欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

電子設(shè)備的文本翻譯方法及系統(tǒng)的制作方法

文檔序號(hào):6482980閱讀:163來(lái)源:國(guó)知局
專利名稱:電子設(shè)備的文本翻譯方法及系統(tǒng)的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明屬于光學(xué)識(shí)別技術(shù)領(lǐng)域,涉及一種文本翻譯系統(tǒng),尤其涉及一種電子
設(shè)備的文本翻譯系統(tǒng);此外,本發(fā)明還涉及一種電子設(shè)備的文本翻譯方法。
背景技術(shù)
近年來(lái),隨著相機(jī)在智能手機(jī)和微機(jī)上的應(yīng)用越來(lái)越多,基于用相機(jī)拍攝的 文本圖像結(jié)合文字識(shí)別技術(shù)進(jìn)行文字輸入的應(yīng)用也越來(lái)越廣泛,如基于相機(jī)的名 片識(shí)別技術(shù),文本圖像分析和識(shí)別技術(shù)等。
在曰常生活中,人們經(jīng)常需要將一句或一段英文文字翻譯成中文,或者將一 句或一段中文文字翻譯成英文?,F(xiàn)在,各種已經(jīng)有了可以安裝在手機(jī)上的翻譯軟 件,如中軟譯星,這種電子設(shè)備上自帶的翻譯軟件缺點(diǎn)在于翻譯的效果差,占用 的存儲(chǔ)空間大。
隨著上網(wǎng)越來(lái)越方便,網(wǎng)速越來(lái)越快,各種網(wǎng)上翻譯的使用也越來(lái)越廣泛, 例如谷歌就沖是供了一個(gè)免費(fèi)的翻譯網(wǎng)站(translate, google, com),為了4吏用這 種網(wǎng)上翻譯,用戶需要打開網(wǎng)絡(luò)瀏覽工具,如internet explorer,使用網(wǎng)絡(luò)瀏 覽工具進(jìn)入翻譯的網(wǎng)頁(yè),在該網(wǎng)頁(yè)中輸入要翻譯的文字,然后點(diǎn)擊搜索按鈕,等 待網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器返回搜索的結(jié)杲,這一過程對(duì)用戶來(lái)說(shuō)也是步驟比較多,操作比較 麻煩的,而且如果需要翻譯的文字較多,輸入這些文字的過程也冗長(zhǎng)耗時(shí)。

發(fā)明內(nèi)容
本發(fā)明所要解決的技術(shù)問題是提供一種電子設(shè)備的文本翻譯系統(tǒng),省去了 手工輸入大段文本和查詢翻譯網(wǎng)站的麻煩,使用較方便。
另夕卜,本發(fā)明還提供一種電子設(shè)備的文本翻譯方法,省去了手工輸入大段文 本和查詢翻譯網(wǎng)站的麻煩。
為解決上述技術(shù)問題,本發(fā)明采用如下技術(shù)方案
一種電子設(shè)備的文本翻譯方法,該方法包括如下步驟步驟110,用戶使用電子設(shè)備自帶的攝像裝置拍攝需要翻譯文本的圖像; 步驟l20,利用圖像處理和光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)分析圖像數(shù)據(jù),在圖像數(shù)據(jù)中
查找并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本;
步驟130,判斷是否成功得到了用戶需要翻譯的文本;如果答案為是,轉(zhuǎn)到
步驟14 0 ,否則轉(zhuǎn)到步驟110重新取詞;
步驟140,將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域 給用戶查看;
步驟150,自動(dòng)連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用 戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果;
步驟160,將網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果顯示在預(yù)先設(shè)定的顯示器上的某個(gè)區(qū)域 供用戶瀏覽。
作為本發(fā)明的一種優(yōu)選方案,所述步驟120中,從圖像數(shù)據(jù)中查找并識(shí)別出 用戶需要翻譯的文本通過全自動(dòng)的方式系統(tǒng)自動(dòng)分析圖像,識(shí)別出圖像中的所 有字符;在此過程中,系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)去掉圖像的上下左右四條邊附近的沒有完整拍 攝進(jìn)圖像中的文字。
作為本發(fā)明的一種優(yōu)選方案,所述步驟120中,從圖像數(shù)據(jù)中查找并識(shí)別出 用戶需要翻譯的文本通過帶用戶交互的半自動(dòng)方式,包括如下步驟
步驟210,將圖^f象數(shù)據(jù)顯示在顯示器上供用戶瀏覽;
步驟220,通過用戶交互確定用戶需要翻譯的文本在圖像中所處的區(qū)域;
步驟230,利用圖《象處理和光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)從步驟220確定的圖像區(qū)域中 識(shí)別出用戶需要翻譯的文本。
作為本發(fā)明的一種優(yōu)選方案,所述步驟22G中,用戶在所述電子設(shè)備的顯示 單元選擇需翻譯的文本,并予以標(biāo)記;所述步驟230中,通過識(shí)別步驟220的上 述標(biāo)記,確定需要翻譯的文本。
作為本發(fā)明的一種優(yōu)選方案,步驟110中,所述攝像裝置拍攝文本圖像,所 述電子設(shè)備的顯示單元中顯示所述攝像裝置的至少一拍攝預(yù)覽框;調(diào)節(jié)需翻譯的 文本在顯示單元的位置,使其置于該預(yù)覽框中;步驟120中,識(shí)別預(yù)覽框中指定 的文本圖像。
6作為本發(fā)明的一種優(yōu)選方案,所述步驟110中還包括通過一預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊 調(diào)節(jié)預(yù)覽框形狀的步驟;用戶根據(jù)需翻譯文本的范圍、通過所述預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊 調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀?;蛘?,用戶拍照前在預(yù)覽框中,通過標(biāo)記確定需要翻譯的文 本的起始位置、終點(diǎn)位置。
作為本發(fā)明的一種優(yōu)選方案,所述步驟140中,將用戶需要翻譯的文本顯示 在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域給用戶看,用戶可以在預(yù)先設(shè)置的這個(gè)文本 輸入?yún)^(qū)域?qū)ζ渲械奈谋具M(jìn)朽il"改或者全部重新輸入,并通過輸入翻譯命令對(duì)修改
或者重新輸入后的文本執(zhí)行步驟150和步驟160。
一種電子設(shè)備的文本翻譯方法,該方法包括如下步驟
A、 通過一攝像裝置拍攝需要翻譯文本的圖像至所述電子設(shè)備;
B、 在圖像數(shù)據(jù)中提取并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本;
C、 將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域給用戶
查看;
D、 自動(dòng)連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用戶需要 翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果。
一種電子設(shè)備的文本翻譯系統(tǒng),其包括 顯示單元;
攝像單元,用以拍#_需要翻譯文本的圖像;
光學(xué)字符識(shí)別單元,用以識(shí)別出所述攝像單元拍攝的、用戶需要翻譯的文本; 翻譯網(wǎng)站連接單元,用以連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng)站發(fā)
出翻譯用戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)杲;在所述顯示
單元中顯示。
作為本發(fā)明的一種優(yōu)選方案,所述攝像裝置拍攝文本圖像,所述電子設(shè)備的 顯示單元中顯示所迷攝像裝置的至少一拍攝預(yù)覽框;調(diào)節(jié)需翻譯的文本在顯示單 元的位置,使其置于該預(yù)覽框中;以供所述光學(xué)字符識(shí)別單元識(shí)別預(yù)覽框中指定 的文本圖像;所述系統(tǒng)還包括預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊,用以調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀;用戶根 據(jù)需翻譯文本的范圍、通過所述預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀。
7本發(fā)明的有益效果在于使用本發(fā)明提出的電子設(shè)備的文本翻譯方法及系 統(tǒng),用戶只要將需要翻譯的文本用手機(jī)等移動(dòng)設(shè)備自帶的相機(jī)拍攝下來(lái),并在拍 攝的圖片中確定需要翻譯的文本所在的區(qū)域,就可以自動(dòng)得到從用戶預(yù)先設(shè)定的 翻譯網(wǎng)站對(duì)這些文本進(jìn)行翻譯的結(jié)果,省去了手工輸入大段文本和查詢翻譯網(wǎng)站 的麻煩,因而^吏用4艮方^更。


圖1為本發(fā)明文本翻譯方法的流程圖。
圖2為將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域的 示意圖。
圖3為顯示網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果的示意圖。 圖4為本發(fā)明方法步驟120的流程圖。
具體實(shí)施例方式
下面結(jié)合附圖詳細(xì)說(shuō)明本發(fā)明的優(yōu)選實(shí)施例。 實(shí)施例一
本發(fā)明揭示了一種電子設(shè)備的文本翻譯方法及系統(tǒng),使用手機(jī)等移動(dòng)設(shè)備中 自帶的相機(jī)來(lái)拍攝用戶需要翻譯的文本的圖像,然后利用光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)來(lái)自 動(dòng)識(shí)別出圖像中包含的用戶需要翻譯的文本,得到可靠的識(shí)別結(jié)果以后再自動(dòng)連 接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,自動(dòng)向該翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用戶需要翻譯的文本 的指令,并將網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器返回的翻譯結(jié)果顯示給用戶查看。 如圖1、圖4所示,本發(fā)明文本翻譯方法包括如下步驟 步驟110,用戶使用手機(jī)等電子設(shè)備自帶的數(shù)碼相機(jī)拍攝需要翻譯的文本的 圖像。
步驟120,利用圖像處理和光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)分析圖像數(shù)據(jù),在圖像數(shù)據(jù)中 查找并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本來(lái)。步驟120中,從圖像數(shù)據(jù)中查找并識(shí)別出 用戶需要翻譯的文本有兩種方式方式之一是全自動(dòng)的方式,系統(tǒng)自動(dòng)分析圖像,識(shí)別出圖像中的所有字符。 在此過程中,系統(tǒng)會(huì)自動(dòng)去掉圖像的上下左右四條邊附近的沒有完整拍攝進(jìn)圖像 中的文字。
方式之二是帶用戶交互的半自動(dòng)方式,具體步驟如圖4所示,描述如下
步驟210,將圖像數(shù)據(jù)顯示在顯示器上供用戶瀏覽。
步驟220,通過用戶交互確定用戶需要翻譯的文本在圖像中所處的區(qū)域。
步驟230,利用圖像處理和光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)從步驟220確定的圖像區(qū)域中 識(shí)別出用戶需要翻譯的文本。
步驟130,判斷是否成功得到了用戶需要翻譯的文本?如果答案為是,轉(zhuǎn)到 步驟140,否則轉(zhuǎn)到步驟110重新取詞。
步驟140,將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域 給用戶看,如圖2所示。該步驟中,將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先 設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域給用戶看,用戶可以在預(yù)先設(shè)置的這個(gè)文本輸入?yún)^(qū)域?qū)ζ渲?的文本進(jìn)行修改或者全部重新輸入,并通過點(diǎn)擊圖2所示的"翻譯"按鈕對(duì)修 文 或者重新輸入后的文本執(zhí)行步驟150和步驟160。
步驟150,自動(dòng)連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用 戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果。
步驟160,將網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果顯示在預(yù)先設(shè)定的顯示器上的某個(gè)區(qū)域 供用戶瀏覽,如圖3所示。
本發(fā)明可用于在帶有相機(jī)并可連接inernet網(wǎng)絡(luò)的移動(dòng)設(shè)備上。 該移動(dòng)設(shè)備需要有一般的運(yùn)算和存儲(chǔ)裝置,包括一定頻率的CPU (中央處理 器),有一定用來(lái)運(yùn)算的內(nèi)存和用來(lái)存儲(chǔ)系統(tǒng)軟件,應(yīng)用軟件和各種數(shù)據(jù)的存儲(chǔ) 空間等。同時(shí),該設(shè)備中需要有顯示器;該設(shè)備中需要有可以訪問internet的 網(wǎng)絡(luò)連接。優(yōu)選地,該設(shè)備中需要有帶自動(dòng)聚焦功能,或者帶^J巨模式的能在5 厘米到30厘米之間的一個(gè)或多個(gè)近距離得到清晰圖像的相機(jī)。
為了實(shí)現(xiàn)本發(fā)明的文本翻譯方法,上述移動(dòng)設(shè)備的文本翻譯系統(tǒng),其包括顯 示單元、攝像單元、光學(xué)字符識(shí)別單元、翻譯網(wǎng)站連接單元。攝像單元用以拍攝需要翻譯文本的圖像;光學(xué)字符識(shí)別單元用以識(shí)別出所述攝像單元拍攝的、用戶 需要翻譯的文本;翻譯網(wǎng)站連接單元用以連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該 翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果; 在所述顯示單元中顯示。
用戶在閱讀時(shí)遇到需要翻譯的文本,無(wú)需逐字輸入該文本,可以利用該移動(dòng)' 設(shè)備拍攝文本照片,即可獲取翻譯結(jié)果;不但效率高,而且使用方便。
綜上所述,使用本發(fā)明提出的電子設(shè)備的文本翻譯方法及系統(tǒng),用戶只要將 需要翻譯的文本用手機(jī)等移動(dòng)設(shè)備自帶的相機(jī)拍攝下來(lái),并在拍攝的圖片中確定 需要翻譯的文本所在的區(qū)域,就可以自動(dòng)得到從用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站對(duì)這些 文本進(jìn)行翻譯的結(jié)果,省去了手工輸入大段文本和查詢翻譯網(wǎng)站的麻煩,因而使 用很方便。
實(shí)施例二
本實(shí)施例對(duì)實(shí)施例一進(jìn)行了進(jìn)一步地改進(jìn),所述步驟220中,用戶在所述電 子設(shè)備的顯示單元選擇需翻譯的文本,并予以標(biāo)記(如標(biāo)記起始位置);所述步 驟230中,通過識(shí)別步驟220的上述標(biāo)記,確定需要翻譯的文本。由此可以高效 地確定需要翻譯的文本。相應(yīng)地,所述系統(tǒng)還包括標(biāo)記識(shí)別單元,用以確定需要 翻譯的文本的范圍。 ,
實(shí)施例三
本實(shí)施例對(duì)實(shí)施例一進(jìn)行了進(jìn)一步地改進(jìn),步驟110中,所述攝像裝置拍攝 文本圖像,所述電子設(shè)備的顯示單元中顯示所迷攝像裝置的至少一拍攝預(yù)覽框; 調(diào)節(jié)需翻譯的文本在顯示單元的位置,使其置于該預(yù)覽框中;步驟120中,識(shí)別 預(yù)覽框中指定的文本圖像。
進(jìn)一步地,所述步驟11Q中還還可以包括通過一預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊調(diào)節(jié)預(yù)覽框 形狀的步驟;用戶根據(jù)需翻譯文本的范圍、通過所述預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊調(diào)節(jié)預(yù)覽框 的形狀。相應(yīng)地,所述攝像裝置拍攝文本圖像,所述電子設(shè)備的顯示單元中顯示所述
攝像裝置的至少一拍攝預(yù)覽框;調(diào)節(jié)需翻譯的文本在顯示單元的位置,使其置于 該預(yù)覽框中;以供所述光學(xué)字符識(shí)別單元識(shí)別預(yù)覽框中指定的文本圖像;所述系 統(tǒng)還包括預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊,用以調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀;用戶根據(jù)需翻譯文本的范圍、 通過所述預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀。
所述顯示單元為觸摸顯示單元;用戶根據(jù)需翻譯文本的范圍、通過在所述觸 摸顯示單元上發(fā)起觸摸動(dòng)作,輸入預(yù)覽框的形狀;所述預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊獲取上述 觸摸動(dòng)作,根據(jù)該觸摸動(dòng)作設(shè)定預(yù)覽框的形狀。
實(shí)施例四
本實(shí)施例與實(shí)施例三的區(qū)別在于,本實(shí)施例中,通過拍攝預(yù)覽框之外的其他 方式,在拍攝之前確定需要翻譯的文本,如在需要翻譯的文本下劃線等等。
或者,拍照前在預(yù)覽框中,通過標(biāo)記確定需要翻譯的文本的起始位置、終點(diǎn) 位置。如顯示預(yù)覽框的屏幕為觸摸屏,標(biāo)記設(shè)置后,觸摸屏感應(yīng)該觸摸信息,并 把該觸摸信息反映至稍后拍攝的圖像中,而后識(shí)別該標(biāo)記。
本實(shí)施例與實(shí)施例二的區(qū)別在于,本實(shí)施例中,在拍照前標(biāo)記需要翻譯的文 本的起始位置、終點(diǎn)位置。
這里本發(fā)明的描迷和應(yīng)用是說(shuō)明性的,并非想將本發(fā)明的范圍限制在上述實(shí) 施例中。這里所披露的實(shí)施例的變形和改變是可能的,對(duì)于那些本領(lǐng)域的普通技 術(shù)人員來(lái)說(shuō)實(shí)施例的替換和等效的各種部件是公知的。本領(lǐng)域技術(shù)人員應(yīng)該清楚 的是,在不脫離本發(fā)明的精神或本質(zhì)特征的情況下,本發(fā)明可以以其它形式、結(jié) 構(gòu)、布置、比例,以及用其它組件、材料和部件來(lái)實(shí)現(xiàn)。在不脫離本發(fā)明范圍和 精神的情況下,可以對(duì)這里所披露的實(shí)施例進(jìn)行其它變形和改變。
ii
權(quán)利要求
1、一種電子設(shè)備的文本翻譯方法,其特征在于,該方法包括如下步驟步驟110,用戶使用電子設(shè)備自帶的攝像裝置拍攝需要翻譯文本的圖像;步驟120,利用圖像處理和光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)分析圖像數(shù)據(jù),在圖像數(shù)據(jù)中查找并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本;步驟130,判斷是否成功得到了用戶需要翻譯的文本;如果答案為是,轉(zhuǎn)到步驟140,否則轉(zhuǎn)到步驟110重新取詞;步驟140,將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域給用戶查看;步驟150,自動(dòng)連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果;步驟160,將網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果顯示在預(yù)先設(shè)定的顯示器上的某個(gè)區(qū)域供用戶瀏覽。
2、 根據(jù)權(quán)利要求1所述的文本翻譯方法,其特征在于所述步驟12 Q中,從圖像數(shù)據(jù)中查找并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本通過 全自動(dòng)的方式系統(tǒng)自動(dòng)分析圖像,識(shí)別出圖像中的所有字符;在此過程中,系統(tǒng)會(huì)自 動(dòng)去掉圖像的上下左右四條邊附近的沒有完整拍攝進(jìn)圖像中的文字。
3、 根據(jù)權(quán)利要求l所述的文本翻譯方法,其特征在于所述步驟120中,從圖像數(shù)據(jù)中查找并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本通過 帶用戶交互的半自動(dòng)方式,包括如下步驟步驟210,將圖像數(shù)據(jù)顯示在顯示器上供用戶瀏覽;步驟220,通過用戶交互確定用戶需要翻譯的文本在圖像中所處的區(qū)域;步驟230,利用圖像處理和光學(xué)字符識(shí)別技術(shù)從步驟220確定的圖像區(qū) 域中識(shí)別出用戶需要翻譯的文本。
4、 根據(jù)權(quán)利要求1所述的文本翻譯方法,其特征在于所述步驟220中,用戶在所述電子設(shè)備的顯示單元選擇需翻譯的文本, 并予以才示卡己;所述步驟230中,通過識(shí)別步驟220的上述標(biāo)記,確定需要翻譯的文本。
5、 根據(jù)權(quán)利要求1所述的文本翻譯方法,其特征在于步驟110中,所述攝像裝置拍攝文本圖像,所述電子設(shè)備的顯示單元中 顯示所述4聶像裝置的至少一拍攝預(yù)覽框;調(diào)節(jié)需翻譯的文本在顯示單元的位 置,使其置于該預(yù)覽框中;步驟120中,識(shí)別預(yù)覽框中指定的文本圖像。
6、 根據(jù)權(quán)利要求5所述的文本翻譯方法,其特征在于所述步驟110中還包括通過一預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊調(diào)節(jié)預(yù)覽框形狀的步驟; 用戶根據(jù)需翻譯文本的范圍、通過所述預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀;或者,用戶拍照前在預(yù)覽框中,通過標(biāo)記確定需要翻譯的文本的起始位 置、終點(diǎn)位置。
7、 根據(jù)權(quán)利要求1所述的文本翻譯方法,其特征在于所述步驟140中,將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文 本輸入?yún)^(qū)域給用戶查看,用戶可以在預(yù)先設(shè)置的這個(gè)文本輸入?yún)^(qū)域?qū)ζ渲械?文本進(jìn)行修改或者全部重新輸入,并通過輸入翻譯命令對(duì)修改或者重新輸入 后的文本執(zhí)行步驟150和步驟160。
8、 一種電子設(shè)備的文本翻譯方法,其特征在于,該方法包括如下步驟A、 通過一攝像裝置拍攝需要翻譯文本的圖像至所述電子設(shè)備;B、 在圖像數(shù)據(jù)中提取并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本;C、 將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域給用 戶查看;D、 自動(dòng)連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果。
9、 一種電子設(shè)備的文本翻譯系統(tǒng),其特征在于,其包括顯示單元;攝像單元,用以拍攝需要翻譯文本的圖像;光學(xué)字符識(shí)別單元,用以識(shí)別出所述攝像單元拍攝的、用戶需要翻譯的 文本;翻譯網(wǎng)站連接單元,用以連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng) 站發(fā)出翻譯用戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果;在 所述顯示單元中顯示。
10、 根據(jù)權(quán)利要求9所述的文本翻譯系統(tǒng),其特征在于所述攝像裝置拍攝文本圖像,所述電子設(shè)備的顯示單元中顯示所述攝像 裝置的至少一拍攝預(yù)覽框;調(diào)節(jié)需翻譯的文本在顯示單元的位置,使其置于 該預(yù)覽框中;以供所述光學(xué)字符識(shí)別單元識(shí)別預(yù)覽框中指定的文本圖像;所述系統(tǒng)還包括預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊,用以調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀;用戶根據(jù)需 翻譯文本的范圍、通過所述預(yù)覽框調(diào)節(jié)模塊調(diào)節(jié)預(yù)覽框的形狀。
全文摘要
本發(fā)明揭示一種電子設(shè)備的文本翻譯方法,該方法包括如下步驟A.通過一攝像裝置拍攝需要翻譯文本的圖像至所述電子設(shè)備;B.在圖像數(shù)據(jù)中提取并識(shí)別出用戶需要翻譯的文本;C.將用戶需要翻譯的文本顯示在顯示器上預(yù)先設(shè)置的文本輸入?yún)^(qū)域給用戶查看;D.自動(dòng)連接到用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站,向該翻譯網(wǎng)站發(fā)出翻譯用戶需要翻譯的文本的指令,并得到網(wǎng)絡(luò)服務(wù)器的返回結(jié)果。使用本發(fā)明,用戶只要將需要翻譯的文本用手機(jī)等移動(dòng)設(shè)備自帶的相機(jī)拍攝下來(lái),并在拍攝的圖片中確定需要翻譯的文本所在的區(qū)域,就可以自動(dòng)得到從用戶預(yù)先設(shè)定的翻譯網(wǎng)站對(duì)這些文本進(jìn)行翻譯的結(jié)果,省去了手工輸入大段文本和查詢翻譯網(wǎng)站的麻煩,因而使用很方便。
文檔編號(hào)G06F17/28GK101620595SQ200910056258
公開日2010年1月6日 申請(qǐng)日期2009年8月11日 優(yōu)先權(quán)日2009年8月11日
發(fā)明者林 朱 申請(qǐng)人:上海合合信息科技發(fā)展有限公司
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評(píng)論。精彩留言會(huì)獲得點(diǎn)贊!
1
金平| 东乌珠穆沁旗| 乐业县| 凤山县| 凤山县| 酒泉市| 连南| 玛沁县| 九龙坡区| 武冈市| 垣曲县| 綦江县| 象山县| 绥滨县| 洪江市| 黔南| 周宁县| 体育| 砀山县| 长阳| 正镶白旗| 和平县| 正安县| 嘉义市| 兰坪| 渭源县| 郯城县| 讷河市| 麻栗坡县| 巴东县| 天津市| 定襄县| 恩施市| 南康市| 萨嘎县| 巴塘县| 漯河市| 金山区| 建水县| 卢湾区| 祁阳县|