欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法及裝置與流程

文檔序號(hào):12034592閱讀:860來源:國知局
翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法及裝置與流程

本發(fā)明涉及翻譯服務(wù)技術(shù)領(lǐng)域,尤其涉及一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法及裝置。



背景技術(shù):

目前,從當(dāng)前翻譯服務(wù)提供商的產(chǎn)品看,大多數(shù)翻譯服務(wù)應(yīng)用產(chǎn)品僅支持在查詞場(chǎng)景下的兩個(gè)或兩個(gè)以上地區(qū)的發(fā)音單次播放,并不支持多次重復(fù)的發(fā)音播放。而支持復(fù)讀模式播放的翻譯服務(wù)應(yīng)用中,將單次發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕并列顯示,以便終端用戶選擇。

然而現(xiàn)有技術(shù)中,單次發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕并列顯示,如圖1所示,“cost”的發(fā)音音標(biāo)之前并列設(shè)置有單詞發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕,導(dǎo)致翻譯結(jié)果頁上的按鈕較多,較復(fù)雜,增加了用戶對(duì)單次發(fā)音和復(fù)讀模式的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,容易造成用戶對(duì)單次發(fā)音或復(fù)讀模式的高頻切換,難以滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或復(fù)讀模式非高頻切換的場(chǎng)景需求。另外,操作按鈕所在區(qū)域很小,單次發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕并列顯示導(dǎo)致終端用戶操作不方便,容易誤操作,降低了操作效率。



技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:

本發(fā)明旨在至少在一定程度上解決相關(guān)技術(shù)中的技術(shù)問題之一。

為此,本發(fā)明的第一個(gè)目的在于提出一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法,用于解決現(xiàn)有技術(shù)中發(fā)音方式切換頻繁以及發(fā)音操作效率低的問題。

本發(fā)明的第二個(gè)目的在于提出一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置。

本發(fā)明的第三個(gè)目的在于提出另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置。

本發(fā)明的第四個(gè)目的在于提出一種非臨時(shí)性計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)。

本發(fā)明的第五個(gè)目的在于提出一種計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品。

為達(dá)上述目的,本發(fā)明第一方面實(shí)施例提出了一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法,包括:

獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求;所述發(fā)音請(qǐng)求中攜帶:終端的標(biāo)識(shí);

根據(jù)所述終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,判斷所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中是否保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式;

若所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則按照所述終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)所述發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放。

本發(fā)明實(shí)施例的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法,通過獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,從而避免并列顯示單次發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和復(fù)讀模式的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或復(fù)讀模式非高頻切換的場(chǎng)景需求。

為達(dá)上述目的,本發(fā)明第二方面實(shí)施例提出了一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置,包括:

第一獲取模塊,用于獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求;所述發(fā)音請(qǐng)求中攜帶:終端的標(biāo)識(shí);

判斷模塊,用于根據(jù)所述終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,判斷所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中是否保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式;

第一語音播放模塊,用于在所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照所述終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)所述發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放。

本發(fā)明實(shí)施例的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置,通過獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,從而避免并列顯示單次發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和復(fù)讀模式的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或復(fù)讀模式非高頻切換的場(chǎng)景需求。

為達(dá)上述目的,本發(fā)明第三方面實(shí)施例提出了另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置,包括:存儲(chǔ)器、處理器及存儲(chǔ)在存儲(chǔ)器上并可在處理器上運(yùn)行的計(jì)算機(jī)程序,其特征在于,所述處理器執(zhí)行所述程序時(shí)實(shí)現(xiàn)如上所述的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法。

為了實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明第四方面實(shí)施例提出了一種計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì),其上存儲(chǔ)有計(jì)算機(jī)程序,當(dāng)所述存儲(chǔ)介質(zhì)中的計(jì)算機(jī)程序被處理器執(zhí)行時(shí),使得處理器能夠執(zhí)行如上所述的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法。

為了實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明第五方面實(shí)施例提出了一種計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品,當(dāng)所述計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品中的指令處理器執(zhí)行時(shí),執(zhí)行一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法,所述方法包括:

獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求;所述發(fā)音請(qǐng)求中攜帶:終端的標(biāo)識(shí);

根據(jù)所述終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,判斷所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中是否保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式;

若所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則按照所述終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)所述發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放。

本發(fā)明附加的方面和優(yōu)點(diǎn)將在下面的描述中部分給出,部分將從下面的描述中變得明顯,或通過本發(fā)明的實(shí)踐了解到。

附圖說明

本發(fā)明上述的和/或附加的方面和優(yōu)點(diǎn)從下面結(jié)合附圖對(duì)實(shí)施例的描述中將變得明顯和容易理解,其中:

圖1為現(xiàn)有技術(shù)中單次發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕并列顯示的示意圖;

圖2為本發(fā)明實(shí)施例提供的一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法的流程示意圖;

圖3為待翻譯的短文本對(duì)應(yīng)的翻譯結(jié)果頁的示意圖;

圖4為待翻譯的長文本對(duì)應(yīng)的翻譯結(jié)果頁的示意圖;

圖5為發(fā)音方式設(shè)置界面的示意圖;

圖6為將發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本顏色設(shè)置成灰色的示意圖;

圖7為將文本中已進(jìn)行語音播放的單詞或字符的顏色設(shè)置成黑色的示意圖;

圖8為將文本中正在進(jìn)行語音播放的字符的部分設(shè)置成黑色的示意圖;

圖9為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法的流程示意圖;

圖10為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法的流程示意圖;

圖11為本發(fā)明實(shí)施例提供的一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖;

圖12為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖;

圖13為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖;

圖14為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖;

圖15為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖;

圖16為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖。

具體實(shí)施方式

下面詳細(xì)描述本發(fā)明的實(shí)施例,所述實(shí)施例的示例在附圖中示出,其中自始至終相同或類似的標(biāo)號(hào)表示相同或類似的元件或具有相同或類似功能的元件。下面通過參考附圖描述的實(shí)施例是示例性的,旨在用于解釋本發(fā)明,而不能理解為對(duì)本發(fā)明的限制。

下面參考附圖描述本發(fā)明實(shí)施例的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法及裝置。

圖2為本發(fā)明實(shí)施例提供的一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法的流程示意圖。如圖2所示,該翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法包括以下步驟:

s201、獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求;發(fā)音請(qǐng)求中攜帶:終端的標(biāo)識(shí)。

本發(fā)明提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法的執(zhí)行主體為翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置,翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置具體可以為設(shè)置在相應(yīng)的翻譯服務(wù)提供服務(wù)器中的軟件或者硬件。該翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以與終端進(jìn)行交互,向終端用戶語音播放文本的發(fā)音。終端用戶指的是與在翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置上輸入待翻譯的文本獲取其譯文及發(fā)音的用戶。

其中,翻譯結(jié)果頁上顯示有待翻譯的文本、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的譯文、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕以及譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕。例如,翻譯結(jié)果頁可以如圖3或圖4所示。圖3為待翻譯的短文本對(duì)應(yīng)的翻譯結(jié)果頁,其中,“cost”之后的喇叭以及“成本”之后的喇叭表示發(fā)音按鈕,此處的發(fā)音按鈕的初始圖標(biāo)默認(rèn)為是與單次發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。圖4為待翻譯的長文本對(duì)應(yīng)的翻譯結(jié)果頁,其中“shestretchedherarmsoutandgaveagreathug”之后的喇叭以及“她伸出雙臂,打了個(gè)哈欠”之后的喇叭表示發(fā)音按鈕,此處的發(fā)音按鈕的初始圖標(biāo)也默認(rèn)為是與單次發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。

本實(shí)施例中,當(dāng)終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí),翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置檢測(cè)終端用戶的該操作,將終端用戶的該操作識(shí)別為發(fā)音請(qǐng)求并進(jìn)行處理。其中,發(fā)音請(qǐng)求中攜帶的終端的標(biāo)識(shí)為可以唯一標(biāo)識(shí)終端身份的標(biāo)識(shí)信息。

s202、根據(jù)終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,判斷預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中是否保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式。

其中,預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中預(yù)存有各終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的終端用戶選擇的發(fā)音方式。放音方式例如可以包括:單次發(fā)音和復(fù)讀模式。

s203、若預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放。

具體地,若終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式為單次發(fā)音,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行單次語音播放;若終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式為復(fù)讀模式,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行重復(fù)語音播放。

另外,需要說明的是,可以將發(fā)音按鈕的圖標(biāo)設(shè)置為與發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。例如,若發(fā)音方式為單次發(fā)音,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以將發(fā)音按鈕設(shè)置為如圖3或圖4中所示的喇叭;若發(fā)音方式為復(fù)讀模式,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以將發(fā)音按鈕設(shè)置為如圖3或圖4中所示的喇叭之后的圖標(biāo)。進(jìn)一步地,為了方便終端用戶的使用,若預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則還可以在終端用戶點(diǎn)擊發(fā)音按鈕之前,將發(fā)音按鈕的圖標(biāo)設(shè)置成與發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。若在終端用戶點(diǎn)擊發(fā)音按鈕之前預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中未保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則將發(fā)音按鈕的圖標(biāo)設(shè)置成默認(rèn)的與單次發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。

進(jìn)一步地,在圖2所示實(shí)施例的基礎(chǔ)上,所述的方法還可以包括:若預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中未保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則顯示發(fā)音方式設(shè)置界面,以便終端用戶選擇發(fā)音方式;發(fā)音方式設(shè)置界面中包括:各個(gè)待選擇的發(fā)音方式;發(fā)音方式包括:單次發(fā)音和復(fù)讀模式;接收終端用戶選擇的發(fā)音方式;將終端用戶選擇的發(fā)音方式以及對(duì)應(yīng)終端的標(biāo)識(shí)保存到預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中;按照所述終端用戶選擇的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放。

其中,發(fā)音方式設(shè)置界面的示意圖可以如圖5所示。進(jìn)一步地,在接收終端用戶選擇的發(fā)音方式之后,翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置還可以將翻譯結(jié)果頁上發(fā)音按鈕的圖標(biāo)修改為與終端用戶選擇的發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。

進(jìn)一步地,為了方便終端用戶實(shí)時(shí)了解文本的語音播放進(jìn)度,步驟203具體可以包括:若預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則將發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本顏色設(shè)置成灰色;按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,并將文本中已進(jìn)行語音播放的單詞或字符的顏色設(shè)置成黑色,以便終端用戶了解所述文本的語音播放進(jìn)度。

例如,將發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本顏色設(shè)置成灰色的示意圖可以如圖6所示,圖6中,發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本“cost”的文本顏色為灰色。又例如,將文本中已進(jìn)行語音播放的單詞或字符的顏色設(shè)置成黑色的示意圖可以如圖7所示,圖7中,“cost”中已進(jìn)行語音播放的字符“c”的顏色為黑色。又例如,將文本中正在進(jìn)行語音播放的字符的部分設(shè)置成黑色的示意圖可以如圖8所示,圖8中,字符“s”的部分顏色為黑色,部分顏色為灰色。

本實(shí)施例提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法中,通過獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,從而避免并列顯示單次發(fā)音和復(fù)讀模式的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和復(fù)讀模式的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或復(fù)讀模式非高頻切換的場(chǎng)景需求。

圖9為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法的流程示意圖。如圖9所示,在圖2所示實(shí)施例的基礎(chǔ)上,所述的方法還可以包括:

s204、獲取終端用戶在按壓發(fā)音按鈕的時(shí)間長度超過預(yù)設(shè)時(shí)間值時(shí)的發(fā)音方式修改請(qǐng)求,發(fā)音方式修改請(qǐng)求中攜帶:終端的標(biāo)識(shí)。

本實(shí)施例中,若終端用戶想要對(duì)已設(shè)置的發(fā)音方式進(jìn)行修改,則需要通過鼠標(biāo)、鍵盤等設(shè)備對(duì)翻譯結(jié)果頁上文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕進(jìn)行按壓,且按壓時(shí)間需要超過預(yù)設(shè)時(shí)間值,翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置將終端用戶的該操作識(shí)別為發(fā)音方式修改請(qǐng)求。

s205、根據(jù)發(fā)音方式修改請(qǐng)求顯示發(fā)音方式設(shè)置界面。

其中,發(fā)音方式設(shè)置界面的示意圖可以如圖5所示。

s206、接收終端用戶選擇的發(fā)音方式。

其中,終端用戶可以點(diǎn)擊發(fā)音方式設(shè)置界面中要選擇的發(fā)音方式,以便翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置將終端用戶的該操作識(shí)別為選擇發(fā)音方式。

s207、根據(jù)終端用戶選擇的發(fā)音方式,對(duì)預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式進(jìn)行更新。

翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置對(duì)預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式進(jìn)行更新后,可以將此時(shí)顯示的翻譯結(jié)果頁中的發(fā)音按鈕的圖標(biāo)修改為與終端用戶選擇的發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。

本實(shí)施例提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法中,通過獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,并實(shí)時(shí)獲取終端用戶在按壓發(fā)音按鈕的時(shí)間長度超過預(yù)設(shè)時(shí)間值時(shí)的發(fā)音方式修改請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音方式修改請(qǐng)求顯示發(fā)音方式設(shè)置界面,根據(jù)終端用戶選擇的發(fā)音方式,對(duì)預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式進(jìn)行更新,從而方便終端用戶對(duì)發(fā)音方式進(jìn)行修改,并避免并列顯示單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或重復(fù)發(fā)音非高頻切換的場(chǎng)景需求。

圖10為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法的流程示意圖,如圖10所示,在圖2所示實(shí)施例的基礎(chǔ)上,步驟201之前,還可以包括:

s208、接收終端用戶的文本翻譯請(qǐng)求,文本翻譯請(qǐng)求中攜帶:待翻譯的文本。

s209、對(duì)待翻譯的文本進(jìn)行翻譯,生成翻譯結(jié)果頁;翻譯結(jié)果頁中包括:待翻譯的文本、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的譯文、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕以及譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕。

進(jìn)一步地,一種實(shí)施場(chǎng)景中,翻譯結(jié)果頁上還可以顯示有語音速度調(diào)節(jié)按鈕、發(fā)音偏好按鈕和聯(lián)網(wǎng)時(shí)自動(dòng)發(fā)音按鈕,以便終端用戶根據(jù)需要進(jìn)行設(shè)置。另一種實(shí)施場(chǎng)景中,顯示發(fā)音方式設(shè)置界面上還可以顯示有語音速度調(diào)節(jié)按鈕、發(fā)音偏好按鈕和聯(lián)網(wǎng)時(shí)自動(dòng)發(fā)音按鈕,以便終端用戶進(jìn)行設(shè)置。

s210、根據(jù)待翻譯的文本的語種判斷待翻譯的文本是否支持發(fā)音,并根據(jù)判斷結(jié)果對(duì)待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的狀態(tài)進(jìn)行設(shè)置。

其中,若待翻譯的文本支持發(fā)音,則可以將待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的顏色設(shè)置為黑色,表示待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的狀態(tài)為有效狀態(tài),終端用戶可以通過點(diǎn)擊發(fā)音按鈕進(jìn)行文本語音播放。若待翻譯的文本不支持發(fā)音,則可以將待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的顏色設(shè)置為灰色,表示待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的狀態(tài)為無效狀態(tài),終端用戶不能通過點(diǎn)擊發(fā)音按鈕進(jìn)行文本語音播放。

s211、根據(jù)譯文的語種判斷譯文是否支持發(fā)音,并根據(jù)判斷結(jié)果對(duì)譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的狀態(tài)進(jìn)行設(shè)置。

s212、展示翻譯結(jié)果頁。

其中,將翻譯結(jié)果頁展示給終端用戶,以便終端用戶進(jìn)行各種操作。

本發(fā)明實(shí)施例的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法,先根據(jù)終端用戶的文本翻譯請(qǐng)求生成翻譯結(jié)果頁,翻譯結(jié)果頁中包括:待翻譯的文本、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的譯文、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕以及譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕,其中發(fā)音按鈕的狀態(tài)根據(jù)待翻譯的文本或譯文的語種進(jìn)行設(shè)置;然后獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,從而避免并列顯示單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或重復(fù)發(fā)音非高頻切換的場(chǎng)景需求。

圖11為本發(fā)明實(shí)施例提供的一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖。如圖11所示,該翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置包括:第一獲取模塊111、判斷模塊112和第一語音播放模塊113。

其中,第一獲取模塊111,用于獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求;所述發(fā)音請(qǐng)求中攜帶:終端的標(biāo)識(shí);

判斷模塊112,用于根據(jù)所述終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,判斷所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中是否保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式;

第一語音播放模塊113,用于在所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照所述終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)所述發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放。

本發(fā)明提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置具體可以為設(shè)置在相應(yīng)的翻譯服務(wù)提供服務(wù)器中的軟件或者硬件。該翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以與終端進(jìn)行交互,向終端用戶語音播放文本的發(fā)音。終端用戶指的是與在翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置上輸入待翻譯的文本獲取其譯文及發(fā)音的用戶。

其中,翻譯結(jié)果頁上顯示有待翻譯的文本、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的譯文、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕以及譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕。例如,翻譯結(jié)果頁可以如圖3或圖4所示。

具體地,若終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式為單次發(fā)音,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行單次語音播放;若終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式為復(fù)讀模式,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行重復(fù)語音播放。

另外,需要說明的是,可以將發(fā)音按鈕的圖標(biāo)設(shè)置為與發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。例如,若發(fā)音方式為單次發(fā)音,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以將發(fā)音按鈕設(shè)置為如圖3或圖4中所示的喇叭;若發(fā)音方式為復(fù)讀模式,則翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置可以將發(fā)音按鈕設(shè)置為如圖3或圖4中所示的喇叭之后的圖標(biāo)。進(jìn)一步地,為了方便終端用戶的使用,若預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則還可以在終端用戶點(diǎn)擊發(fā)音按鈕之前,將發(fā)音按鈕的圖標(biāo)設(shè)置成與發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。若在終端用戶點(diǎn)擊發(fā)音按鈕之前預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中未保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式,則將發(fā)音按鈕的圖標(biāo)設(shè)置成默認(rèn)的與單次發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。

本實(shí)施例提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置,通過獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,從而避免并列顯示單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或重復(fù)發(fā)音非高頻切換的場(chǎng)景需求。

結(jié)合參考圖12,在圖11所示實(shí)施例的基礎(chǔ)上,所述的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置還可以包括:第一顯示模塊114、第一接收模塊115、保存模塊116和第二語音播放模塊117。

其中,第一顯示模塊114,用于在所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中未保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),顯示發(fā)音方式設(shè)置界面,以便終端用戶選擇發(fā)音方式;所述發(fā)音方式設(shè)置界面中包括:各個(gè)待選擇的發(fā)音方式;所述發(fā)音方式包括:單次發(fā)音和復(fù)讀模式;

第一接收模塊115,用于接收所述終端用戶選擇的發(fā)音方式;

保存模塊116,用于將所述終端用戶選擇的發(fā)音方式以及對(duì)應(yīng)終端的標(biāo)識(shí)保存到所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中;

第二語音播放模塊117,用于按照所述終端用戶選擇的發(fā)音方式對(duì)所述發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放。

進(jìn)一步地,在上述實(shí)施例的基礎(chǔ)上,所述的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置還可以包括:修改模塊,用于將所述翻譯結(jié)果頁上所述發(fā)音按鈕的圖標(biāo)修改為與終端用戶選擇的發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。

結(jié)合參考圖13,在圖11所示實(shí)施例的基礎(chǔ)上,所述的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置還可以包括:第二獲取模塊118、第二顯示模塊119、第二接收模塊120和更新模塊121。

其中,第二獲取模塊118,用于獲取終端用戶在按壓發(fā)音按鈕的時(shí)間長度超過預(yù)設(shè)時(shí)間值時(shí)的發(fā)音方式修改請(qǐng)求,所述發(fā)音方式修改請(qǐng)求中攜帶:所述終端的標(biāo)識(shí);

第二顯示模塊119,用于根據(jù)所述發(fā)音方式修改請(qǐng)求顯示發(fā)音方式設(shè)置界面;

第二接收模塊120,用于接收所述終端用戶選擇的發(fā)音方式;

更新模塊121,用于根據(jù)所述終端用戶選擇的發(fā)音方式,對(duì)預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中所述終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式進(jìn)行更新。

本實(shí)施例中,若終端用戶想要對(duì)已設(shè)置的發(fā)音方式進(jìn)行修改,則需要通過鼠標(biāo)、鍵盤等設(shè)備對(duì)翻譯結(jié)果頁上文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕進(jìn)行按壓,且按壓時(shí)間需要超過預(yù)設(shè)時(shí)間值,翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置將終端用戶的該操作識(shí)別為發(fā)音方式修改請(qǐng)求。

另外,翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置對(duì)預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式進(jìn)行更新后,可以將此時(shí)顯示的翻譯結(jié)果頁中的發(fā)音按鈕的圖標(biāo)修改為與終端用戶選擇的發(fā)音方式匹配的圖標(biāo)。

本實(shí)施例提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置,通過獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,并實(shí)時(shí)獲取終端用戶在按壓發(fā)音按鈕的時(shí)間長度超過預(yù)設(shè)時(shí)間值時(shí)的發(fā)音方式修改請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音方式修改請(qǐng)求顯示發(fā)音方式設(shè)置界面,根據(jù)終端用戶選擇的發(fā)音方式,對(duì)預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式進(jìn)行更新,從而方便終端用戶對(duì)發(fā)音方式進(jìn)行修改,并避免并列顯示單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或重復(fù)發(fā)音非高頻切換的場(chǎng)景需求。

結(jié)合參考圖14,在圖11所示實(shí)施例的基礎(chǔ)上,所述第一語音播放模塊113包括:設(shè)置單元1131和語音播放單元1132。

其中,設(shè)置單元1131,用于在所述預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有所述終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),將所述發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本顏色設(shè)置成灰色;

語音播放單元1132,用于按照所述終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)所述發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,并將所述文本中已進(jìn)行語音播放的單詞或字符的顏色設(shè)置成黑色,以便終端用戶了解所述文本的語音播放進(jìn)度。

例如,將發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本顏色設(shè)置成灰色的示意圖可以如圖6所示,圖6中,發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本“cost”的文本顏色為灰色。又例如,將文本中已進(jìn)行語音播放的單詞或字符的顏色設(shè)置成黑色的示意圖可以如圖7所示,圖7中,“cost”中已進(jìn)行語音播放的字符“c”的顏色為黑色。又例如,將文本中正在進(jìn)行語音播放的字符的部分設(shè)置成黑色的示意圖可以如圖8所示,圖8中,字符“s”的部分顏色為黑色,部分顏色為灰色。

結(jié)合參考圖15,在圖11所示實(shí)施例的基礎(chǔ)上,所述的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置還可以包括:第三接收模塊122、翻譯模塊123、第一設(shè)置模塊124、第二設(shè)置模塊125和展示模塊126。

其中,第三接收模塊122,用于接收所述終端用戶的文本翻譯請(qǐng)求,所述文本翻譯請(qǐng)求中攜帶:待翻譯的文本;

翻譯模塊123,用于對(duì)所述待翻譯的文本進(jìn)行翻譯,生成翻譯結(jié)果頁;所述翻譯結(jié)果頁中包括:待翻譯的文本、所述待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的譯文、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕以及所述譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕;

第一設(shè)置模塊124,用于根據(jù)所述待翻譯的文本的語種判斷待翻譯的文本是否支持發(fā)音,并根據(jù)判斷結(jié)果對(duì)待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的狀態(tài)進(jìn)行設(shè)置;

第二設(shè)置模塊125,用于根據(jù)所述譯文的語種判斷所述譯文是否支持發(fā)音,并根據(jù)判斷結(jié)果對(duì)所述譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕的狀態(tài)進(jìn)行設(shè)置;

展示模塊126,用于展示所述翻譯結(jié)果頁。

進(jìn)一步地,一種實(shí)施場(chǎng)景中,翻譯結(jié)果頁上還可以顯示有語音速度調(diào)節(jié)按鈕、發(fā)音偏好按鈕和聯(lián)網(wǎng)時(shí)自動(dòng)發(fā)音按鈕,以便終端用戶根據(jù)需要進(jìn)行設(shè)置。另一種實(shí)施場(chǎng)景中,顯示發(fā)音方式設(shè)置界面上還可以顯示有語音速度調(diào)節(jié)按鈕、發(fā)音偏好按鈕和聯(lián)網(wǎng)時(shí)自動(dòng)發(fā)音按鈕,以便終端用戶進(jìn)行設(shè)置。

本實(shí)施例提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置,先根據(jù)終端用戶的文本翻譯請(qǐng)求生成翻譯結(jié)果頁,翻譯結(jié)果頁中包括:待翻譯的文本、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的譯文、待翻譯的文本對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕以及譯文對(duì)應(yīng)的發(fā)音按鈕,其中發(fā)音按鈕的狀態(tài)根據(jù)待翻譯的文本或譯文的語種進(jìn)行設(shè)置;然后獲取終端用戶在翻譯結(jié)果頁上點(diǎn)擊發(fā)音按鈕時(shí)的發(fā)音請(qǐng)求,根據(jù)發(fā)音請(qǐng)求中的終端的標(biāo)識(shí)查詢預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫,在預(yù)設(shè)的數(shù)據(jù)庫中保存有終端的標(biāo)識(shí)以及對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式時(shí),按照終端的標(biāo)識(shí)對(duì)應(yīng)的發(fā)音方式對(duì)發(fā)音按鈕對(duì)應(yīng)的文本進(jìn)行語音播放,從而避免并列顯示單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的操作按鈕,減少了用戶對(duì)單次發(fā)音和重復(fù)發(fā)音的學(xué)習(xí)成本和認(rèn)知成本,提高了操作效率,能夠滿足用戶對(duì)單次發(fā)音或重復(fù)發(fā)音非高頻切換的場(chǎng)景需求。

圖16為本發(fā)明實(shí)施例提供的另一種翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置的結(jié)構(gòu)示意圖。該翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置包括:

存儲(chǔ)器1001、處理器1002及存儲(chǔ)在存儲(chǔ)器1001上并可在處理器1002上運(yùn)行的計(jì)算機(jī)程序。

處理器1002執(zhí)行所述程序時(shí)實(shí)現(xiàn)上述實(shí)施例中提供的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法。

進(jìn)一步地,翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音裝置還包括:

通信接口1003,用于存儲(chǔ)器1001和處理器1002之間的通信。

存儲(chǔ)器1001,用于存放可在處理器1002上運(yùn)行的計(jì)算機(jī)程序。

存儲(chǔ)器1001可能包含高速ram存儲(chǔ)器,也可能還包括非易失性存儲(chǔ)器(non-volatilememory),例如至少一個(gè)磁盤存儲(chǔ)器。

處理器1002,用于執(zhí)行所述程序時(shí)實(shí)現(xiàn)上述實(shí)施例所述的翻譯服務(wù)應(yīng)用中的發(fā)音方法。

如果存儲(chǔ)器1001、處理器1002和通信接口1003獨(dú)立實(shí)現(xiàn),則通信接口1003、存儲(chǔ)器1001和處理器1002可以通過總線相互連接并完成相互間的通信。所述總線可以是工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)體系結(jié)構(gòu)(industrystandardarchitecture,簡稱為isa)總線、外部設(shè)備互連(peripheralcomponent,簡稱為pci)總線或擴(kuò)展工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)體系結(jié)構(gòu)(extendedindustrystandardarchitecture,簡稱為eisa)總線等。所述總線可以分為地址總線、數(shù)據(jù)總線、控制總線等。為便于表示,圖16中僅用一條粗線表示,但并不表示僅有一根總線或一種類型的總線。

可選的,在具體實(shí)現(xiàn)上,如果存儲(chǔ)器1001、處理器1002及通信接口1003,集成在一塊芯片上實(shí)現(xiàn),則存儲(chǔ)器1001、處理器1002及通信接口1003可以通過內(nèi)部接口完成相互間的通信。

處理器1002可能是一個(gè)中央處理器(centralprocessingunit,簡稱為cpu),或者是特定集成電路(applicationspecificintegratedcircuit,簡稱為asic),或者是被配置成實(shí)施本發(fā)明實(shí)施例的一個(gè)或多個(gè)集成電路。

在本說明書的描述中,參考術(shù)語“一個(gè)實(shí)施例”、“一些實(shí)施例”、“示例”、“具體示例”、或“一些示例”等的描述意指結(jié)合該實(shí)施例或示例描述的具體特征、結(jié)構(gòu)、材料或者特點(diǎn)包含于本發(fā)明的至少一個(gè)實(shí)施例或示例中。在本說明書中,對(duì)上述術(shù)語的示意性表述不必須針對(duì)的是相同的實(shí)施例或示例。而且,描述的具體特征、結(jié)構(gòu)、材料或者特點(diǎn)可以在任一個(gè)或多個(gè)實(shí)施例或示例中以合適的方式結(jié)合。此外,在不相互矛盾的情況下,本領(lǐng)域的技術(shù)人員可以將本說明書中描述的不同實(shí)施例或示例以及不同實(shí)施例或示例的特征進(jìn)行結(jié)合和組合。

此外,術(shù)語“第一”、“第二”僅用于描述目的,而不能理解為指示或暗示相對(duì)重要性或者隱含指明所指示的技術(shù)特征的數(shù)量。由此,限定有“第一”、“第二”的特征可以明示或者隱含地包括至少一個(gè)該特征。在本發(fā)明的描述中,“多個(gè)”的含義是至少兩個(gè),例如兩個(gè),三個(gè)等,除非另有明確具體的限定。

流程圖中或在此以其他方式描述的任何過程或方法描述可以被理解為,表示包括一個(gè)或更多個(gè)用于實(shí)現(xiàn)定制邏輯功能或過程的步驟的可執(zhí)行指令的代碼的模塊、片段或部分,并且本發(fā)明的優(yōu)選實(shí)施方式的范圍包括另外的實(shí)現(xiàn),其中可以不按所示出或討論的順序,包括根據(jù)所涉及的功能按基本同時(shí)的方式或按相反的順序,來執(zhí)行功能,這應(yīng)被本發(fā)明的實(shí)施例所屬技術(shù)領(lǐng)域的技術(shù)人員所理解。

在流程圖中表示或在此以其他方式描述的邏輯和/或步驟,例如,可以被認(rèn)為是用于實(shí)現(xiàn)邏輯功能的可執(zhí)行指令的定序列表,可以具體實(shí)現(xiàn)在任何計(jì)算機(jī)可讀介質(zhì)中,以供指令執(zhí)行系統(tǒng)、裝置或設(shè)備(如基于計(jì)算機(jī)的系統(tǒng)、包括處理器的系統(tǒng)或其他可以從指令執(zhí)行系統(tǒng)、裝置或設(shè)備取指令并執(zhí)行指令的系統(tǒng))使用,或結(jié)合這些指令執(zhí)行系統(tǒng)、裝置或設(shè)備而使用。就本說明書而言,"計(jì)算機(jī)可讀介質(zhì)"可以是任何可以包含、存儲(chǔ)、通信、傳播或傳輸程序以供指令執(zhí)行系統(tǒng)、裝置或設(shè)備或結(jié)合這些指令執(zhí)行系統(tǒng)、裝置或設(shè)備而使用的裝置。計(jì)算機(jī)可讀介質(zhì)的更具體的示例(非窮盡性列表)包括以下:具有一個(gè)或多個(gè)布線的電連接部(電子裝置),便攜式計(jì)算機(jī)盤盒(磁裝置),隨機(jī)存取存儲(chǔ)器(ram),只讀存儲(chǔ)器(rom),可擦除可編輯只讀存儲(chǔ)器(eprom或閃速存儲(chǔ)器),光纖裝置,以及便攜式光盤只讀存儲(chǔ)器(cdrom)。另外,計(jì)算機(jī)可讀介質(zhì)甚至可以是可在其上打印所述程序的紙或其他合適的介質(zhì),因?yàn)榭梢岳缤ㄟ^對(duì)紙或其他介質(zhì)進(jìn)行光學(xué)掃描,接著進(jìn)行編輯、解譯或必要時(shí)以其他合適方式進(jìn)行處理來以電子方式獲得所述程序,然后將其存儲(chǔ)在計(jì)算機(jī)存儲(chǔ)器中。

應(yīng)當(dāng)理解,本發(fā)明的各部分可以用硬件、軟件、固件或它們的組合來實(shí)現(xiàn)。在上述實(shí)施方式中,多個(gè)步驟或方法可以用存儲(chǔ)在存儲(chǔ)器中且由合適的指令執(zhí)行系統(tǒng)執(zhí)行的軟件或固件來實(shí)現(xiàn)。如,如果用硬件來實(shí)現(xiàn)和在另一實(shí)施方式中一樣,可用本領(lǐng)域公知的下列技術(shù)中的任一項(xiàng)或他們的組合來實(shí)現(xiàn):具有用于對(duì)數(shù)據(jù)信號(hào)實(shí)現(xiàn)邏輯功能的邏輯門電路的離散邏輯電路,具有合適的組合邏輯門電路的專用集成電路,可編程門陣列(pga),現(xiàn)場(chǎng)可編程門陣列(fpga)等。

本技術(shù)領(lǐng)域的普通技術(shù)人員可以理解實(shí)現(xiàn)上述實(shí)施例方法攜帶的全部或部分步驟是可以通過程序來指令相關(guān)的硬件完成,所述的程序可以存儲(chǔ)于一種計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)中,該程序在執(zhí)行時(shí),包括方法實(shí)施例的步驟之一或其組合。

此外,在本發(fā)明各個(gè)實(shí)施例中的各功能單元可以集成在一個(gè)處理模塊中,也可以是各個(gè)單元單獨(dú)物理存在,也可以兩個(gè)或兩個(gè)以上單元集成在一個(gè)模塊中。上述集成的模塊既可以采用硬件的形式實(shí)現(xiàn),也可以采用軟件功能模塊的形式實(shí)現(xiàn)。所述集成的模塊如果以軟件功能模塊的形式實(shí)現(xiàn)并作為獨(dú)立的產(chǎn)品銷售或使用時(shí),也可以存儲(chǔ)在一個(gè)計(jì)算機(jī)可讀取存儲(chǔ)介質(zhì)中。

上述提到的存儲(chǔ)介質(zhì)可以是只讀存儲(chǔ)器,磁盤或光盤等。盡管上面已經(jīng)示出和描述了本發(fā)明的實(shí)施例,可以理解的是,上述實(shí)施例是示例性的,不能理解為對(duì)本發(fā)明的限制,本領(lǐng)域的普通技術(shù)人員在本發(fā)明的范圍內(nèi)可以對(duì)上述實(shí)施例進(jìn)行變化、修改、替換和變型。

當(dāng)前第1頁1 2 
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評(píng)論。精彩留言會(huì)獲得點(diǎn)贊!
1
名山县| 英吉沙县| 海南省| 日照市| 黄平县| 增城市| 宜兰市| 宣化县| 望江县| 烟台市| 荔浦县| 水城县| 澳门| 东乡族自治县| 神农架林区| 招远市| 华池县| 台东县| 洪洞县| 延长县| 许昌县| 鄯善县| 尉犁县| 海城市| 汶上县| 洞头县| 灌阳县| 高要市| 临海市| 门头沟区| 德州市| 大宁县| 广汉市| 霞浦县| 乌海市| 靖宇县| 团风县| 天门市| 博白县| 庄河市| 阳谷县|