本發(fā)明涉及網(wǎng)絡(luò)通信技術(shù)領(lǐng)域,具體涉及一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法。
背景技術(shù):
隨著wi-fi和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,其覆蓋率越來(lái)越廣,互聯(lián)網(wǎng)的共享特性給人們帶來(lái)了極大的便利,在通信領(lǐng)域,利用互聯(lián)網(wǎng)的共享特性已經(jīng)產(chǎn)生了免費(fèi)電話,例如,skype網(wǎng)絡(luò)通話實(shí)現(xiàn)了全球免費(fèi)電話。
隨著通信技術(shù)的發(fā)展,移動(dòng)終端的功能越來(lái)越多,移動(dòng)終端的使用人群也在全世界范圍內(nèi)普及開來(lái),然而由于不同國(guó)家的人使用的語(yǔ)言有所不同,那么當(dāng)兩個(gè)不同國(guó)別的人通過(guò)移動(dòng)終端進(jìn)行通話時(shí),則可能由于無(wú)法理解對(duì)方的語(yǔ)言,而無(wú)法進(jìn)行有效的溝通,因此具有翻譯功能的移動(dòng)終端應(yīng)用而生。
現(xiàn)有技術(shù)中具有翻譯功能的移動(dòng)終端,在啟用翻譯功能與對(duì)方通話時(shí),移動(dòng)終端會(huì)連接到語(yǔ)音翻譯服務(wù)器端,通過(guò)該語(yǔ)音翻譯服務(wù)器只能將本地移動(dòng)終端的通話語(yǔ)音翻譯為本地的語(yǔ)音,不能將本地移動(dòng)終端的通話語(yǔ)音翻譯為遠(yuǎn)端移動(dòng)終端需要的語(yǔ)音傳遞到遠(yuǎn)端移動(dòng)終端,以實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)的語(yǔ)音翻譯功能。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
為了解決上述問(wèn)題,本發(fā)明目的是提供一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)的語(yǔ)音翻譯功能的方法,用以解決目前語(yǔ)音翻譯服務(wù)器不能將本地移動(dòng)終端的通話語(yǔ)音翻譯為遠(yuǎn)端移動(dòng)終端需要的語(yǔ)音傳遞到遠(yuǎn)端移動(dòng)終端的問(wèn)題。
為實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明提供了一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,包括:第一移動(dòng)終端向翻譯器請(qǐng)求將來(lái)自第二移動(dòng)終端的第二語(yǔ)言語(yǔ)音翻譯為第一語(yǔ)言語(yǔ)音;通過(guò)網(wǎng)絡(luò)在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端之間建立通信數(shù)據(jù)傳輸通道,所述通信數(shù)據(jù)傳輸通道途徑翻譯器;在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通話過(guò)程中,使翻譯器接收第二移動(dòng)終端發(fā)送的第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;在翻譯器中將第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包翻譯為第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;翻譯器將翻譯后的第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包發(fā)送至第一移動(dòng)終端;第一移動(dòng)終端將第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化為第一語(yǔ)言的語(yǔ)音和文字;其中,所述第一移動(dòng)終端的用戶使用第一語(yǔ)言,所述第二移動(dòng)終端的用戶使用第二語(yǔ)言。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,還包括:第二移動(dòng)終端向翻譯器請(qǐng)求將來(lái)自第一移動(dòng)終端的第一語(yǔ)言語(yǔ)音翻譯為第二語(yǔ)言語(yǔ)音;通過(guò)網(wǎng)絡(luò)在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端之間建立通信數(shù)據(jù)傳輸通道,所述通信數(shù)據(jù)傳輸通道途徑翻譯器;在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通話過(guò)程中,使翻譯器接收第一移動(dòng)終端發(fā)送的第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;在翻譯器中將第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包翻譯為第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;翻譯器將翻譯后的第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包發(fā)送至第二移動(dòng)終端;第二移動(dòng)終端將第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化為第二語(yǔ)言的語(yǔ)音和文字;其中,所述第一移動(dòng)終端的用戶使用第一語(yǔ)言,所述第二移動(dòng)終端的用戶使用第二語(yǔ)言。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述翻譯器通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道發(fā)送的翻譯后的通信數(shù)據(jù)包為語(yǔ)音數(shù)據(jù)包。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述翻譯器通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道接收的通信數(shù)據(jù)包為語(yǔ)音數(shù)據(jù)包或文字?jǐn)?shù)據(jù)包。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,對(duì)所述語(yǔ)音數(shù)據(jù)包或所述文字?jǐn)?shù)據(jù)包進(jìn)行雙語(yǔ)翻譯的過(guò)程包括:通過(guò)使用用以識(shí)別第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的語(yǔ)音識(shí)別詞典和文字識(shí)別詞典分別來(lái)識(shí)別語(yǔ)音數(shù)據(jù)包和文字?jǐn)?shù)據(jù)包;將第一語(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包或文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第一語(yǔ)言的源句子和/或?qū)⒌诙Z(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包或文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第二語(yǔ)言的源句子;將所述第一語(yǔ)言的源句子翻譯成所述第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子和/或?qū)⑺龅诙Z(yǔ)言的源句子翻譯成所述第一語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子;將第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子轉(zhuǎn)化成目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;翻譯器將目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包發(fā)送至第二移動(dòng)終端或第一移動(dòng)終端;其中,所述文字?jǐn)?shù)據(jù)包在第一移動(dòng)終端或第二移動(dòng)終端由語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化得到。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述第一移動(dòng)終端和所述第二移動(dòng)終端共享一個(gè)翻譯器,所述翻譯器安裝至所述第一移動(dòng)終端和所述第二移動(dòng)終端網(wǎng)絡(luò)連接的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信服務(wù)器或中央云端翻譯機(jī)上。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述翻譯器包括第一翻譯器和第二翻譯器,所述第一移動(dòng)終端和所述第二移動(dòng)終端分別通過(guò)第一翻譯器和第二翻譯器進(jìn)行雙語(yǔ)互譯,所述第一翻譯器和所述第二翻譯器分別安裝至所述第一移動(dòng)終端和所述第二移動(dòng)終端。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述第一移動(dòng)終端和所述第二移動(dòng)終端上設(shè)有第二數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化單元,被配置為將第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化成文字?jǐn)?shù)據(jù)包。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述翻譯器包括:語(yǔ)音數(shù)據(jù)接口,被配置為通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道接收第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;語(yǔ)音識(shí)別單元,被配置為通過(guò)使用用以識(shí)別第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的語(yǔ)音識(shí)別詞典來(lái)識(shí)別語(yǔ)音數(shù)據(jù)包,并將第一語(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第一語(yǔ)言的源句子和/或?qū)⒌诙Z(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第二語(yǔ)言的源句子;翻譯單元,被配置為將所述第一語(yǔ)言的源句子翻譯成所述第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子和/或?qū)⑺龅诙Z(yǔ)言的源句子翻譯成所述第一語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子;第二數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化單元,被配置為將第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子轉(zhuǎn)化成目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;及語(yǔ)音數(shù)據(jù)輸出口,被配置為通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道輸出發(fā)送目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包。
本發(fā)明公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述翻譯器還包括:文字?jǐn)?shù)據(jù)接口,被配置為通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道接收第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言文字?jǐn)?shù)據(jù)包;及文字識(shí)別單元,被配置為通過(guò)使用用以識(shí)別第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的文字識(shí)別詞典來(lái)識(shí)別文字?jǐn)?shù)據(jù)包,并將第一語(yǔ)言的文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第一語(yǔ)言的源句子和/或?qū)⒌诙Z(yǔ)言的文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第二語(yǔ)言的源句子。
本發(fā)明具有如下優(yōu)點(diǎn):
本發(fā)明提供的一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,通過(guò)語(yǔ)音翻譯服務(wù)器將本地移動(dòng)終端的由源語(yǔ)言用戶所說(shuō)的源語(yǔ)言句子翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言句子,并將目標(biāo)語(yǔ)言轉(zhuǎn)化成遠(yuǎn)端移動(dòng)終端需要的目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道傳遞到遠(yuǎn)端移動(dòng)終端,實(shí)現(xiàn)了實(shí)時(shí)的語(yǔ)音翻譯功能。
附圖說(shuō)明
圖1是本發(fā)明中一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法的流程示意圖。
圖2是本發(fā)明中對(duì)所述語(yǔ)音數(shù)據(jù)包或所述文字?jǐn)?shù)據(jù)包進(jìn)行雙語(yǔ)翻譯的過(guò)程的流程示意圖。
圖3是本發(fā)明中一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法的一個(gè)實(shí)施例的應(yīng)用系統(tǒng)結(jié)構(gòu)示意圖。
圖4是本發(fā)明中一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法的翻譯器的結(jié)構(gòu)框圖。
圖5是本發(fā)明中一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法的一個(gè)實(shí)施例的應(yīng)用系統(tǒng)結(jié)構(gòu)示意圖。
具體實(shí)施方式
以下實(shí)施例用于說(shuō)明本發(fā)明,但不用來(lái)限制本發(fā)明的范圍。
實(shí)施例1
參考圖1,本實(shí)施例提供的一種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法包括:
s101:第一移動(dòng)終端向翻譯器請(qǐng)求將來(lái)自第二移動(dòng)終端的第二語(yǔ)言語(yǔ)音翻譯為第一語(yǔ)言語(yǔ)音;其中,所述第一移動(dòng)終端的用戶使用第一語(yǔ)言,所述第二移動(dòng)終端的用戶使用第二語(yǔ)言;
s102:通過(guò)網(wǎng)絡(luò)在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端之間建立通信數(shù)據(jù)傳輸通道,所述通信數(shù)據(jù)傳輸通道途徑翻譯器;
s103:在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通話過(guò)程中,使翻譯器接收第二移動(dòng)終端發(fā)送的第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;
s104:在翻譯器中將第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包翻譯為第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;
s105:翻譯器將翻譯后的第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包發(fā)送至第一移動(dòng)終端;
s106:第一移動(dòng)終端將第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化為第一語(yǔ)言的語(yǔ)音和文字;
以上描述的實(shí)施例中,通信雙方只要由一方移動(dòng)終端向翻譯器請(qǐng)求將來(lái)自對(duì)方移動(dòng)終端的對(duì)方語(yǔ)言語(yǔ)音翻譯為己方語(yǔ)言語(yǔ)音,通過(guò)上述方法即可在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)翻譯功能;另外,本實(shí)施例中進(jìn)一步使通信雙方在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯,及上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法還包括:
s107:第二移動(dòng)終端向翻譯器請(qǐng)求將來(lái)自第一移動(dòng)終端的第一語(yǔ)言語(yǔ)音翻譯為第二語(yǔ)言語(yǔ)音;
s102:通過(guò)網(wǎng)絡(luò)在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端之間建立通信數(shù)據(jù)傳輸通道,所述通信數(shù)據(jù)傳輸通道途徑翻譯器;
s108:在第一移動(dòng)終端和第二移動(dòng)終端進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通話過(guò)程中,使翻譯器接收第一移動(dòng)終端發(fā)送的第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;
s109:在翻譯器中將第一語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包翻譯為第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包;
s110:翻譯器將翻譯后的第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包發(fā)送至第二移動(dòng)終端;
s111:第二移動(dòng)終端將第二語(yǔ)言的通信數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化為第二語(yǔ)言的語(yǔ)音和文字。
參考圖3,本實(shí)施例公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法中,所述第一移動(dòng)終端a和所述第二移動(dòng)終端b共享一個(gè)翻譯器c,所述翻譯器c安裝至所述第一移動(dòng)終端a和所述第二移動(dòng)終端b網(wǎng)絡(luò)連接的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信服務(wù)器d上,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信服務(wù)器d可以替換為中央云端翻譯機(jī),所述翻譯器c通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道e接收的通信數(shù)據(jù)包為語(yǔ)音數(shù)據(jù)包或文字?jǐn)?shù)據(jù)包,第一移動(dòng)終端a和第二移動(dòng)終端b上設(shè)有第二數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化單元(圖中未示出),被配置為將第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化成文字?jǐn)?shù)據(jù)包,翻譯器c通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道e發(fā)送的翻譯后的通信數(shù)據(jù)包為語(yǔ)音數(shù)據(jù)包。
參考圖2,本實(shí)施例中公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,對(duì)所述文字?jǐn)?shù)據(jù)包進(jìn)行雙語(yǔ)翻譯的過(guò)程包括:
s201:在第一移動(dòng)終端或第二移動(dòng)終端將語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)化為文字?jǐn)?shù)據(jù)包;
s202:通過(guò)使用用以識(shí)別第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的文字識(shí)別詞典來(lái)識(shí)別文字?jǐn)?shù)據(jù)包;
s204:將第一語(yǔ)言的文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第一語(yǔ)言的源句子和/或?qū)⒌诙Z(yǔ)言的文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第二語(yǔ)言的源句子;
s206:將所述第一語(yǔ)言的源句子翻譯成所述第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子和/或?qū)⑺龅诙Z(yǔ)言的源句子翻譯成所述第一語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子;
s207:將第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子轉(zhuǎn)化成目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;
s208:翻譯器將目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包發(fā)送至第二移動(dòng)終端或第一移動(dòng)終端。
對(duì)所述語(yǔ)音數(shù)據(jù)包進(jìn)行雙語(yǔ)翻譯的過(guò)程包括:
s203:通過(guò)使用用以識(shí)別第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的語(yǔ)音識(shí)別詞典來(lái)識(shí)別語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;
s205:將第一語(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第一語(yǔ)言的源句子和/或?qū)⒌诙Z(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第二語(yǔ)言的源句子;
s206:將所述第一語(yǔ)言的源句子翻譯成所述第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子和/或?qū)⑺龅诙Z(yǔ)言的源句子翻譯成所述第一語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子;
s207:將第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子轉(zhuǎn)化成目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;
s208:翻譯器將目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包發(fā)送至第二移動(dòng)終端或第一移動(dòng)終端。
參考圖4,本實(shí)施例公開的上述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法,所述翻譯器包括:語(yǔ)音數(shù)據(jù)接口c01,被配置為通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道接收第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;語(yǔ)音識(shí)別單元c03,被配置為通過(guò)使用用以識(shí)別第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的語(yǔ)音識(shí)別詞典c05來(lái)識(shí)別語(yǔ)音數(shù)據(jù)包,并將第一語(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第一語(yǔ)言的源句子和/或?qū)⒌诙Z(yǔ)言的語(yǔ)音數(shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第二語(yǔ)言的源句子;翻譯單元c07,被配置為將所述第一語(yǔ)言的源句子翻譯成所述第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子和/或?qū)⑺龅诙Z(yǔ)言的源句子翻譯成所述第一語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子;第二數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化單元c08,被配置為將第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的目標(biāo)語(yǔ)言句子轉(zhuǎn)化成目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包;及語(yǔ)音數(shù)據(jù)輸出口c09,被配置為通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道輸出發(fā)送目標(biāo)語(yǔ)音數(shù)據(jù)包。
另外,所述翻譯器還包括:文字?jǐn)?shù)據(jù)接口c02,被配置為通過(guò)通信數(shù)據(jù)傳輸通道接收第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言文字?jǐn)?shù)據(jù)包;及文字識(shí)別單元c04,被配置為通過(guò)使用用以識(shí)別第一語(yǔ)言和/或第二語(yǔ)言的文字識(shí)別詞典c06來(lái)識(shí)別文字?jǐn)?shù)據(jù)包,并將第一語(yǔ)言的文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第一語(yǔ)言的源句子和/或?qū)⒌诙Z(yǔ)言的文字?jǐn)?shù)據(jù)包轉(zhuǎn)換成第二語(yǔ)言的源句子。
實(shí)施例2
參考圖5,本實(shí)施例公開的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法與實(shí)施例1中公開的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)音通信中實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)互譯的方法的相同之處在此處不再贅述,不同之處在于:所述翻譯器c包括第一翻譯器c51和第二翻譯器c52,所述第一移動(dòng)終端a和所述第二移動(dòng)終端b分別通過(guò)第一翻譯器c51和第二翻譯器c52進(jìn)行雙語(yǔ)互譯,所述第一翻譯器c51和所述第二翻譯器c52分別安裝至所述第一移動(dòng)終端a和所述第二移動(dòng)終端b。
雖然,上文中已經(jīng)用一般性說(shuō)明及具體實(shí)施例對(duì)本發(fā)明作了詳盡的描述,但在本發(fā)明基礎(chǔ)上,可以對(duì)之作一些修改或改進(jìn),這對(duì)本領(lǐng)域技術(shù)人員而言是顯而易見(jiàn)的。因此,在不偏離本發(fā)明精神的基礎(chǔ)上所做的這些修改或改進(jìn),均屬于本發(fā)明要求保護(hù)的范圍。