判別之選項(xiàng),將可大幅減輕使用 者之負(fù)擔(dān),并兼具計(jì)算機(jī)誤判后由使用者自行修正之功能。
因此,有必要針對(duì)已知技術(shù)上無(wú)法依據(jù)語(yǔ)句類(lèi)型判別恰當(dāng)解釋的問(wèn)題提 出解決方案。

發(fā)明內(nèi)容
本發(fā)明所要解決的技術(shù)問(wèn)題是提供一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng) 及其方法,通過(guò)將使用者所輸入之待翻譯詞句拆解成關(guān)鍵字詞群后,先依關(guān) 鍵字詞群進(jìn)行詞句之類(lèi)型判別,以便經(jīng)由計(jì)算機(jī)或使用者選擇對(duì)應(yīng)詞句類(lèi)型之詞庫(kù)用作為翻譯詞句的依據(jù),藉以達(dá)到提升詞句翻譯品質(zhì)之功效;在翻譯 過(guò)程中,本發(fā)明還可依照使用者的操作,手動(dòng)選擇對(duì)應(yīng)詞句類(lèi)型之詞庫(kù),讓 使用者能夠在計(jì)算機(jī)誤判后具有自行修正之功能。
為了解決上述問(wèn)題,本發(fā)明提供了一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng), 包含
一輸入模塊,用于接收使用者輸入或選取之至少一輸入詞匯及一詞庫(kù)選 擇參數(shù);
一基本詞庫(kù),內(nèi)含至少一基本詞匯,用于提供翻譯所述輸入詞匯之依據(jù);
至少一附加詞庫(kù),內(nèi)含至少一專(zhuān)有詞匯,用于提供所述輸入詞匯于不同 專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之專(zhuān)有解釋?zhuān)?br> 一詞庫(kù)選擇模塊,接收所述詞庫(kù)選擇參數(shù),進(jìn)行一詞庫(kù)選擇處理,用于 載入或釋放對(duì)應(yīng)之所述附加詞庫(kù);
一詞匯搜尋模塊,用于接收所述輸入詞匯,并通過(guò)所述基本詞庫(kù)及所載 入之所述附加詞庫(kù),取得對(duì)應(yīng)該些輸入詞匯之翻譯及權(quán)重后,產(chǎn)生一第一處 理訊息;
一權(quán)重處理模塊,接收所述第一處理訊息,進(jìn)行一權(quán)重處理,用于執(zhí)行 權(quán)重判斷及更新,并經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生一第二處理訊息,最后將更新后的權(quán) 重寫(xiě)入所述基本詞庫(kù)及所述附加詞庫(kù);
一文法排列模塊,接收所述第二處理訊息,依文法規(guī)則重新排列組合后 輸出詞匯翻譯;及
一顯示模塊,用于接收所述文法排列模塊輸出之詞匯翻譯,并輸出至一 顯示裝置。
進(jìn)一步地,上述系統(tǒng)還可包括,其中所述詞庫(kù)選擇參數(shù)為使用者依詞句
類(lèi)型選擇詞庫(kù)之參數(shù),用于載入或釋放對(duì)應(yīng)詞匯類(lèi)型之所述附加詞庫(kù),若使 用者未選擇詞庫(kù),則該詞庫(kù)選擇參數(shù)為一預(yù)設(shè)參數(shù)值。
進(jìn)一步地,上述系統(tǒng)還可包括,其中所述專(zhuān)有詞匯為不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域之專(zhuān) 有名詞翻譯和所述基本詞匯于不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之附加翻譯,以及詞匯之權(quán) 重。
進(jìn)一步地,上述系統(tǒng)還可包括,其中所述詞庫(kù)選擇處理依所述詞庫(kù)選擇 參數(shù),載入對(duì)應(yīng)之所述附加詞庫(kù),并對(duì)使用者未選擇之該些附加詞庫(kù),進(jìn)行 釋放之處理,若該詞庫(kù)選擇參數(shù)為所述預(yù)設(shè)參數(shù)值,則進(jìn)行一詞庫(kù)判別之處 理。
進(jìn)一步地,上述系統(tǒng)還可包括,其中所述詞庫(kù)判別為依據(jù)待翻譯詞句之 詞匯,與所述附加詞庫(kù)進(jìn)行詞匯相同之比對(duì)處理,用于載入詞匯相同數(shù)目最 高之該些附加詞庫(kù)。
進(jìn)一步地,上述系統(tǒng)還可包括,其中所述第一處理訊息為對(duì)應(yīng)所述輸入 詞匯之所述基本詞匯及所述專(zhuān)有詞匯。
進(jìn)一步地,上述系統(tǒng)還可包括,其中所述第二處理訊息為經(jīng)由權(quán)重判斷 后所選擇出適合所述輸入詞匯之詞匯解釋。
本發(fā)明還提供了 一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯方法,通過(guò)一基本詞庫(kù)及 至少一附加詞庫(kù),依詞匯之權(quán)重選擇翻譯詞匯,并顯示經(jīng)由文法MJ'j排列組
合后之翻譯詞匯,其步驟包括
接收使用者輸入或選取之至少一輸入詞匯及一詞庫(kù)選擇參數(shù);
依所述詞庫(kù)選擇參數(shù),進(jìn)行一詞庫(kù)選擇處理,載入或釋放對(duì)應(yīng)所述輸入 詞匯類(lèi)型之所述附加詞庫(kù);
依據(jù)所述輸入詞匯,通過(guò)所述基本詞庫(kù)及所載入之所述附加詞庫(kù),取得 對(duì)應(yīng)所述輸入詞匯之翻譯及權(quán)重后,產(chǎn)生一第 一處理訊息;
接收所述第一處理訊息,進(jìn)行一權(quán)重處理,執(zhí)行權(quán)重判斷及更新權(quán)重, 并經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生一第二處理訊息;
將更新后的權(quán)重寫(xiě)入所述基本詞庫(kù)及所述附加詞庫(kù);及 依文法規(guī)則將所述第二處理訊息重新排列組合后輸出詞匯的翻譯。
進(jìn)一步地,上述方法還可包括,其中所述附加詞庫(kù)內(nèi)含至少一專(zhuān)有詞匯, 用于提供所述輸入詞匯于不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之專(zhuān)有解釋。
進(jìn)一步地,上述方法還可包括,其中所述專(zhuān)有詞匯為不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域之專(zhuān) 有名詞翻譯和所述基本詞匯于不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之附加翻譯,以及詞匯之權(quán)重。
進(jìn)一步地,上述方法還可包括,其中所述詞庫(kù)選擇處理的步驟更包含下
列步驟
判斷所述詞庫(kù)選擇參數(shù)是否為所述預(yù)設(shè)參數(shù)值;
當(dāng)所述詞庫(kù)選擇參數(shù)為所述預(yù)設(shè)參數(shù)值,將待翻譯語(yǔ)句之詞匯與所述附 加詞庫(kù)之詞匯進(jìn)行比對(duì)后,載入相同詞匯的數(shù)目最高之所述附加詞庫(kù);及
當(dāng)所述詞庫(kù)選擇參數(shù)為非所述預(yù)設(shè)參數(shù)值,依該詞庫(kù)選擇參數(shù),載入對(duì) 應(yīng)所述輸入詞匯類(lèi)型之所述附加詞庫(kù),并將使用者未選擇之該些附加詞庫(kù), 進(jìn)行釋放之處理。
進(jìn)一步地,上述方法還可包括,其中所述權(quán)重處理的步驟更包含下列步

判斷所述第一處理訊息內(nèi)是否具有相同詞匯,若是則以所述專(zhuān)有詞匯為 主要翻譯之依據(jù),反之則以所述基本詞匯為翻譯之依據(jù);及
當(dāng)所述基本詞匯或所述專(zhuān)有詞匯具有一個(gè)以上之翻譯時(shí),選擇權(quán)重高者 為主要翻譯,權(quán)重相同者則任取其一,最后增加選擇翻譯之權(quán)重,反之則直 接增加選擇翻譯之權(quán)重。
與現(xiàn)有技術(shù)相比,應(yīng)用本發(fā)明,通過(guò)將使用者所輸入之待翻譯詞句拆解 成關(guān)鍵字詞群后,先依關(guān)鍵字詞群進(jìn)行詞句之類(lèi)型判別,以便經(jīng)由計(jì)算機(jī)或 使用者選擇對(duì)應(yīng)詞句類(lèi)型之詞庫(kù)用作為翻譯詞句的依據(jù),可以達(dá)成提升詞句 翻譯品質(zhì)的4支術(shù)功效。
附困說(shuō)明


圖1是本發(fā)明計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯之系統(tǒng)方塊圖; 圖2是本發(fā)明計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯之方法流程圖3是本發(fā)明詞庫(kù)選擇處理之方法流程圖; 圖4是本發(fā)明權(quán)重處理之方法流程圖; 圖5是本發(fā)明詞匯訊息之示意圖; 圖6是本發(fā)明第一實(shí)施例之示意圖; 圖7是本發(fā)明第二實(shí)施例之示意圖。
具體實(shí)施例方式
下面結(jié)合附圖和具體實(shí)施例對(duì)本發(fā)明作進(jìn)一步說(shuō)明。
本發(fā)明提出 一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng)及其方法,其主要理念是 先通過(guò)判別翻譯語(yǔ)句類(lèi)型,進(jìn)而選擇對(duì)應(yīng)詞句類(lèi)型之詞庫(kù)作為翻譯詞句的依 據(jù),藉以達(dá)到提高翻譯品質(zhì)之功效。
本發(fā)明所提出的系統(tǒng)及其方法,是通過(guò)計(jì)算機(jī)軟件實(shí)現(xiàn),并可應(yīng)用于個(gè) 人計(jì)算機(jī)、電子辭典、手持式裝置及網(wǎng)際網(wǎng)絡(luò)的翻譯功能之上。
請(qǐng)參閱圖l是本發(fā)明計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯之系統(tǒng)方塊圖,包含有 輸入模塊101、基本詞庫(kù)102、附加詞庫(kù)103、詞庫(kù)選擇模塊104、詞匯搜尋 模塊105、權(quán)重處理模塊106、文法排列模塊107及顯示模塊108。其中, 輸入模塊101用于接收使用者輸入或選取之輸入詞匯及詞庫(kù)選擇參數(shù),所述 詞庫(kù)選擇參數(shù)為使用者依詞句類(lèi)型選擇詞庫(kù)之參數(shù),用于載入或釋放對(duì)應(yīng)詞 匯類(lèi)型之附加詞庫(kù)103,若使用者未選擇詞庫(kù),則詞庫(kù)選擇參數(shù)為預(yù)設(shè)參數(shù) 值(例如預(yù)設(shè)參數(shù)值為數(shù)值O或字母AUTO);基本詞庫(kù)102內(nèi)含基本詞匯, 用于提供翻譯輸入詞匯之依據(jù),基本詞匯包含一般日常生活用語(yǔ)之單字翻譯 及詞匯之權(quán)重;附加詞庫(kù)103內(nèi)含專(zhuān)有詞匯,用于提供輸入詞匯于不同專(zhuān)業(yè) 領(lǐng)域中之專(zhuān)有解釋。
詞庫(kù)選捧模塊104用于接收詞庫(kù)選擇參數(shù),進(jìn)行詞庫(kù)選擇處理,用于載 入或釋放對(duì)應(yīng)之附加詞庫(kù)103,其中,詞庫(kù)選擇處理依詞庫(kù)選擇參數(shù),載入 對(duì)應(yīng)之附加詞庫(kù)103,并對(duì)使用者未選擇之附加詞庫(kù)103,進(jìn)行釋放之處理。 若詞庫(kù)選擇參數(shù)為預(yù)設(shè)參數(shù)值,則進(jìn)行詞庫(kù)判別之處理,所述之詞庫(kù)判別為 依據(jù)待翻譯詞句之詞匯,與附加詞庫(kù)103進(jìn)行詞匯相同之比對(duì)處理,用于載
入相同詞匯的數(shù)目最高之附加詞庫(kù)103。
詞庫(kù)搜尋模塊105用于接收經(jīng)由輸入模塊101所傳遞的輸入詞匯,并通 過(guò)基本詞庫(kù)102及所載入之附加詞庫(kù)103,取得對(duì)應(yīng)輸入詞匯之翻譯及權(quán)重 后(例如輸入詞匯為L(zhǎng)evel,詞庫(kù)搜尋模塊105自基本詞庫(kù)102中取得對(duì)應(yīng) 的翻譯為水平線(xiàn),權(quán)重為數(shù)值l;另外,從載入的附加詞庫(kù)103中取得對(duì)應(yīng) 的翻譯為等級(jí),權(quán)重為數(shù)值l),產(chǎn)生第一處理訊息,此第一處理訊息為對(duì)應(yīng) 輸入詞匯之基本詞匯及專(zhuān)有詞匯的詞匯訊息,有關(guān)于詞匯訊息將在稍后再做 說(shuō)明;權(quán)重處理模塊106用于接收第一處理訊息,進(jìn)行權(quán)重處理,所述權(quán)重 處理包含權(quán)重判斷及更新權(quán)重,并經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生第二處理訊息,此第二 處理訊息僅含經(jīng)由權(quán)重判斷所選擇的詞匯解釋?zhuān)詈蟾滤x擇的詞匯解釋 的權(quán)重,并將更新后的權(quán)重寫(xiě)入基本詞庫(kù)102及附加詞庫(kù)103,所述之第二 處理訊息系為經(jīng)由權(quán)重判斷后所選擇出適合輸入詞匯之詞匯解釋。
文法排列模塊107用于接收第二處理訊息,依文法規(guī)則重新排列組合后 輸出詞匯翻譯;顯示模塊108,用于接收文法排列模塊輸出的詞匯翻譯,并 輸出至顯示裝置。
如圖2所示,為本發(fā)明計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻i奪之方法流程圖,包含下 列步驟接收使用者輸入或選取之輸入詞匯及詞庫(kù)選擇參數(shù)(步驟201);依 詞庫(kù)選擇參數(shù),進(jìn)行詞庫(kù)選擇處理,載入或釋放對(duì)應(yīng)輸入詞匯類(lèi)型之附加詞 庫(kù)(步驟202);依據(jù)輸入詞匯,通過(guò)基本詞庫(kù)及所載入之附加詞庫(kù),取得對(duì) 應(yīng)輸入詞匯之翻譯及權(quán)重后(例如輸入詞匯為L(zhǎng)evel,詞庫(kù)搜尋模塊105自 基本詞庫(kù)102中取得對(duì)應(yīng)的翻譯為水平線(xiàn),權(quán)重為數(shù)值l;另外,從載入的 附加詞庫(kù)103中取得對(duì)應(yīng)的翻譯為等級(jí),權(quán)重為數(shù)值1),產(chǎn)生第一處理訊息 (步驟203);接收第一處理訊息,進(jìn)行權(quán)重處理,用于執(zhí)行權(quán)重判斷及更新 權(quán)重,并經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生第二處理訊息(步驟204);將更新后的權(quán)重寫(xiě)入 基本詞庫(kù)及附加詞庫(kù)(步驟205)以及依文法規(guī)則將第二處理訊息重新排列組 合后輸出詞匯的翻譯(步驟206)。
接著,結(jié)合3圖及圖4進(jìn)一步說(shuō)明上述所提及之詞庫(kù)選擇處理及權(quán)重處 理,請(qǐng)先參閱圖3的本發(fā)明詞庫(kù)選擇處理之方法流程圖,包含下列步驟判 斷詞庫(kù)選擇參數(shù)是否為預(yù)設(shè)參數(shù)值(步驟301);將待翻譯語(yǔ)句之詞匯與附加
詞庫(kù)之詞匯進(jìn)行比對(duì)(步驟302);載入相同詞匯的數(shù)目最高之附加詞庫(kù)(步驟 303);載入對(duì)應(yīng)輸入詞匯類(lèi)型之附加詞庫(kù)(步驟304)以及釋》文未選擇之附加 詞庫(kù)(步驟305),也就是說(shuō)若使用者未選擇附加詞庫(kù)103,此時(shí)詞庫(kù)選擇參 數(shù)即為預(yù)設(shè)參數(shù)值,當(dāng)詞庫(kù)選擇參數(shù)為預(yù)設(shè)參數(shù)值時(shí),將待翻譯語(yǔ)句之詞匯 與所有附加詞庫(kù)103之詞匯進(jìn)行相同詞匯的比對(duì),并依據(jù)比對(duì)的結(jié)果,載入 相同詞匯的數(shù)目最高之附加詞庫(kù)103,并且釋放未選擇之附加詞庫(kù)103。
接下來(lái)針對(duì)權(quán)重處理作進(jìn)一步的解說(shuō),請(qǐng)參閱圖4的本發(fā)明權(quán)重處理之 方法流程圖,包含步驟判斷第一處理訊息內(nèi)是否具有相同詞匯(步驟401); 以專(zhuān)有詞匯為主要翻譯之依據(jù)(步驟402);以基本詞匯為翻譯之依據(jù)(步驟 403);判斷是否具有一個(gè)以上之翻譯(步驟404);判斷權(quán)重是否相同(步驟 405);任取其一(步驟406);取權(quán)重高者(步驟407)以及增加選擇翻譯之權(quán)重 (步驟408),經(jīng)由先前的說(shuō)明可得知第一處理訊息內(nèi),包含了自基本詞庫(kù)102 及附加詞庫(kù)103中,所有對(duì)應(yīng)輸入詞匯的解釋及權(quán)重,因此通過(guò)權(quán)重處理來(lái) 選擇適當(dāng)?shù)脑~匯解釋?zhuān)?dāng)?shù)谝惶幚碛嵪⒅芯哂邢嗤~匯時(shí)(例如輸入詞匯 為L(zhǎng)evel,則第一處理訊息中會(huì)包含基本詞庫(kù)102的詞匯解釋及權(quán)重,如水 平線(xiàn)及數(shù)值1;以及附加詞庫(kù)103中,Level的詞匯解釋及權(quán)重,如第一組 詞匯解釋為等級(jí)及數(shù)值l,第二組詞匯解釋為級(jí)別及數(shù)值1),將以附加詞庫(kù) 103內(nèi)的專(zhuān)有詞匯作為翻譯的依據(jù),由于附加詞庫(kù)103有兩組詞匯解釋?zhuān)?此會(huì)接著判斷權(quán)重是否相同,但由于這兩組詞匯解釋的權(quán)重皆為數(shù)值1,所 以任取其一作為詞匯解釋?zhuān)駝t取權(quán)重高者為翻譯的依據(jù)。
以下本發(fā)明將配合圖5、圖6及圖7以實(shí)施例方式進(jìn)行如下說(shuō)明,請(qǐng)先 參閱圖5的詞匯訊息之示意圖,包括基本詞庫(kù)翻譯表501、翻譯解釋502、 權(quán)重參數(shù)503及附加詞庫(kù)翻譯表511,每個(gè)詞匯之翻譯解釋502及權(quán)重參數(shù) 503分別存放于基本詞庫(kù)102及附加詞庫(kù)103之基本詞庫(kù)翻譯表501及附加 詞庫(kù)翻譯表511中,例如在基本詞庫(kù)102中,英文詞匯Level之翻譯解釋 502為水平線(xiàn)、高度、層、平坦地區(qū)、標(biāo)準(zhǔn)、水準(zhǔn)儀及級(jí)別,權(quán)重參數(shù)503 皆為數(shù)值1;在游戲類(lèi)之附加詞庫(kù)103中,英文詞匯Level之翻譯解釋502 為等級(jí)及級(jí)別,權(quán)重參數(shù)503皆為數(shù)值1。
接著請(qǐng)參閱圖6的本發(fā)明第一實(shí)施例之示意圖,包括翻譯框601、待翻
譯句602、下拉式附加詞庫(kù)選擇元件603、語(yǔ)言翻譯元件604及已翻譯句605, 當(dāng)使用者欲進(jìn)行翻譯時(shí),首先,在翻譯框601中輸入待翻譯句602(例如英 文詞句My level is one.)用于產(chǎn)生輸入詞匯,接著以下拉式附加詞庫(kù)選擇元件 603選擇附加詞庫(kù)103(例如游戲),用于產(chǎn)生詞庫(kù)選擇參數(shù),之后選擇語(yǔ) 言翻譯元件604執(zhí)行翻譯,此時(shí)輸入模塊101接收輸入詞匯及詞庫(kù)選擇參數(shù) (步驟201),并經(jīng)由詞庫(kù)選擇模塊104依據(jù)詞庫(kù)選擇參數(shù)載入游戲類(lèi)之附加 詞庫(kù)103(步驟202),接著詞匯搜尋模塊105至基本詞庫(kù)102及游戲類(lèi)之附加 詞庫(kù)103中搜尋對(duì)應(yīng)之翻譯解釋502及權(quán)重參數(shù)503,產(chǎn)生第一處理訊息(步 驟203),其第 一處理訊息包含了輸入詞匯在基本詞匯及專(zhuān)有詞匯中所有對(duì)應(yīng) 之翻譯解釋502。
詞匯搜尋模塊105經(jīng)由搜尋后發(fā)現(xiàn)待翻譯句602中之詞匯(Level)同時(shí)存 在于基本詞庫(kù)102及游戲類(lèi)之附加詞庫(kù)103中(步驟401),此時(shí),經(jīng)由權(quán)重 處理模塊106優(yōu)先選擇游戲類(lèi)之附加詞庫(kù)103中之翻譯解釋502(步驟402), 由于游戲類(lèi)之附加詞庫(kù)103中,詞匯(Level)之翻譯解釋502有等級(jí)及級(jí)別兩 種解釋(步驟404),且權(quán)重參數(shù)相同(步驟405),所以權(quán)重處理模塊106任選 其一(步驟406),接著增加所選擇的翻譯解釋502之權(quán)重(例如如果選擇的 翻譯解釋502是"等級(jí),,,則"等級(jí)"的權(quán)重參數(shù)503由數(shù)值1增至數(shù)值 2)(步驟408),經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生第二處理訊息(步驟204),其第二處理訊息 系為權(quán)重最高之詞匯解釋(例如Level之權(quán)重最高之詞匯解釋為等級(jí))。
最后,將增加之權(quán)重(例如等級(jí)之權(quán)重參數(shù)503為數(shù)值2)寫(xiě)入基本詞 庫(kù)102及游戲類(lèi)之附加詞庫(kù)103(步驟205),并依文法規(guī)則將第二處理訊息 重新排列組合后輸出詞匯的翻譯(步驟206)于顯示裝置上。
接下來(lái)本發(fā)明將說(shuō)明使用者未選擇附加詞庫(kù)之處理流程,請(qǐng)參閱圖7的 本發(fā)明第二實(shí)施例之示意圖,包括翻譯框601、待翻譯句602、勾選式附加 詞庫(kù)選擇元件701、語(yǔ)言翻譯元件604及已翻譯句605,整個(gè)流程與上述第 一實(shí)施例的流程大致相同,以下僅針對(duì)差異的部分作說(shuō)明,其余部分將不再 作贅述。
當(dāng)使用者未選擇附加詞庫(kù)103(例如勾選式附加詞庫(kù)選擇元件701不作 任何勾選),而欲進(jìn)行翻譯時(shí),詞庫(kù)選擇參數(shù)系為預(yù)設(shè)參數(shù)值(例如詞庫(kù)選
擇參數(shù)為數(shù)值0),當(dāng)詞庫(kù)選擇模塊104判斷為預(yù)設(shè)參數(shù)值時(shí)(步驟301),將 待翻譯句602所包含的詞匯(例如My、 level、 is及one),分別與所有附加 詞庫(kù)103內(nèi)之詞匯進(jìn)行比對(duì)(步驟302),依據(jù)比對(duì)的結(jié)果選擇附加詞庫(kù)103(例 如詞匯Level在游戲類(lèi)之附加詞庫(kù)103有相同之詞匯,而其他類(lèi)之附加詞 庫(kù)103皆無(wú)此詞匯,因此選擇游戲類(lèi)之詞庫(kù))并載入所選擇之附加詞庫(kù)103(步 驟303)。
以上所述,僅為本發(fā)明較佳的具體實(shí)施例,但本發(fā)明的保護(hù)范圍并不局 限于此,任何熟悉該技術(shù)的人在本發(fā)明所揭露的技術(shù)范圍內(nèi),可輕易想到的 變化或替換,都應(yīng)涵蓋在本發(fā)明的保護(hù)范圍之內(nèi)。因此,本發(fā)明的保護(hù)范圍 應(yīng)該以權(quán)利要求的保護(hù)范圍為準(zhǔn)。
權(quán)利要求
1、一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng),其特征在于,包含一輸入模塊,用于接收使用者輸入或選取之至少一輸入詞匯及一詞庫(kù)選擇參數(shù);一基本詞庫(kù),內(nèi)含至少一基本詞匯,用于提供翻譯所述輸入詞匯之依據(jù);至少一附加詞庫(kù),內(nèi)含至少一專(zhuān)有詞匯,用于提供所述輸入詞匯于不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之專(zhuān)有解釋?zhuān)灰辉~庫(kù)選擇模塊,接收所述詞庫(kù)選擇參數(shù),進(jìn)行一詞庫(kù)選擇處理,用于載入或釋放對(duì)應(yīng)之所述附加詞庫(kù);一詞匯搜尋模塊,用于接收所述輸入詞匯,并通過(guò)所述基本詞庫(kù)及所載入之所述附加詞庫(kù),取得對(duì)應(yīng)該些輸入詞匯之翻譯及權(quán)重后,產(chǎn)生一第一處理訊息;一權(quán)重處理模塊,接收所述第一處理訊息,進(jìn)行一權(quán)重處理,用于執(zhí)行權(quán)重判斷及更新,并經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生一第二處理訊息,最后將更新后的權(quán)重寫(xiě)入所述基本詞庫(kù)及所述附加詞庫(kù);一文法排列模塊,接收所述第二處理訊息,依文法規(guī)則重新排列組合后輸出詞匯翻譯;及一顯示模塊,用于接收所述文法排列模塊輸出之詞匯翻譯,并輸出至一顯示裝置。
2、 如權(quán)利要求l所述的系統(tǒng),其特征在于,其中所述詞庫(kù)選擇參數(shù)為 使用者依詞句類(lèi)型選擇詞庫(kù)之參數(shù),用于載入或釋放對(duì)應(yīng)詞匯類(lèi)型之所述附 加詞庫(kù),若使用者未選擇詞庫(kù),則該詞庫(kù)選擇參數(shù)為一預(yù)設(shè)參數(shù)值。
3、 如權(quán)利要求l所述的系統(tǒng),其特征在于,其中所述專(zhuān)有詞匯為不同 專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域之專(zhuān)有名詞翻譯和所述基本詞匯于不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之附加翻譯,以 及詞匯之4又重。
4、 如權(quán)利要求l所述的系統(tǒng),其特征在于,其中所述詞庫(kù)選擇處理依 所述詞庫(kù)選擇參數(shù),載入對(duì)應(yīng)之所述附加詞庫(kù),并對(duì)使用者未選擇之該些附加詞庫(kù),進(jìn)行釋放之處理,若該詞庫(kù)選擇參數(shù)為所述預(yù)設(shè)參數(shù)值,則進(jìn)行一 詞庫(kù)判別之處理。
5、 如權(quán)利要求4所述的系統(tǒng),其特征在于,其中所述詞庫(kù)判別為依據(jù) 待翻譯詞句之詞匯,與所述附加詞庫(kù)進(jìn)行詞匯相同之比對(duì)處理,用于載入詞 匯相同數(shù)目最高之該些附加詞庫(kù)。
6、 如權(quán)利要求l所述的系統(tǒng),其特征在于,其中所述第一處理訊息為 對(duì)應(yīng)所述輸入詞匯之所述基本詞匯及所述專(zhuān)有詞匯。
7、 如權(quán)利要求l所述的系統(tǒng),其特征在于,其中所述第二處理訊息為 經(jīng)由權(quán)重判斷后所選擇出適合所述輸入詞匯之詞匯解釋。
8、 一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯方法,通過(guò)一基本詞庫(kù)及至少一附加 詞庫(kù),依詞匯之權(quán)重選擇翻譯詞匯,并顯示經(jīng)由文法規(guī)則排列組合后之翻譯 詞匯,其步驟包括接收使用者輸入或選取之至少一輸入詞匯及一詞庫(kù)選擇參數(shù);依所述詞庫(kù)選擇參數(shù),進(jìn)行一詞庫(kù)選擇處理,載入或釋放對(duì)應(yīng)所述輸入 詞匯類(lèi)型之所述附加詞庫(kù);依據(jù)所述輸入詞匯,通過(guò)所述基本詞庫(kù)及所載入之所述附加詞庫(kù),取得 對(duì)應(yīng)所述輸入詞匯之翻譯及權(quán)重后,產(chǎn)生一第一處理訊息;接收所述第一處理訊息,進(jìn)行一權(quán)重處理,執(zhí)行權(quán)重判斷及更新權(quán)重, 并經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生一第二處理訊息;將更新后的權(quán)重寫(xiě)入所述基本詞庫(kù)及所述附加詞庫(kù);及依文法規(guī)則將所述第二處理訊息重新排列組合后輸出詞匯的翻譯。
9、 如權(quán)利要求8所述的方法,其特征在于,其中所述附加詞庫(kù)內(nèi)含至 少一專(zhuān)有詞匯,用于提供所述輸入詞匯于不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之專(zhuān)有解釋。
10、 如權(quán)利要求9所述的方法,其特征在于,其中所述專(zhuān)有詞匯為不同 專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域之專(zhuān)有名詞翻譯和所述基本詞匯于不同專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中之附加翻譯,以 及詞匯之權(quán)重。
11、 如權(quán)利要求8所述的方法,其特征在于,其中所述詞庫(kù)選擇處理的步驟更包含下列步驟判斷所述詞庫(kù)選擇參數(shù)是否為所述預(yù)設(shè)參數(shù)值;當(dāng)所述詞庫(kù)選擇參數(shù)為所述預(yù)設(shè)參數(shù)值,將待翻譯語(yǔ)句之詞匯與所述附 加詞庫(kù)之詞匯進(jìn)行比對(duì)后,載入相同詞匯的數(shù)目最高之所述附加詞庫(kù);及當(dāng)所述詞庫(kù)選擇參數(shù)為非所述預(yù)設(shè)參數(shù)值,依該詞庫(kù)選擇參數(shù),載入對(duì) 應(yīng)所述輸入詞匯類(lèi)型之所述附加詞庫(kù),并將使用者未選擇之該些附加詞庫(kù), 進(jìn)行釋放之處理。
12、如權(quán)利要求8所述的方法,其特征在于,其中所述權(quán)重處理的步驟 更包含下列步驟判斷所述第一處理訊息內(nèi)是否具有相同詞匯,若是則以所述專(zhuān)有詞匯為 主要翻譯之依據(jù),反之則以所述基本詞匯為翻譯之依據(jù);及當(dāng)所述基本詞匯或所述專(zhuān)有詞匯具有一個(gè)以上之翻譯時(shí),選擇權(quán)重高者 為主要翻譯,權(quán)重相同者則任取其一,最后增加選擇翻譯之權(quán)重,反之則直 接增加選擇翻譯之權(quán)重。
全文摘要
一種計(jì)算機(jī)可執(zhí)行之語(yǔ)言翻譯系統(tǒng)及其方法,通過(guò)基本詞庫(kù)及附加詞庫(kù),依詞匯之權(quán)重選擇翻譯詞匯,并顯示經(jīng)由文法規(guī)則排列組合后之翻譯詞匯,包括接收使用者輸入或選取輸入詞匯及詞庫(kù)選擇參數(shù);依該詞庫(kù)選擇參數(shù),進(jìn)行詞庫(kù)選擇處理,載入或釋放對(duì)應(yīng)輸入詞匯類(lèi)型之附加詞庫(kù);依據(jù)輸入詞匯,通過(guò)基本詞庫(kù)及所載入之附加詞庫(kù),取得對(duì)應(yīng)輸入詞匯之翻譯及權(quán)重后,產(chǎn)生第一處理訊息;接收第一處理訊息,進(jìn)行權(quán)重處理,執(zhí)行權(quán)重判斷及更新權(quán)重,并經(jīng)由權(quán)重判斷產(chǎn)生第二處理訊息;將更新后的權(quán)重寫(xiě)入基本詞庫(kù)及附加詞庫(kù);及依文法規(guī)則將第二處理訊息重新排列組合后輸出詞匯的翻譯。應(yīng)用本發(fā)明,提升翻譯品質(zhì),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)文翻譯之系統(tǒng)及其方法。
文檔編號(hào)G06F17/30GK101388007SQ20071015153
公開(kāi)日2009年3月18日 申請(qǐng)日期2007年9月14日 優(yōu)先權(quán)日2007年9月14日
發(fā)明者露 孫, 邱全成, 晨 黃 申請(qǐng)人:英業(yè)達(dá)股份有限公司
網(wǎng)友詢(xún)問(wèn)留言 已有0條留言
  • 還沒(méi)有人留言評(píng)論。精彩留言會(huì)獲得點(diǎn)贊!
1
澄城县| 北票市| 台中市| 当雄县| 额尔古纳市| 中宁县| 剑阁县| 定襄县| 南投市| 和龙市| 平原县| 嵊州市| 平凉市| 黄石市| 辛集市| 东安县| 伽师县| 康保县| 竹山县| 屏南县| 石林| 浮梁县| 思南县| 大理市| 多伦县| 平陆县| 邮箱| 霍城县| 上栗县| 陵水| 信宜市| 周宁县| 吴川市| 宝兴县| 柞水县| 马公市| 荔波县| 定陶县| 博野县| 嘉祥县| 平泉县|