本發(fā)明涉及語音技術(shù)領(lǐng)域,更具體地說,涉及一種異種語言之間的對(duì)話方法及系統(tǒng)。
背景技術(shù):
目前,隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,國(guó)與國(guó)之間的往來也變得越來越頻繁和密切。由于各國(guó)所使用的語言不相同,在不同國(guó)家之間進(jìn)行交流時(shí),容易存在語言障礙,因此如果解決不同語言之間的交流障礙是一項(xiàng)亟待解決的問題。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
有鑒于此,本發(fā)明的目的在于提供一種異種語言之間的對(duì)話方法,能夠解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
為實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明提供如下技術(shù)方案:
一種異種語言之間的對(duì)話方法,包括:
獲取第一語言語音信息;
識(shí)別所述第一語言語音信息,將所述第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
分析所述第一字符串信息,生成與所述第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
播放所述第二語言語音信息。
優(yōu)選地,所述翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息后還包括:
顯示與所述第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息。
優(yōu)選地,所述識(shí)別所述第一語言語音信息,將所述第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息后還包括:
顯示所述第一字符串信息。
一種異種語言之間的對(duì)話系統(tǒng),包括:
獲取模塊,用于獲取第一語言語音信息;
第一轉(zhuǎn)換模塊,用于識(shí)別所述第一語言語音信息,將所述第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
第一生成模塊,用于分析所述第一字符串信息,生成與所述第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
第二生成模塊,用于翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
播放模塊,用于播放所述第二語言語音信息。
優(yōu)選地,所述系統(tǒng)還包括:
顯示模塊,用于顯示與所述第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息。
優(yōu)選地,所述顯示模塊,還用于顯示所述第一字符串信息。
由上述技術(shù)方案可知,本實(shí)施例提供了一種異種語言之間的對(duì)話方法,當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取第一語言語音信息,然后識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息,然后分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息,然后翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息,然后播放第二語言語音信息,能夠自動(dòng)采用另一種語言對(duì)第一語言語音信息進(jìn)行回答,解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
附圖說明
為了更清楚地說明本發(fā)明實(shí)施例或現(xiàn)有技術(shù)中的技術(shù)方案,下面將對(duì)實(shí)施例或現(xiàn)有技術(shù)描述中所需要使用的附圖作簡(jiǎn)單地介紹,顯而易見地,下面描述中的附圖僅僅是本發(fā)明的一些實(shí)施例,對(duì)于本領(lǐng)域普通技術(shù)人員來講,在不付出創(chuàng)造性勞動(dòng)的前提下,還可以根據(jù)這些附圖獲得其它的附圖。
圖1為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話方法實(shí)施例1的方法流程圖;
圖2為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話方法實(shí)施例2的方法流程圖;
圖3為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話方法實(shí)施例3的方法流程圖;
圖4為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話系統(tǒng)實(shí)施例1的結(jié)構(gòu)示意圖;
圖5為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話系統(tǒng)實(shí)施例2的結(jié)構(gòu)示意圖;
圖6為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話系統(tǒng)實(shí)施例3的結(jié)構(gòu)示意圖。
具體實(shí)施方式
下面將結(jié)合本發(fā)明實(shí)施例中的附圖,對(duì)本發(fā)明實(shí)施例中的技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完整地描述,顯然,所描述的實(shí)施例僅僅是本發(fā)明一部分實(shí)施例,而不是全部的實(shí)施例。基于本發(fā)明中的實(shí)施例,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員在沒有做出創(chuàng)造性勞動(dòng)前提下所獲得的所有其它實(shí)施例,都屬于本發(fā)明保護(hù)的范圍。
為了更加特定地強(qiáng)調(diào)實(shí)施的獨(dú)立性,本說明書涉及許多模塊或單元。舉例而言,模塊或單元可由硬件電路實(shí)現(xiàn),該硬件電路包括特制vlsi電路或門陣列,比如邏輯芯片、晶體管,或其它組件。模塊或單元也可在可編程的硬設(shè)備中實(shí)現(xiàn),比如場(chǎng)效可編程門陣列、可編程陣列邏輯、可編程邏輯設(shè)備等等。
模塊或單元也可在藉由各種形式的處理器所執(zhí)行的軟件中實(shí)現(xiàn)。比如說,一可執(zhí)行碼模塊可包括一個(gè)或多個(gè)實(shí)體的或邏輯的計(jì)算機(jī)指令區(qū)塊,該區(qū)塊可能形成為,比如說,對(duì)象、程序或函數(shù)。然而,鑒別模塊或單元的可執(zhí)行部分不需要物理上放置在一起,但可由存于不同位置的不同指令所組成,當(dāng)邏輯上組合在一起時(shí),形成模塊或單元且達(dá)到該模塊或單元所要求的目的。
實(shí)際上,可執(zhí)行碼模塊或單元可以是一單一指令或多個(gè)指令,甚至可以分布在位于不同的程序的數(shù)個(gè)不同的碼區(qū)段,并且橫跨數(shù)個(gè)存儲(chǔ)設(shè)備。同樣地,操作數(shù)據(jù)可被辨識(shí)及顯示于此模塊或單元中,并且可以以任何合適的形式實(shí)施且在任何合適的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)形式內(nèi)組織。操作數(shù)據(jù)可以集合成單一數(shù)據(jù)集,或可分布在具有不同的存儲(chǔ)設(shè)備的不同的位置,且至少部分地只以電子信號(hào)方式存在于一系統(tǒng)或網(wǎng)絡(luò)。
本說明書所提及的“實(shí)施例”或類似用語表示與實(shí)施例有關(guān)的特性、結(jié)構(gòu)或特征,包括在本發(fā)明的至少一實(shí)施例中。因此,本說明書所出現(xiàn)的用語“在一實(shí)施例中”、“在實(shí)施例中”以及類似用語可能但不必然都指向相同實(shí)施例。
再者,本發(fā)明所述特性、結(jié)構(gòu)或特征可以以任何方式結(jié)合在一個(gè)或多個(gè)實(shí)施例中。以下說明將提供許多特定的細(xì)節(jié),比如編程序、軟件模塊、用戶選擇、網(wǎng)絡(luò)交易、數(shù)據(jù)庫查詢、數(shù)據(jù)庫結(jié)構(gòu)、硬件模塊、硬件電路、硬件芯片等例子,以提供對(duì)本發(fā)明實(shí)施例的了解。然而相關(guān)領(lǐng)域的普通技術(shù)人員將看出本發(fā)明,即使沒有利用其中一個(gè)或多個(gè)特定細(xì)節(jié),或利用其它方法、組件、材料等亦可實(shí)施。另一方面,為避免混淆本發(fā)明,公知的結(jié)構(gòu)、材料或操作并沒有詳細(xì)描述。
如圖1所示,為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話方法實(shí)施例1的流程圖,本方法包括以下步驟:
s101、獲取第一語言語音信息;
當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取用戶a輸出的第一語言語音信息。例如,獲取用戶a輸出的“請(qǐng)問您吃飯了嗎?”的中文語音信息。
s102、識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
當(dāng)獲取到第一語言語音信息后,對(duì)獲取到的第一語言語音信息進(jìn)行識(shí)別,生成與第一語言語言信息相對(duì)應(yīng)的文字信息,例如將“請(qǐng)問您吃飯了嗎”的語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的中文文字信息。
s103、分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
然后系統(tǒng)對(duì)經(jīng)過轉(zhuǎn)換后得到的第一字符串信息進(jìn)行語義分析,即對(duì)第一字符串信息進(jìn)行回答,例如上面的對(duì)“請(qǐng)問您吃飯了嗎”進(jìn)行回答,生成“吃了”與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息。
s104、翻譯第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
當(dāng)分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息后,對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯,生成第二語言語音信息,例如將第二字符串信息翻譯成對(duì)應(yīng)的英文語音信息。需要說明的是,第二語言可以根據(jù)用戶的實(shí)際需求進(jìn)行靈活選擇,例如,可以將中文對(duì)應(yīng)英文,也可以將中文對(duì)應(yīng)日文等等。
s105、播放第二語言語音信息。
當(dāng)對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯生成第二語言語音信息后,對(duì)生成的第二語言語音信息進(jìn)行播放。
綜上所述,在上述實(shí)施例中,當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取第一語言語音信息,然后識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息,然后分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息,然后翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息,然后播放第二語言語音信息,能夠自動(dòng)采用另一種語言對(duì)第一語言語音信息進(jìn)行回答,解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
如圖2所示,為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話方法實(shí)施例2的流程圖,本方法包括以下步驟:
s201、獲取第一語言語音信息;
當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取用戶a輸出的第一語言語音信息。例如,獲取用戶a輸出的“請(qǐng)問您吃飯了嗎?”的中文語音信息。
s202、識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
當(dāng)獲取到第一語言語音信息后,對(duì)獲取到的第一語言語音信息進(jìn)行識(shí)別,生成與第一語言語言信息相對(duì)應(yīng)的文字信息,例如將“請(qǐng)問您吃飯了嗎”的語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的中文文字信息。
s203、分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
然后系統(tǒng)對(duì)經(jīng)過轉(zhuǎn)換后得到的第一字符串信息進(jìn)行語義分析,即對(duì)第一字符串信息進(jìn)行回答,例如上面的對(duì)“請(qǐng)問您吃飯了嗎”進(jìn)行回答,生成“吃了”與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息。
s204、翻譯第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
當(dāng)分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息后,對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯,生成第二語言語音信息,例如將第二字符串信息翻譯成對(duì)應(yīng)的英文語音信息。需要說明的是,第二語言可以根據(jù)用戶的實(shí)際需求進(jìn)行靈活選擇,例如,可以將中文對(duì)應(yīng)英文,也可以將中文對(duì)應(yīng)日文等等。
s205、顯示與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息;
當(dāng)翻譯第二字符串信息生成第二語言語音信息后,將與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息進(jìn)行顯示,便于用于進(jìn)行直觀的查看。
s206、播放第二語言語音信息。
當(dāng)對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯生成第二語言語音信息后,對(duì)生成的第二語言語音信息進(jìn)行播放。
綜上所述,在上述實(shí)施例中,當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取第一語言語音信息,然后識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息,然后分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息,然后翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息,然后播放第二語言語音信息,能夠自動(dòng)采用另一種語言對(duì)第一語言語音信息進(jìn)行回答,解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
如圖3所示,為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話方法實(shí)施例3的流程圖,本方法包括以下步驟:
s301、獲取第一語言語音信息;
當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取用戶a輸出的第一語言語音信息。例如,獲取用戶a輸出的“請(qǐng)問您吃飯了嗎?”的中文語音信息。
s302、識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
當(dāng)獲取到第一語言語音信息后,對(duì)獲取到的第一語言語音信息進(jìn)行識(shí)別,生成與第一語言語言信息相對(duì)應(yīng)的文字信息,例如將“請(qǐng)問您吃飯了嗎”的語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的中文文字信息。
s303、顯示第一字符串信息;
當(dāng)識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息后,將第一字符串信息進(jìn)行顯示,便于用戶直觀的進(jìn)行查看。
s304、分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
然后系統(tǒng)對(duì)經(jīng)過轉(zhuǎn)換后得到的第一字符串信息進(jìn)行語義分析,即對(duì)第一字符串信息進(jìn)行回答,例如上面的對(duì)“請(qǐng)問您吃飯了嗎”進(jìn)行回答,生成“吃了”與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息。
s305、翻譯第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
當(dāng)分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息后,對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯,生成第二語言語音信息,例如將第二字符串信息翻譯成對(duì)應(yīng)的英文語音信息。需要說明的是,第二語言可以根據(jù)用戶的實(shí)際需求進(jìn)行靈活選擇,例如,可以將中文對(duì)應(yīng)英文,也可以將中文對(duì)應(yīng)日文等等。
s306、顯示與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息;
當(dāng)翻譯第二字符串信息生成第二語言語音信息后,將與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息進(jìn)行顯示,便于用于進(jìn)行直觀的查看。
s307、播放第二語言語音信息。
當(dāng)對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯生成第二語言語音信息后,對(duì)生成的第二語言語音信息進(jìn)行播放。
綜上所述,在上述實(shí)施例中,當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取第一語言語音信息,然后識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息,然后分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息,然后翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息,然后播放第二語言語音信息,能夠自動(dòng)采用另一種語言對(duì)第一語言語音信息進(jìn)行回答,解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
如圖4所示,為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話系統(tǒng)實(shí)施例1的結(jié)構(gòu)示意圖,本系統(tǒng)包括:
獲取模塊401,用于獲取第一語言語音信息;
當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取用戶a輸出的第一語言語音信息。例如,獲取用戶a輸出的“請(qǐng)問您吃飯了嗎?”的中文語音信息。
第一轉(zhuǎn)換模塊402,用于識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
當(dāng)獲取到第一語言語音信息后,對(duì)獲取到的第一語言語音信息進(jìn)行識(shí)別,生成與第一語言語言信息相對(duì)應(yīng)的文字信息,例如將“請(qǐng)問您吃飯了嗎”的語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的中文文字信息。
第一生成模塊403,用于分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
然后系統(tǒng)對(duì)經(jīng)過轉(zhuǎn)換后得到的第一字符串信息進(jìn)行語義分析,即對(duì)第一字符串信息進(jìn)行回答,例如上面的對(duì)“請(qǐng)問您吃飯了嗎”進(jìn)行回答,生成“吃了”與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息。
第二生成模塊404,用于翻譯第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
當(dāng)分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息后,對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯,生成第二語言語音信息,例如將第二字符串信息翻譯成對(duì)應(yīng)的英文語音信息。需要說明的是,第二語言可以根據(jù)用戶的實(shí)際需求進(jìn)行靈活選擇,例如,可以將中文對(duì)應(yīng)英文,也可以將中文對(duì)應(yīng)日文等等。
播放模塊405,用于播放第二語言語音信息。
當(dāng)對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯生成第二語言語音信息后,對(duì)生成的第二語言語音信息進(jìn)行播放。
綜上所述,在上述實(shí)施例中,當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取第一語言語音信息,然后識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息,然后分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息,然后翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息,然后播放第二語言語音信息,能夠自動(dòng)采用另一種語言對(duì)第一語言語音信息進(jìn)行回答,解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
如圖5所示,為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話系統(tǒng)實(shí)施例2的結(jié)構(gòu)示意圖,本系統(tǒng)包括:
獲取模塊501,用于獲取第一語言語音信息;
當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取用戶a輸出的第一語言語音信息。例如,獲取用戶a輸出的“請(qǐng)問您吃飯了嗎?”的中文語音信息。
第一轉(zhuǎn)換模塊502,用于識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
當(dāng)獲取到第一語言語音信息后,對(duì)獲取到的第一語言語音信息進(jìn)行識(shí)別,生成與第一語言語言信息相對(duì)應(yīng)的文字信息,例如將“請(qǐng)問您吃飯了嗎”的語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的中文文字信息。
第一生成模塊503,用于分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
然后系統(tǒng)對(duì)經(jīng)過轉(zhuǎn)換后得到的第一字符串信息進(jìn)行語義分析,即對(duì)第一字符串信息進(jìn)行回答,例如上面的對(duì)“請(qǐng)問您吃飯了嗎”進(jìn)行回答,生成“吃了”與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息。
第二生成模塊504,用于翻譯第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
當(dāng)分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息后,對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯,生成第二語言語音信息,例如將第二字符串信息翻譯成對(duì)應(yīng)的英文語音信息。需要說明的是,第二語言可以根據(jù)用戶的實(shí)際需求進(jìn)行靈活選擇,例如,可以將中文對(duì)應(yīng)英文,也可以將中文對(duì)應(yīng)日文等等。
顯示模塊505,用于顯示與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息;
當(dāng)翻譯第二字符串信息生成第二語言語音信息后,將與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息進(jìn)行顯示,便于用于進(jìn)行直觀的查看。
播放模塊506,用于播放第二語言語音信息。
當(dāng)對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯生成第二語言語音信息后,對(duì)生成的第二語言語音信息進(jìn)行播放。
綜上所述,在上述實(shí)施例中,當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取第一語言語音信息,然后識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息,然后分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息,然后翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息,然后播放第二語言語音信息,能夠自動(dòng)采用另一種語言對(duì)第一語言語音信息進(jìn)行回答,解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
如圖6所示,為本發(fā)明公開的一種異種語言之間的對(duì)話系統(tǒng)實(shí)施例3的結(jié)構(gòu)示意圖,本系統(tǒng)包括:
獲取模塊601,用于獲取第一語言語音信息;
當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取用戶a輸出的第一語言語音信息。例如,獲取用戶a輸出的“請(qǐng)問您吃飯了嗎?”的中文語音信息。
第一轉(zhuǎn)換模塊602,用于識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息;
當(dāng)獲取到第一語言語音信息后,對(duì)獲取到的第一語言語音信息進(jìn)行識(shí)別,生成與第一語言語言信息相對(duì)應(yīng)的文字信息,例如將“請(qǐng)問您吃飯了嗎”的語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的中文文字信息。
顯示模塊603,用于顯示第一字符串信息;
當(dāng)識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息后,將第一字符串信息進(jìn)行顯示,便于用戶直觀的進(jìn)行查看。
第一生成模塊604,用于分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息;
然后系統(tǒng)對(duì)經(jīng)過轉(zhuǎn)換后得到的第一字符串信息進(jìn)行語義分析,即對(duì)第一字符串信息進(jìn)行回答,例如上面的對(duì)“請(qǐng)問您吃飯了嗎”進(jìn)行回答,生成“吃了”與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息。
第二生成模塊605,用于翻譯第二字符串信息,生成第二語言語音信息;
當(dāng)分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息后,對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯,生成第二語言語音信息,例如將第二字符串信息翻譯成對(duì)應(yīng)的英文語音信息。需要說明的是,第二語言可以根據(jù)用戶的實(shí)際需求進(jìn)行靈活選擇,例如,可以將中文對(duì)應(yīng)英文,也可以將中文對(duì)應(yīng)日文等等。
顯示模塊606,用于顯示與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息;
當(dāng)翻譯第二字符串信息生成第二語言語音信息后,將與第二語言語音信息相匹配的第三字符串信息進(jìn)行顯示,便于用于進(jìn)行直觀的查看。
播放模塊607,用于播放第二語言語音信息。
當(dāng)對(duì)第二字符串信息進(jìn)行翻譯生成第二語言語音信息后,對(duì)生成的第二語言語音信息進(jìn)行播放。
綜上所述,在上述實(shí)施例中,當(dāng)需要進(jìn)行不同語言之間的交流時(shí),首先獲取第一語言語音信息,然后識(shí)別第一語言語音信息,將第一語言語音信息轉(zhuǎn)換成相應(yīng)的第一字符串信息,然后分析第一字符串信息,生成與第一字符串信息類別相同的第二字符串信息,然后翻譯所述第二字符串信息,生成第二語言語音信息,然后播放第二語言語音信息,能夠自動(dòng)采用另一種語言對(duì)第一語言語音信息進(jìn)行回答,解決不同語言之間的交流障礙,提升用戶體驗(yàn)感。
本說明書中各個(gè)實(shí)施例采用遞進(jìn)的方式描述,每個(gè)實(shí)施例重點(diǎn)說明的都是與其它實(shí)施例的不同之處,各個(gè)實(shí)施例之間相同相似部分互相參見即可。
對(duì)所公開的實(shí)施例的上述說明,使本領(lǐng)域?qū)I(yè)技術(shù)人員能夠?qū)崿F(xiàn)或使用本發(fā)明。對(duì)這些實(shí)施例的多種修改對(duì)本領(lǐng)域的專業(yè)技術(shù)人員來說將是顯而易見的,本文中所定義的一般原理可以在不脫離本發(fā)明的精神或范圍的情況下,在其它實(shí)施例中實(shí)現(xiàn)。因此,本發(fā)明將不會(huì)被限制于本文所示的這些實(shí)施例,而是要符合與本文所公開的原理和新穎特點(diǎn)相一致的最寬的范圍。