專利名稱:翻譯查詢系統(tǒng)及其方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明涉及一種翻譯查詢系統(tǒng)及其方法,特別是指一種在特定目錄結(jié)構(gòu)中查詢翻
譯詞匯的翻譯查詢系統(tǒng)及其方法。
背景技術(shù):
近年來,隨著電腦的普及與網(wǎng)際網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,使得閱讀非母語的情況大幅增 加,然而對于非母語的使用者閱讀非母語存在諸多的不便,因此能夠?qū)Ψ悄刚Z進(jìn)行翻譯的 翻譯軟件便應(yīng)運而生。 一般而言,翻譯軟件能夠根據(jù)非母語詞匯從數(shù)據(jù)庫中查詢對應(yīng)為母 語的翻譯詞匯,但是此做法對數(shù)據(jù)庫的依賴性非常大,也就是說,當(dāng)數(shù)據(jù)庫損壞后便無法正 確進(jìn)行翻譯。 有鑒于此,有廠商提出備份及更新數(shù)據(jù)庫的方式,用以增加數(shù)據(jù)庫的備援能力以 降低數(shù)據(jù)庫損壞后所造成的損害。然而,以上述方式增加數(shù)據(jù)庫的備援能力,雖然能夠增加 數(shù)據(jù)庫中的資料安全性,但是對于數(shù)據(jù)庫的穩(wěn)定性并無有效的幫助,而且也無法降低在翻 譯過程中與數(shù)據(jù)庫建立連接時所耗費的時間,故仍然具有通過數(shù)據(jù)庫查詢翻譯詞匯的效率 不佳且容易損壞數(shù)據(jù)庫的問題。 綜上所述,可知先前技術(shù)中長期以來一直存在通過數(shù)據(jù)庫查詢翻譯詞匯的效率不 佳且容易損壞數(shù)據(jù)庫的問題,因此實有必要提出改進(jìn)的技術(shù)手段,來解決此一問題。
發(fā)明內(nèi)容
有鑒于先前技術(shù)存在的問題,本發(fā)明遂公開一種翻譯查詢系統(tǒng)及其方法。 本發(fā)明所公開的翻譯查詢系統(tǒng),包含翻譯數(shù)據(jù)庫、前置模塊、建立模塊、載入模
塊、接收模塊及查詢模塊。其中,翻譯數(shù)據(jù)庫用以儲存翻譯詞匯,其中各翻譯詞匯由字符組
成,且儲存各翻譯詞匯所分別對應(yīng)的翻譯解釋;前置模塊用以檢測并在前置數(shù)據(jù)表中記錄
各翻譯詞匯的第一個字符及組成翻譯詞匯的字符的數(shù)量;建立模塊用以根據(jù)前置數(shù)據(jù)表建
立字首文件夾,以及在各字首文件夾內(nèi)建立字?jǐn)?shù)文件夾;載入模塊用以根據(jù)前置數(shù)據(jù)表將
各翻譯詞匯及所對應(yīng)的翻譯解釋載入相應(yīng)的各字首文件夾內(nèi)的各字?jǐn)?shù)文件夾中作為詞匯
文件;接收模塊用以接收查詢詞匯,其中此查詢詞匯由查詢字符組成;查詢模塊用以分別
將查詢詞匯的第一個查詢字符及查詢字符的數(shù)量與字首文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾進(jìn)行比對,且
在比對符合時顯示與查詢詞匯相符的詞匯文件。 至于本發(fā)明的翻譯查詢方法,其步驟包括在翻譯數(shù)據(jù)庫建立翻譯詞匯,其中各翻 譯詞匯由字符組成,且建立各翻譯詞匯所分別對應(yīng)的翻譯解釋;檢測并在前置數(shù)據(jù)表中記 錄各翻譯詞匯的第一個字符及組成翻譯詞匯的字符的數(shù)量;根據(jù)前置數(shù)據(jù)表建立字首文件 夾,以及在各字首文件夾內(nèi)建立字?jǐn)?shù)文件夾;根據(jù)前置數(shù)據(jù)表將各翻譯詞匯及所對應(yīng)的翻 譯解釋載入相應(yīng)的各字首文件夾內(nèi)的各字?jǐn)?shù)文件夾中作為詞匯文件;接收查詢詞匯,其中 此查詢詞匯由查詢字符組成;分別將查詢詞匯的第一個查詢字符及查詢字符的數(shù)量與字首 文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾進(jìn)行比對,且在比對符合時顯示與查詢詞匯相符的詞匯文件。
本發(fā)明所公開的系統(tǒng)與方法如上,與先前技術(shù)之間的差異在于本發(fā)明通過將數(shù)據(jù)
庫內(nèi)的翻譯詞匯轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的文件,并且儲存于特定目錄結(jié)構(gòu)中用以提供查詢。 通過上述的技術(shù)手段,本發(fā)明可以達(dá)到提高翻譯詞匯查詢效率及數(shù)據(jù)庫穩(wěn)定性的
技術(shù)功效。
圖1為本發(fā)明翻譯查詢系統(tǒng)的方框圖;
圖2為本發(fā)明翻譯查詢方法的流程圖;
圖3為應(yīng)用本發(fā)明進(jìn)行翻譯查詢的示意圖;
圖4為本發(fā)明設(shè)定視窗的示意圖。
具體實施例方式以下將配合附圖及實施例來詳細(xì)說明本發(fā)明的實施方式,由此對本發(fā)明如何應(yīng)用
技術(shù)手段來解決技術(shù)問題并達(dá)成技術(shù)功效的實現(xiàn)過程能充分理解并據(jù)以實施。 在說明本發(fā)明所公開的翻譯查詢系統(tǒng)及其方法之前,先對本發(fā)明所自行定義的名
詞作如下解釋,本發(fā)明中所提到的翻譯詞匯是由字符組成,所述翻譯詞匯具有對應(yīng)的翻譯
解釋且儲存在翻譯數(shù)據(jù)庫中。舉例來說,當(dāng)翻譯數(shù)據(jù)庫中的翻譯詞匯為"即ple"時,其字符
包含"a"、"p"、"p"、"l"及"e"五個字符,且由左至右分別代表第一個字符(即"a")至第
五個字符(即"e"),也就是說,"a"為第一個字符,以此類推,"e"為第五個字符。 另外,本文中所提到的字首文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾分別為文件系統(tǒng)(FileSystem)
的文件夾,其字首文件夾以翻譯詞匯的第一個字符作為文件夾的名稱,這些文件夾的名稱
是唯一的,以英文為例,所有翻譯詞匯可建立成以二十六個字母為字首的文件夾(即文件
夾的名稱分別為字符"a"至字符"z");而在每一字首文件夾中更包含有字?jǐn)?shù)文件夾,字
數(shù)文件夾的名稱(即數(shù)字)亦為唯一的,而且其字?jǐn)?shù)文件夾是根據(jù)翻譯詞匯的第一個字符
及字符數(shù)量所產(chǎn)生,其中字?jǐn)?shù)文件夾的數(shù)字是根據(jù)字符數(shù)量所產(chǎn)生,也就是說,此字?jǐn)?shù)文件
夾的名稱根據(jù)翻譯詞匯的字符數(shù)量來產(chǎn)生后,根據(jù)翻譯詞匯的第一個字符判斷建立該字?jǐn)?shù)
文件夾于哪一個字首文件夾中,以上例而言,當(dāng)翻譯詞匯為"即ple"時,由于第一個字符為
"a",因此將在名稱為字符"a"的文件夾中,根據(jù)翻譯詞匯的字符數(shù)量(例如數(shù)量為數(shù)值
"5")建立字?jǐn)?shù)文件夾,并且以字符數(shù)量所代表的數(shù)字作為此字?jǐn)?shù)文件夾的名稱,例如因
數(shù)量為數(shù)值"5",故以數(shù)字"5"作為字?jǐn)?shù)文件夾的名稱。 接下來,配合圖式對本發(fā)明翻譯查詢系統(tǒng)及其方法作進(jìn)一步的說明,請參閱圖1, 圖1為本發(fā)明翻譯查詢系統(tǒng)的方框圖,包含翻譯數(shù)據(jù)庫101、前置模塊102、建立模塊103、 載入模塊104、接收模塊105及查詢模塊106。其中,翻譯數(shù)據(jù)庫101用以儲存翻譯詞匯,所 述各翻譯詞匯由字符組成,且儲存各翻譯詞匯所分別對應(yīng)的翻譯解釋,舉例來說,翻譯詞匯 為"即ple",則其對應(yīng)的翻譯解釋為"蘋果"。所述翻譯數(shù)據(jù)庫101可為關(guān)聯(lián)式數(shù)據(jù)庫,如
MySQL、MSSQL.......等,也可位于遠(yuǎn)端并通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行連接。另外,由于所述的翻譯詞匯
已在前面進(jìn)行說明,故在此不再多作贅述。 前置模塊102用以檢測并在前置數(shù)據(jù)表中記錄各翻譯詞匯的第一個字符及組成 翻譯詞匯的字符的數(shù)量,所述的前置數(shù)據(jù)表為用于記錄所有翻譯詞匯及相應(yīng)于各翻譯詞匯的第一個字符以及組成該翻譯詞匯的字符的數(shù)量,舉例來說,翻譯詞匯為"apple"時,前置 數(shù)據(jù)表中除了可記錄翻譯詞匯為"a卯le"、第一個字符為"a"及字符的數(shù)量為"5"之外,也 可在前置數(shù)據(jù)表中僅記錄第一個字符為"a"及字符的數(shù)量為"5"。 建立模塊103用以根據(jù)前置數(shù)據(jù)表建立字首文件夾,以及在各字首文件夾內(nèi)建立 字?jǐn)?shù)文件夾,舉例來說,當(dāng)前置數(shù)據(jù)表中記錄第一個字符為"a"及字符的數(shù)量為"5"時,將 根據(jù)此字符(即"a")建立相應(yīng)的字首文件夾(即字首文件夾的名稱為"a"),且在此字首文 件夾內(nèi),根據(jù)前置數(shù)據(jù)表中的字符的數(shù)量建立字?jǐn)?shù)文件夾(即字?jǐn)?shù)文件夾的名稱為"5"), 由于字首文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾已在前面自行定義的名詞中作說明,故在此不再多作贅述。
載入模塊104用以根據(jù)前置數(shù)據(jù)表將各翻譯詞匯及所對應(yīng)的翻譯解釋載入相應(yīng) 的各字首文件夾內(nèi)的各字?jǐn)?shù)文件夾中作為詞匯文件,以上例而言,將根據(jù)翻譯詞匯(例如 "apple")及前置數(shù)據(jù)表的記錄(例如第一個字符為"a"及字符的數(shù)量為"5"),將翻譯詞 匯"apple"及相應(yīng)的翻譯解釋載入相應(yīng)的字首文件夾(例如字首文件夾的名稱為"a")內(nèi) 的字?jǐn)?shù)文件夾(例如字?jǐn)?shù)文件夾的名稱為"5")中作為詞匯文件。所述詞匯文件的文件 名稱為該翻譯詞匯,該詞匯文件的文件內(nèi)容為該翻譯解釋,該翻譯解釋包含文字、圖像或影 音的至少其中之一。 接收模塊105用以接收查詢詞匯,其中此查詢詞匯由查詢字符組成,所述查詢詞 匯可由使用者通過按壓功能鍵或游標(biāo)拖曳標(biāo)記范圍的方式所產(chǎn)生,其標(biāo)記范圍可通過按壓 滑鼠左鍵不放并進(jìn)行拖曳來產(chǎn)生。另外,在實際實施上,也可通過檢測游標(biāo)的所在位置,用 以根據(jù)其位置來擷取相應(yīng)的文字作為查詢詞匯,由于通過游標(biāo)位置擷取文字的方式為習(xí)知 技術(shù),故在此不多作贅述。 查詢模塊106用以分別將查詢詞匯的第一個查詢字符及查詢字符的數(shù)量與字首 文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾進(jìn)行比對,且在比對符合時顯示詞匯文件。舉例來說,當(dāng)查詢詞匯為 "book"時,將根據(jù)第一個查詢字符"b"及查詢字符的數(shù)量"4"與字首文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾 進(jìn)行比對,并在字首文件夾的名稱為"b"且其中的字?jǐn)?shù)文件夾的名稱為數(shù)字"4"時,顯示儲 存于其中且與查詢詞匯相符的詞匯文件。另外,查詢模塊106更包含選擇通過翻譯數(shù)據(jù)庫 101查詢翻譯詞匯所對應(yīng)的翻譯解釋,也就是說可選擇從翻譯數(shù)據(jù)庫101中查詢或是使用 字首文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾查詢翻譯解釋。 如圖2所示,圖2為本發(fā)明翻譯查詢方法的流程圖,包含下列步驟在翻譯數(shù)據(jù) 庫建立翻譯詞匯,其中各翻譯詞匯由字符組成,且建立各翻譯詞匯所分別對應(yīng)的翻譯解釋 (步驟201);檢測并在前置數(shù)據(jù)表中記錄各翻譯詞匯的第一個字符及組成翻譯詞匯的字符 的數(shù)量(步驟202);根據(jù)前置數(shù)據(jù)表建立字首文件夾,以及在各字首文件夾內(nèi)建立字?jǐn)?shù)文 件夾(步驟203);根據(jù)前置數(shù)據(jù)表將各翻譯詞匯及所對應(yīng)的翻譯解釋載入相應(yīng)的各字首文 件夾內(nèi)的各字?jǐn)?shù)文件夾中作為詞匯文件(步驟204);接收查詢詞匯,其中此查詢詞匯由查 詢字符組成(步驟205);分別將查詢詞匯的第一個查詢字符及查詢字符的數(shù)量與字首文件 夾及字?jǐn)?shù)文件夾進(jìn)行比對,且在比對符合時顯示與查詢詞匯相符的詞匯文件(步驟206)。 通過上述各步驟,即可通過將數(shù)據(jù)庫內(nèi)的翻譯詞匯轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的文件,并且儲存于特定目 錄結(jié)構(gòu)中用以提供查詢,用以提高翻譯詞匯查詢效率及數(shù)據(jù)庫穩(wěn)定性。
以下配合圖3及圖4結(jié)合具體實施例對本發(fā)明作進(jìn)一步說明。請先參閱圖3,圖 3為應(yīng)用本發(fā)明進(jìn)行翻譯查詢的示意圖,包含查詢視窗300、前置元件301、詞匯輸入?yún)^(qū)塊
6310、查詢元件320、詞匯解釋顯示區(qū)塊330及數(shù)據(jù)庫查詢元件340。特別要說明的是,本發(fā) 明并未以此限定查詢視窗300所包含的元件數(shù)量及種類。 當(dāng)使用者欲應(yīng)用本發(fā)明進(jìn)行翻譯查詢時,可執(zhí)行查詢視窗300,并且先通過點選前 置元件301對翻譯數(shù)據(jù)庫101進(jìn)行前置處理,所述翻譯數(shù)據(jù)庫101儲存有翻譯詞匯,其中各 翻譯詞匯是由字符所組成,且儲存有各翻譯詞匯所分別對應(yīng)的翻譯解釋。
承上所述,在對翻譯數(shù)據(jù)庫101進(jìn)行前置處理時,前置模塊102將檢測并在前置數(shù) 據(jù)表中記錄翻譯數(shù)據(jù)庫101中的各翻譯詞匯的第一個字符及組成翻譯詞匯的字符的數(shù)量, 舉例來說,當(dāng)翻譯數(shù)據(jù)庫101具有翻譯詞匯"即ple"及"book"時,其前置數(shù)據(jù)表記錄兩筆 數(shù)據(jù)依序為第一個字符為"a"、字符的數(shù)量為"5";第一個字符為"b"、字符的數(shù)量為"4"。
接著,建立模塊102根據(jù)上述前置數(shù)據(jù)表建立字首文件夾,以及于所建立的字首 文件夾內(nèi)再建立字?jǐn)?shù)文件夾,以此例而言,將根據(jù)前置數(shù)據(jù)表中所記錄的第一個字符分別 建立名稱為"a"及"b"的字首文件夾,且在名稱為"a"的字首文件夾內(nèi),根據(jù)字符的數(shù)量建 立名稱為"5"的字?jǐn)?shù)文件夾,以及在名稱為"b"的字首文件夾內(nèi)建立名稱為"4"的字?jǐn)?shù)文 件夾。 接下來,建立模塊103根據(jù)前置數(shù)據(jù)表將各翻譯詞匯(例如"即ple"及"book") 及所對應(yīng)的翻譯解釋載入相應(yīng)的各字首文件夾內(nèi)的各字?jǐn)?shù)文件夾中作為詞匯文件,以此例 而言,將翻譯詞匯"apple"及所對應(yīng)的翻譯解釋(例如"蘋果"的文字、圖像及影音其中之 一)載入名稱為"a"的字首文件夾內(nèi)的字?jǐn)?shù)文件夾(此字?jǐn)?shù)文件夾的名稱為數(shù)字"5")中 作為相應(yīng)翻譯詞匯"apple"的詞匯文件;將翻譯詞匯"book"及所對應(yīng)的翻譯解釋(例如 "書本"的文字、圖像及影音其中之一)載入名稱為"b"的字首文件夾內(nèi)的字?jǐn)?shù)文件夾(此 字?jǐn)?shù)文件夾的名稱為數(shù)字"4")中作為相應(yīng)翻譯詞匯"book"的詞匯文件,換句話說,所述詞 匯文件的文件名稱為翻譯詞匯,且詞匯文件的文件內(nèi)容為翻譯解釋,且翻譯解釋包含文字、 圖像、影音至少其中之一。 至此,完成對翻譯數(shù)據(jù)庫101的前置處理,也就是說,翻譯數(shù)據(jù)庫101中的所有翻 譯詞匯皆以文件(即詞匯文件)的形式儲存在文件夾的目錄結(jié)構(gòu)中,其目錄結(jié)構(gòu)第一層為 字首文件夾,且在各字首文件夾內(nèi)更具有第二層為字?jǐn)?shù)文件夾,而在此字?jǐn)?shù)文件夾中儲存 有詞匯文件,該詞匯文件的文件名稱的第一個字符與字首文件夾的名稱相符,且該詞匯文 件的文件名稱的字符的數(shù)量與字?jǐn)?shù)文件夾的名稱相符。 接下來,使用者即可在詞匯輸入?yún)^(qū)塊310中輸入欲查詢的非母語的詞匯(例如 "book"),當(dāng)使用者點選查詢元件320后,接收模塊105接收所輸入的詞匯作為查詢詞匯,而 且此查詢詞匯是由查詢字符組成,以此例而言,查詢字符分別為"b"、"o"、"o"及"k",且由
左至右依序為第一個查詢字符至第四個查詢字符。 接著,查詢模塊106分別將此查詢詞匯"book"的第一個查詢字符(例如"b")及 查詢字符的數(shù)量(例如數(shù)值"4")與先前所建立的字首文件夾及字?jǐn)?shù)文件夾進(jìn)行比對,并 且在比對符合時,再將儲存在其中的詞匯文件的文件名稱與此查詢詞匯進(jìn)行比對后,在詞 匯解釋顯示區(qū)塊330顯示比對符合的詞匯文件,以此例而言,名稱為"b"的字首文件夾,且 該字首文件夾內(nèi)名稱為"4"的字?jǐn)?shù)文件夾將產(chǎn)生比對符合的結(jié)果,因此,再將儲存在其中的 詞匯文件與此查詢詞匯"book"進(jìn)行比對后,在詞匯解釋顯示區(qū)塊330中顯示比對符合的詞 匯文件(例如"書本"的文字、圖像、影音至少其中之一)。
7
除此之外,使用者也可在詞匯輸入?yún)^(qū)塊310中輸入欲查詢的詞匯后,通過點選數(shù) 據(jù)庫查詢元件340選擇連接翻譯數(shù)據(jù)庫101并進(jìn)行翻譯查詢,也就是說可通過查詢視窗300 對翻譯數(shù)據(jù)庫101進(jìn)行查詢,由于通過翻譯數(shù)據(jù)庫101進(jìn)行查詢的方式為習(xí)知技術(shù),故在此 不多作贅述。 最后,請參閱圖4,圖4為本發(fā)明設(shè)定視窗的示意圖。前面提到,前置數(shù)據(jù)表分別記 錄翻譯數(shù)據(jù)庫101中各翻譯詞匯的第一個字符及字符的數(shù)量,甚至可包含記錄翻譯詞匯, 在實際實施上,當(dāng)翻譯數(shù)據(jù)庫101進(jìn)行更新翻譯詞匯后,為了提高前置處理的速度,此前置 數(shù)據(jù)表可通過設(shè)定視窗400進(jìn)行設(shè)定與更新,其方式是通過點選載入元件420來載入前置 數(shù)據(jù)表,并且顯示在前置數(shù)據(jù)表設(shè)定區(qū)塊410中,用以提供使用者進(jìn)行編輯后,再經(jīng)由點選 更新元件430更新此前置數(shù)據(jù)表。 綜上所述,可知本發(fā)明與先前技術(shù)之間的差異在于通過將翻譯數(shù)據(jù)庫101內(nèi)的翻 譯詞匯轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的詞匯文件,并且儲存于特定目錄結(jié)構(gòu)中用以提供查詢,由此一技術(shù)手 段可以避免查詢翻譯數(shù)據(jù)庫101導(dǎo)致翻譯數(shù)據(jù)庫101損壞,來解決先前技術(shù)所存在的問題, 進(jìn)而達(dá)到提高翻譯詞匯查詢效率及數(shù)據(jù)庫穩(wěn)定性的技術(shù)功效。 雖然本發(fā)明以前述的實施例公開如上,然其并非用以限定本發(fā)明,任何本領(lǐng)域的 技術(shù)人員,在不脫離本發(fā)明的精神和范圍內(nèi),當(dāng)可作些許的更動與潤飾,因此本發(fā)明的專利 保護范圍須視本說明書所附的權(quán)利要求所界定者為準(zhǔn)。
權(quán)利要求
一種翻譯查詢系統(tǒng),該系統(tǒng)包含一翻譯數(shù)據(jù)庫,用以儲存至少一翻譯詞匯,其中各翻譯詞匯由至少一字符組成,且儲存所述各翻譯詞匯所分別對應(yīng)的一翻譯解釋;一前置模塊,用以檢測并在一前置數(shù)據(jù)表中記錄所述各翻譯詞匯的第一個字符及組成該翻譯詞匯的字符的數(shù)量;一建立模塊,用以根據(jù)所述前置數(shù)據(jù)表建立至少一字首文件夾,以及在各字首文件夾內(nèi)建立至少一字?jǐn)?shù)文件夾;一載入模塊,用以根據(jù)所述前置數(shù)據(jù)表將所述各翻譯詞匯及所對應(yīng)的翻譯解釋載入相應(yīng)的各字首文件夾內(nèi)的各字?jǐn)?shù)文件夾中作為一詞匯文件;一接收模塊,用以接收一查詢詞匯,其中該查詢詞匯由至少一查詢字符組成;及一查詢模塊,用以分別將所述查詢詞匯的第一個查詢字符及所述查詢字符的數(shù)量與所述字首文件夾及所述字?jǐn)?shù)文件夾進(jìn)行比對,且在比對符合時顯示與所述查詢詞匯相符的詞匯文件。
2. 如權(quán)利要求1所述的翻譯查詢系統(tǒng),其特征在于,其中所述詞匯文件的文件名稱為 所述翻譯詞匯,且所述詞匯文件的文件內(nèi)容為所述翻譯解釋,且該翻譯解釋包含文字 、圖 像、影音至少其中之一。
3. 如權(quán)利要求1所述的翻譯查詢系統(tǒng),其特征在于,其中所述字首文件夾的名稱為唯一的單一字符。
4. 如權(quán)利要求1所述的翻譯查詢系統(tǒng),其特征在于,其中所述字首文件夾中的所述字 數(shù)文件夾的名稱為唯一的數(shù)字。
5. 如權(quán)利要求1所述的翻譯查詢系統(tǒng),其特征在于,其中所述查詢模塊更包含選擇通 過所述翻譯數(shù)據(jù)庫查詢所述翻譯詞匯所對應(yīng)的翻譯解釋。
6. —種翻譯查詢方法,其步驟包括在一翻譯數(shù)據(jù)庫建立至少一翻譯詞匯,其中各翻譯詞匯由至少一字符組成,且建立所 述各翻譯詞匯所分別對應(yīng)的一翻譯解釋;檢測并在一前置數(shù)據(jù)表中記錄所述各翻譯詞匯的第一個字符及組成該翻譯詞匯的字 符的數(shù)量;根據(jù)所述前置數(shù)據(jù)表建立至少一字首文件夾,以及在各字首文件夾內(nèi)建立至少一字?jǐn)?shù) 文件夾;根據(jù)所述前置數(shù)據(jù)表將各翻譯詞匯及所對應(yīng)的翻譯解釋載入相應(yīng)的各該字首文件夾 內(nèi)的各該字?jǐn)?shù)文件夾中作為一詞匯文件;接收一查詢詞匯,其中該查詢詞匯由至少一查詢字符組成;及分別將該查詢詞匯的第一個該查詢字符及所述查詢字符的數(shù)量與所述字首文件夾及 所述字?jǐn)?shù)文件夾進(jìn)行比對,且在比對符合時顯示與所述查詢詞匯相符的詞匯文件。
7. 如權(quán)利要求6所述的翻譯查詢方法,其特征在于,其中所述翻譯解釋包含文字、圖 像、影音至少其中之一。
8. 如權(quán)利要求6所述的翻譯查詢方法,其特征在于,其中所述字首文件夾的名稱為唯 一的單一字符。
9. 如權(quán)利要求6所述的翻譯查詢方法,其特征在于,其中所述字首文件夾中的所述字?jǐn)?shù)文件夾的名稱為唯一的數(shù)字。
10.如權(quán)利要求6所述的翻譯查詢方法,其特征在于,其中所述詞匯文件的文件名稱為所述翻譯詞匯,且所述詞匯文件的文件內(nèi)容為所述翻譯解釋,且該翻譯解釋包含文字、圖 像、影音至少其中之一。
全文摘要
一種翻譯查詢系統(tǒng)及其方法,用以解決以往通過數(shù)據(jù)庫查詢翻譯詞匯的效率不佳且容易損壞數(shù)據(jù)庫的問題,通過將數(shù)據(jù)庫內(nèi)的翻譯詞匯轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的文件,并且儲存在特定目錄結(jié)構(gòu)中用以提供查詢,達(dá)到提高翻譯詞匯查詢效率及數(shù)據(jù)庫穩(wěn)定性的技術(shù)功效。
文檔編號G06F17/28GK101770492SQ20091000007
公開日2010年7月7日 申請日期2009年1月5日 優(yōu)先權(quán)日2009年1月5日
發(fā)明者王文平, 邱全成 申請人:英業(yè)達(dá)股份有限公司