專(zhuān)利名稱(chēng):具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)及其方法
具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)及其方法技術(shù)領(lǐng)域
本發(fā)明為有關(guān)于一種翻譯系統(tǒng)及其方法,特別是指一種能夠根據(jù)類(lèi)別標(biāo)簽查詢(xún)相 關(guān)詞匯解釋的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)及其方法。
背景技術(shù):
近年來(lái),隨著計(jì)算機(jī)的普及與因特網(wǎng)的蓬勃發(fā)展,接觸到非母語(yǔ)詞匯的機(jī)會(huì)較以 往大幅增加,因此提供將非母語(yǔ)詞匯翻譯為母語(yǔ)詞匯的應(yīng)用程序(也就是所謂的翻譯軟 件)便應(yīng)運(yùn)而生。
一般而言,翻譯軟件能夠?qū)⑹褂谜咚斎氲奈淖肿鳛椴樵?xún)?cè)~匯,并且根據(jù)此查詢(xún) 詞匯自翻譯軟件所內(nèi)建的詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢(xún)相應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示,然而,使用者已 經(jīng)逐漸無(wú)法滿(mǎn)足僅單純顯示相應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)嗜绾物@示更豐富的查詢(xún)結(jié)果,甚至提供更 方便的查詢(xún)方式已成為各家廠(chǎng)商亟欲解決的問(wèn)題。
有鑒于此,便有廠(chǎng)商提出在顯示詞匯解釋的同時(shí),亦能夠顯示與查詢(xún)?cè)~匯相關(guān)的信息,如同義字、反義字、變化形......等等信息,以期滿(mǎn)足使用者求新求變的需求,另外,更能夠以光標(biāo)擷取文字作為查詢(xún)?cè)~匯,用以改善輸入文字的不便。不過(guò),由于許多翻譯 詞匯并不具有同義字、反義字或變化形,因此在顯示這些翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋時(shí),仍 然以單純顯示詞匯解釋的方式進(jìn)行顯示。而以光標(biāo)擷取文字的方式僅能允許輸入一個(gè)單詞 作為查詢(xún)?cè)~匯,當(dāng)查詢(xún)?cè)~匯是由多個(gè)單詞所組成時(shí),將無(wú)法查詢(xún)出多個(gè)單詞之間的相關(guān)性 及相應(yīng)的翻譯詞匯與詞匯解釋。因此,上述方式具有無(wú)法有效查詢(xún)與查詢(xún)?cè)~匯相關(guān)的其它 翻譯詞匯及其詞匯解釋的問(wèn)題。
綜上所述,可知現(xiàn)有技術(shù)中長(zhǎng)期以來(lái)一直存在無(wú)法有效查詢(xún)與查詢(xún)?cè)~匯相關(guān)的其 它翻譯詞匯及其詞匯解釋的問(wèn)題,因此實(shí)有必要提出改進(jìn)的技術(shù)手段,來(lái)解決此一問(wèn)題。發(fā)明內(nèi)容
有鑒于現(xiàn)有技術(shù)存在的問(wèn)題,本發(fā)明遂提供一種具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)及其方 法。
本發(fā)明所提供的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng),包含詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)、接收模塊及比對(duì)模 塊。其中,詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)用以?xún)?chǔ)存翻譯詞匯及類(lèi)別標(biāo)簽,以及儲(chǔ)存每一翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯 解釋?zhuān)渲忻恳活?lèi)別標(biāo)簽包含標(biāo)簽內(nèi)容;接收模塊用以接收查詢(xún)?cè)~匯;比對(duì)模塊將查詢(xún)?cè)~ 匯與每一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其相應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯 示,以及于比對(duì)均不符合時(shí),將查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的標(biāo)簽內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),并且于比 對(duì)符合時(shí)根據(jù)標(biāo)簽內(nèi)容加載翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示。
至于本發(fā)明的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法,其步驟包括于詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)儲(chǔ)存翻譯詞匯 及類(lèi)別標(biāo)簽,以及儲(chǔ)存每一翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)渲忻恳活?lèi)別標(biāo)簽包含標(biāo)簽內(nèi)容; 接收查詢(xún)?cè)~匯;將查詢(xún)?cè)~匯與每一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其 相應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示,以及于比對(duì)均不符合時(shí),將查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的標(biāo)簽內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),并且于比對(duì)符合時(shí)根據(jù)標(biāo)簽內(nèi)容加載翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn) 行顯不。
本發(fā)明所提供的系統(tǒng)與方法如上,與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于本發(fā)明是通過(guò)類(lèi)別 標(biāo)簽記錄翻譯詞匯及其分類(lèi),并且在接收查詢(xún)?cè)~匯后,將查詢(xún)?cè)~匯與類(lèi)別標(biāo)簽進(jìn)行比對(duì)以 加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋。
通過(guò)上述的技術(shù)手段,本發(fā)明可以達(dá)到提高查詢(xún)翻譯詞匯的多樣性的技術(shù)功效。
圖1為本發(fā)明具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)的系統(tǒng)方塊圖。
圖2A及圖2B為本發(fā)明具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法的方法流程圖。
圖3為應(yīng)用本發(fā)明以類(lèi)別標(biāo)簽的標(biāo)簽文字進(jìn)行類(lèi)別查詢(xún)的示意圖。
圖4為應(yīng)用本發(fā)明以類(lèi)別標(biāo)簽的翻譯詞匯進(jìn)行類(lèi)別查詢(xún)的示意圖。
圖5為應(yīng)用本發(fā)明編輯各類(lèi)別標(biāo)簽的示意圖。
主要元件符號(hào)說(shuō)明
101詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)
102接收模塊
103比對(duì)模塊
111標(biāo)簽生成模塊
112傳輸模塊
113外部數(shù)據(jù)庫(kù)
300 翻譯窗口
301 光標(biāo)
310輸入?yún)^(qū)塊
311查詢(xún)?cè)?br>
320顯示區(qū)塊
321翻譯詞匯
322 324詞匯解釋
325標(biāo)簽文字
3 3 詞匯解釋
400 編輯窗口
410加載元件
411翻譯詞匯編輯區(qū)塊
412標(biāo)簽文字編輯區(qū)塊
413詞匯編號(hào)編輯區(qū)塊
421確定元件
422取消元件具體實(shí)施方式
以下將配合圖式及實(shí)施例來(lái)詳細(xì)說(shuō)明本發(fā)明的實(shí)施方式,借此對(duì)本發(fā)明如何應(yīng)用技術(shù)手段來(lái)解決技術(shù)問(wèn)題并達(dá)成技術(shù)功效的實(shí)現(xiàn)過(guò)程能充分理解并據(jù)以實(shí)施。
在說(shuō)明本發(fā)明所提供的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)及其方法之前,先對(duì)本發(fā)明所自 行定義的名詞作說(shuō)明,本發(fā)明所提及的類(lèi)別標(biāo)簽包含有標(biāo)簽內(nèi)容并儲(chǔ)存于詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中, 所述標(biāo)簽內(nèi)容可為標(biāo)簽文字及翻譯詞匯,如標(biāo)簽文字為“復(fù)仇三女神”及翻譯詞匯為 "alecto, megaera, tisiphone”。在實(shí)際實(shí)施上,標(biāo)簽內(nèi)容更可具有與翻譯詞匯對(duì)應(yīng)的詞匯 編號(hào),如“0x00459,0x78013,0x89123”,以便根據(jù)此詞匯編號(hào)從詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中查詢(xún)相應(yīng)的 翻譯詞匯。
以下配合圖式對(duì)本發(fā)明具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)及其方法作進(jìn)一步說(shuō)明,首先,先 針對(duì)本發(fā)明具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)作說(shuō)明,請(qǐng)參閱圖1,圖1為本發(fā)明具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系 統(tǒng)的系統(tǒng)方塊圖,包含詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101、接收模塊102及比對(duì)模塊103。其中,詞匯數(shù)據(jù)庫(kù) 101用以?xún)?chǔ)存翻譯詞匯及類(lèi)別標(biāo)簽,以及儲(chǔ)存每一翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)渲忻恳活?lèi) 別標(biāo)簽包含標(biāo)簽內(nèi)容。所述翻譯詞匯為第一語(yǔ)言的單字,如“aleCt0”,其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋 則為第二語(yǔ)言的解釋?zhuān)纭安话才?復(fù)仇三女神之一)”,而類(lèi)別標(biāo)簽及標(biāo)簽內(nèi)容已于自 行定義的名詞中作說(shuō)明,故在此不再多做贅述。
接收模塊102用以接收查詢(xún)?cè)~匯。所述查詢(xún)?cè)~匯為使用者所鍵入的文字,可通過(guò) 按壓鍵盤(pán)的按鍵或以光標(biāo)擷取的方式來(lái)達(dá)成,由于通過(guò)按壓鍵盤(pán)的按鍵或光標(biāo)擷取來(lái)輸入 文字的方式為現(xiàn)有技術(shù),故在此不再作贅述。
比對(duì)模塊103用以將接收模塊102所接收的查詢(xún)?cè)~匯與詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的每 一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其相應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示,以 及于比對(duì)均不符合時(shí),將查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的標(biāo)簽內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),并且于比對(duì)符 合時(shí)根據(jù)標(biāo)簽內(nèi)容加載翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示。舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)詞匯數(shù) 據(jù)庫(kù)101中儲(chǔ)存有翻譯詞匯“apple”,以及儲(chǔ)存有此翻譯詞匯的詞匯解釋“蘋(píng)果”,當(dāng)接收 模塊102所接收的查詢(xún)?cè)~匯為“apple”時(shí),比對(duì)模塊103在比對(duì)過(guò)程中將判斷查詢(xún)?cè)~匯為 “apple”與翻譯詞匯“apple”為比對(duì)符合,故載入此翻譯詞匯“apple”及其相應(yīng)的詞匯解釋 “蘋(píng)果”以進(jìn)行顯示。
承上所述,若接收模塊102所接收的查詢(xún)?cè)~匯為“復(fù)仇三女神”,而且詞匯數(shù)據(jù)庫(kù) 101中所儲(chǔ)存的翻譯詞匯中不存在“復(fù)仇三女神”及其相應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)敲丛诒葘?duì)模塊 103將查詢(xún)?cè)~匯與每一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì)后,將判斷為比對(duì)不符合。此時(shí),比對(duì)模塊103會(huì) 再將查詢(xún)?cè)~匯與詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101內(nèi)的每一類(lèi)別標(biāo)簽的標(biāo)簽內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),并且于比對(duì)符合 時(shí)根據(jù)此標(biāo)簽內(nèi)容加載翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示。假設(shè)詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101儲(chǔ) 存有一個(gè)類(lèi)別標(biāo)簽,且此類(lèi)別標(biāo)簽所包含的標(biāo)簽內(nèi)容為標(biāo)簽文字“復(fù)仇三女神”及翻譯詞匯 "alecto, megaera, tisiphone”,在實(shí)際實(shí)施上,比對(duì)模塊103會(huì)將查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo) 簽的標(biāo)簽文字進(jìn)行比對(duì),由于標(biāo)簽文字為“復(fù)仇三女神”,故比對(duì)模塊103將判斷為比對(duì)符 合,并且根據(jù)標(biāo)簽內(nèi)容所記錄的翻譯詞匯“alecto,megaera,tisiphone”自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101 中分別加載翻譯詞匯“alecto”、“megaera”及“tisiphone”及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋。
另外,比對(duì)模塊103亦可將查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽的翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且 于比對(duì)符合時(shí),根據(jù)相應(yīng)的標(biāo)簽文字查詢(xún)其它包含有相同標(biāo)簽文字的類(lèi)別標(biāo)簽,并顯示查 詢(xún)到的類(lèi)別標(biāo)簽所包含的翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)院髮⑴浜蠄D式作詳細(xì)說(shuō)明。
除此之外,本系統(tǒng)更可包含標(biāo)簽生成模塊111、傳輸模塊112及外部數(shù)據(jù)庫(kù)113。其中,標(biāo)簽生成模塊111用以于查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的標(biāo)簽文字比對(duì)均不符合時(shí), 將此查詢(xún)?cè)~匯與每一翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋進(jìn)行比對(duì),并且根據(jù)查詢(xún)?cè)~匯及所有比對(duì) 符合的翻譯詞匯新生成為類(lèi)別標(biāo)簽。舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)查詢(xún)?cè)~匯為“復(fù)仇三女神”,但是每一類(lèi) 別標(biāo)簽中的標(biāo)簽文字皆不存在“復(fù)仇三女神”時(shí),標(biāo)簽生成模塊111會(huì)將此查詢(xún)?cè)~匯與詞匯 數(shù)據(jù)庫(kù)101中的每一翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋進(jìn)行比對(duì),若詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101所儲(chǔ)存的翻 譯詞匯包含“alectWmegaera”及“tisiphone”,且其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋皆為“復(fù)仇三女神 之一”,由于這三個(gè)翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋皆包含“復(fù)仇三女神”,故標(biāo)簽生成模塊111 將判斷為比對(duì)符合,并且會(huì)根據(jù)此查詢(xún)?cè)~匯及所有比對(duì)符合的翻譯詞匯,如“aleCt0”、 “megaera”及“tisiphone”新生成為類(lèi)別標(biāo)簽,而其生成方式是將查詢(xún)?cè)~匯作為標(biāo)簽文字 “復(fù)仇三女神”,以及記錄所有比對(duì)符合的翻譯詞匯,如“alect0,megaera, tisiphone”。
傳輸模塊112用以將標(biāo)簽生成模塊111所新生成的類(lèi)別標(biāo)簽傳送至外部數(shù)據(jù)庫(kù) 113,以及自外部數(shù)據(jù)庫(kù)113下載用以更新詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的類(lèi)別標(biāo)簽。其傳送及下載均 可通過(guò)網(wǎng)絡(luò)(圖中未示)或連接線(xiàn)來(lái)達(dá)成。由于傳送及下載更新的方式為現(xiàn)有技術(shù),故在 此將不再多做贅述。
至于外部數(shù)據(jù)庫(kù)113則是用以?xún)?chǔ)存?zhèn)鬏斈K112所新生成的類(lèi)別標(biāo)簽,在實(shí)際實(shí) 施上,所述外部數(shù)據(jù)庫(kù)113可為關(guān)系型數(shù)據(jù)庫(kù)(Relational Database)或檔案文件,甚至存 放于網(wǎng)絡(luò)中。
如圖2A及圖2B所示,圖2A及圖2B為本發(fā)明具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法的方法流程 圖,其步驟包括于詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)儲(chǔ)存翻譯詞匯及類(lèi)別標(biāo)簽,以及儲(chǔ)存每一翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的 詞匯解釋?zhuān)渲忻恳活?lèi)別標(biāo)簽包含標(biāo)簽內(nèi)容(步驟210);接收查詢(xún)?cè)~匯(步驟220);將查詢(xún) 詞匯與每一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其相應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行 顯示,以及于比對(duì)均不符合時(shí),將查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的標(biāo)簽內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),并且于 比對(duì)符合時(shí)根據(jù)標(biāo)簽內(nèi)容加載翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示(步驟230)。通過(guò) 上述步驟,即可通過(guò)類(lèi)別標(biāo)簽記錄翻譯詞匯及其分類(lèi),并且在接收查詢(xún)?cè)~匯后,將查詢(xún)?cè)~匯 與類(lèi)別標(biāo)簽進(jìn)行比對(duì)以加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋。
另外,步驟230在具體實(shí)施上,更可將查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的翻譯詞匯進(jìn) 行比對(duì),并且于比對(duì)符合時(shí),根據(jù)相應(yīng)的標(biāo)簽文字查詢(xún)其它包含有相同標(biāo)簽文字的類(lèi)別標(biāo) 簽,并顯示查詢(xún)到的類(lèi)別標(biāo)簽所包含的翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋(步驟231);而在步 驟230中當(dāng)查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的標(biāo)簽文字比對(duì)均不符合時(shí),將查詢(xún)?cè)~匯與每一翻 譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋進(jìn)行比對(duì),并且根據(jù)查詢(xún)?cè)~匯及所有比對(duì)符合的翻譯詞匯新生成 為類(lèi)別標(biāo)簽,以及將此類(lèi)別標(biāo)簽儲(chǔ)存至詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101 (步驟M0);另外,亦可將新生成的 類(lèi)別標(biāo)簽傳送至外部數(shù)據(jù)庫(kù)113,以及自外部數(shù)據(jù)庫(kù)113下載并更新詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的類(lèi) 別標(biāo)簽(步驟250)。特別要說(shuō)明的是,使用者可通過(guò)編輯窗口,用以編輯各類(lèi)別標(biāo)簽中的 標(biāo)簽文字及翻譯詞匯,其通過(guò)編輯窗口編輯各類(lèi)別標(biāo)簽的方式將在稍后配合圖式作詳細(xì)說(shuō) 明。
以下配合圖3至圖5以實(shí)施例的方式進(jìn)行如下說(shuō)明,請(qǐng)先參閱圖3,圖3為應(yīng)用本 發(fā)明以類(lèi)別標(biāo)簽的標(biāo)簽文字進(jìn)行類(lèi)別查詢(xún)的示意圖,包含翻譯窗口 300、光標(biāo)301、輸入?yún)^(qū) 塊310、查詢(xún)?cè)?11、顯示區(qū)塊320、翻譯詞匯321及詞匯解釋(322 324)。特別要說(shuō)明 的是,本發(fā)明并未以此限定翻譯窗口 300所包含的元件數(shù)量及類(lèi)型。
當(dāng)使用者要進(jìn)行翻譯時(shí),可開(kāi)啟翻譯窗口 300,并且在輸入?yún)^(qū)塊310中輸入欲查詢(xún) 的文字后,通過(guò)光標(biāo)301點(diǎn)選查詢(xún)?cè)?11來(lái)實(shí)現(xiàn)。舉例來(lái)說(shuō),可在輸入?yún)^(qū)塊310中輸入 “復(fù)仇三女神”并以光標(biāo)301點(diǎn)選查詢(xún)?cè)?11,此時(shí),接收模塊102會(huì)將輸入?yún)^(qū)塊310中的 文字“復(fù)仇三女神”作為查詢(xún)?cè)~匯,接著,比對(duì)模塊103便將此查詢(xún)?cè)~匯與詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101 中的每一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且判斷是否比對(duì)符合,若比對(duì)符合則加載相符的翻譯詞匯 及其相應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示。假設(shè)詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101所儲(chǔ)存的翻譯詞匯不存在“復(fù)仇三 女神”,比對(duì)模塊103在比對(duì)之后即得到比對(duì)均不符合的結(jié)果,因此,比對(duì)模塊103會(huì)再將此 查詢(xún)?cè)~匯與詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中所儲(chǔ)存的每一類(lèi)別標(biāo)簽的標(biāo)簽內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),特別要說(shuō)明的 是,所述標(biāo)簽內(nèi)容為標(biāo)簽文字及翻譯詞匯,在實(shí)際實(shí)施上,比對(duì)模塊103可分別將查詢(xún)?cè)~匯 單獨(dú)與標(biāo)簽文字或翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì)。
承上所述,假設(shè)詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101儲(chǔ)存有一個(gè)標(biāo)簽內(nèi)容為標(biāo)簽文字“復(fù)仇三女神” 及翻譯詞匯“alecto,megaera, tisiphone"的類(lèi)別標(biāo)簽,則比對(duì)模塊103將查詢(xún)?cè)~匯“復(fù) 仇三女神”與標(biāo)簽文字“復(fù)仇三女神”進(jìn)行比對(duì)后即判斷為比對(duì)符合,且根據(jù)此標(biāo)簽內(nèi)容的 翻譯詞匯“alecto,megaera, tisiphone”分別自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101加載翻譯詞匯“alecto”、 “megaera”及“tisiphone”及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)纭癆lecto不安女神”、“megaera妒忌女 神”及“tisiphone報(bào)仇女神”,并可如圖3所示意將所加載的翻譯詞匯321及其對(duì)應(yīng)的詞匯 解釋(322 324)顯示于顯示區(qū)塊320中。
接下來(lái),請(qǐng)參閱圖4,圖4為應(yīng)用本發(fā)明以類(lèi)別標(biāo)簽的翻譯詞匯進(jìn)行類(lèi)別查詢(xún)的示 意圖。前面提到,比對(duì)模塊103可分別將查詢(xún)?cè)~匯單獨(dú)與標(biāo)簽文字或翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),以 圖3所示意的例子而言,比對(duì)模塊103是將查詢(xún)?cè)~匯與標(biāo)簽文字進(jìn)行比對(duì)。然而,當(dāng)接收模塊102所接收的查詢(xún)?cè)~匯包含分隔符(例如空格、逗號(hào)......等等)時(shí),比對(duì)模塊103可將查詢(xún)?cè)~匯與類(lèi)別標(biāo)簽中的翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),舉例來(lái)說(shuō),假設(shè)詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101儲(chǔ)存有一 個(gè)標(biāo)簽內(nèi)容為標(biāo)簽文字“汽車(chē)品牌”及翻譯詞匯“Honda”的類(lèi)別標(biāo)簽,當(dāng)接收模塊102接收 到查詢(xún)?cè)~匯為“Honda Toyota i^errari ”時(shí),由于此查詢(xún)?cè)~匯包含分隔符(S卩“空格”),因此 比對(duì)模塊103可將此查詢(xún)?cè)~匯拆解成三個(gè)查詢(xún)?cè)~匯,如“Honda”、“T0y0ta”及“!^errari”, 并分別將這三個(gè)查詢(xún)?cè)~匯與類(lèi)別標(biāo)簽的翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且在得知類(lèi)別標(biāo)簽的翻譯詞 匯“Honda”與其中一個(gè)查詢(xún)?cè)~匯為比對(duì)符合時(shí),根據(jù)相應(yīng)的標(biāo)簽文字“汽車(chē)品牌”查詢(xún)其它 包含有相同標(biāo)簽文字“汽車(chē)品牌”的類(lèi)別標(biāo)簽,并且將查詢(xún)到的類(lèi)別標(biāo)簽所包含的翻譯詞匯 321(例如“BMW”、“Benz”及l(fā)errari”)及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋(3 328)顯示于顯示區(qū) 塊320中。在實(shí)際實(shí)施上,其顯示區(qū)塊320亦可顯示標(biāo)簽文字325,如“汽車(chē)品牌”。
請(qǐng)參閱圖5,圖5為應(yīng)用本發(fā)明編輯各類(lèi)別標(biāo)簽的示意圖。前面提到,類(lèi)別標(biāo)簽所 包含的標(biāo)簽內(nèi)容為標(biāo)簽文字及翻譯詞匯,在實(shí)際實(shí)施上,所述標(biāo)簽內(nèi)容甚至可再包含詞匯 編號(hào)。使用者可通過(guò)編輯窗口 400對(duì)儲(chǔ)存于詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中的類(lèi)別標(biāo)簽進(jìn)行編輯,以符 合自身的需求,其編輯方式是通過(guò)加載元件410自詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101中選擇欲編輯的類(lèi)別標(biāo) 簽以進(jìn)行加載,并且于加載后分別于翻譯詞匯編輯區(qū)塊411、標(biāo)簽文字編輯區(qū)塊412及詞匯 編號(hào)編輯區(qū)塊413,分別用以顯示所加載的類(lèi)別標(biāo)簽的翻譯詞匯、標(biāo)簽文字及詞匯編號(hào),以 及允許使用者進(jìn)行編輯。當(dāng)使用者編輯完畢后可通過(guò)光標(biāo)301點(diǎn)選確定元件421儲(chǔ)存編輯 結(jié)果至詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)101,亦或是點(diǎn)選取消元件422以取消所作的編輯。
綜上所述,可知本發(fā)明與現(xiàn)有技術(shù)之間的差異在于通過(guò)類(lèi)別標(biāo)簽記錄翻譯詞匯及其分類(lèi),并且在接收查詢(xún)?cè)~匯后,將查詢(xún)?cè)~匯與類(lèi)別標(biāo)簽進(jìn)行比對(duì)以加載比對(duì)符合的翻譯 詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)栌纱艘患夹g(shù)手段可以解決現(xiàn)有技術(shù)所存在的問(wèn)題,進(jìn)而達(dá)成 提高查詢(xún)翻譯詞匯的多樣性的技術(shù)功效。
雖然本發(fā)明以前述的實(shí)施例提供如上,然其并非用以限定本發(fā)明,任何本領(lǐng)域的 技術(shù)人員,在不脫離本發(fā)明的精神和范圍內(nèi),當(dāng)可作些許的更動(dòng)與潤(rùn)飾,因此本發(fā)明的專(zhuān)利 保護(hù)范圍須視本說(shuō)明書(shū)所附的權(quán)利要求所界定的范圍為準(zhǔn)。
權(quán)利要求
1.一種具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng),包含一詞匯數(shù)據(jù)庫(kù),用以?xún)?chǔ)存至少一翻譯詞匯及至少一類(lèi)別標(biāo)簽,以及儲(chǔ)存每一翻譯詞匯 所對(duì)應(yīng)的一詞匯解釋?zhuān)渲忻恳活?lèi)別標(biāo)簽包含一標(biāo)簽內(nèi)容;一接收模塊,用以接收一查詢(xún)?cè)~匯;及一比對(duì)模塊,用以將該查詢(xún)?cè)~匯與每一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且加載比對(duì)符合的翻譯 詞匯及其相應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示,以及于比對(duì)均不符合時(shí),將該查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別 標(biāo)簽中的該標(biāo)簽內(nèi)容進(jìn)行比對(duì),并且于比對(duì)符合時(shí)根據(jù)該標(biāo)簽內(nèi)容加載該至少一翻譯詞匯 及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋以進(jìn)行顯示。
2.如權(quán)利要求1所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng),其中每一類(lèi)別標(biāo)簽所包含的該標(biāo)簽內(nèi) 容為一標(biāo)簽文字及至少一翻譯詞匯。
3.如權(quán)利要求2所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng),其中該系統(tǒng)更包含一標(biāo)簽生成模塊, 用以于該查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的該標(biāo)簽文字比對(duì)均不符合時(shí),將該查詢(xún)?cè)~匯與每一 翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯解釋進(jìn)行比對(duì),并且根據(jù)該查詢(xún)?cè)~匯及所有比對(duì)符合的翻譯詞匯新 生成為一類(lèi)別標(biāo)簽,以及將該類(lèi)別標(biāo)簽儲(chǔ)存至該詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)。
4.如權(quán)利要求3所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng),其中該系統(tǒng)更包含一傳輸模塊,用以 將新生成的該類(lèi)別標(biāo)簽傳送至一外部數(shù)據(jù)庫(kù),以及自該外部數(shù)據(jù)庫(kù)下載用以更新該詞匯數(shù) 據(jù)庫(kù)中的該類(lèi)別標(biāo)簽。
5.如權(quán)利要求2所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng),其中當(dāng)每一類(lèi)別標(biāo)簽的標(biāo)簽內(nèi)容與該 查詢(xún)?cè)~匯進(jìn)行比對(duì)時(shí),更包含將該查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且 于比對(duì)符合時(shí),根據(jù)相應(yīng)的該標(biāo)簽文字查詢(xún)其它包含有相同該標(biāo)簽文字的類(lèi)別標(biāo)簽,并顯 示查詢(xún)到的類(lèi)別標(biāo)簽所包含的翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋。
6.一種具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法,其步驟包括于一詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)儲(chǔ)存至少一翻譯詞匯及至少一類(lèi)別標(biāo)簽,以及儲(chǔ)存每一翻譯詞匯所對(duì) 應(yīng)的一詞匯解釋?zhuān)渲忻恳活?lèi)別標(biāo)簽包含一標(biāo)簽內(nèi)容;接收一查詢(xún)?cè)~匯;及將該查詢(xún)?cè)~匯與每一翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其相應(yīng)的詞 匯解釋以進(jìn)行顯示,以及于比對(duì)均不符合時(shí),將該查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的該標(biāo)簽內(nèi) 容進(jìn)行比對(duì),并且于比對(duì)符合時(shí)根據(jù)該標(biāo)簽內(nèi)容加載該至少一翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解 釋以進(jìn)行顯示。
7.如權(quán)利要求6所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法,其中每一類(lèi)別標(biāo)簽所包含的該標(biāo)簽內(nèi) 容為一標(biāo)簽文字及該至少一翻譯詞匯。
8.如權(quán)利要求7所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法,其中該方法更包含于該查詢(xún)?cè)~匯與每 一類(lèi)別標(biāo)簽中的該標(biāo)簽文字比對(duì)均不符合時(shí),將該查詢(xún)?cè)~匯與每一翻譯詞匯所對(duì)應(yīng)的詞匯 解釋進(jìn)行比對(duì),并且根據(jù)該查詢(xún)?cè)~匯及所有比對(duì)符合的翻譯詞匯新生成為一類(lèi)別標(biāo)簽,以 及將該類(lèi)別標(biāo)簽儲(chǔ)存至該詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)的步驟。
9.如權(quán)利要求8所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法,其中該方法更包含將新生成的該類(lèi)別 標(biāo)簽傳送至一外部數(shù)據(jù)庫(kù),以及自該外部數(shù)據(jù)庫(kù)下載并更新該詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)中的該些類(lèi)別標(biāo) 簽的步驟。
10.如權(quán)利要求7所述的具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯方法,其中該方法更包含將該查詢(xún)?cè)~匯與每一類(lèi)別標(biāo)簽中的翻譯詞匯進(jìn)行比對(duì),并且于比對(duì)符合時(shí),根據(jù)相應(yīng)的該標(biāo)簽文字查詢(xún)其 它包含有相同該標(biāo)簽文字的類(lèi)別標(biāo)簽,并顯示查詢(xún)到的類(lèi)別標(biāo)簽所包含的翻譯詞匯及其對(duì) 應(yīng)的詞匯解釋的步驟。
全文摘要
本發(fā)明涉及一種具類(lèi)別查詢(xún)的翻譯系統(tǒng)及其方法,通過(guò)類(lèi)別標(biāo)簽記錄翻譯詞匯及其分類(lèi),并且在接收查詢(xún)?cè)~匯后,將查詢(xún)?cè)~匯與類(lèi)別標(biāo)簽進(jìn)行比對(duì)以加載比對(duì)符合的翻譯詞匯及其對(duì)應(yīng)的詞匯解釋?zhuān)靡赃_(dá)成提高查詢(xún)翻譯詞匯的多樣性的技術(shù)功效。
文檔編號(hào)G06F17/28GK102033868SQ20091017738
公開(kāi)日2011年4月27日 申請(qǐng)日期2009年9月29日 優(yōu)先權(quán)日2009年9月29日
發(fā)明者徐胡晨, 邱全成 申請(qǐng)人:英業(yè)達(dá)股份有限公司