本發(fā)明涉及系統(tǒng)控制,尤其涉及一種系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法、裝置、電子設(shè)備及存儲(chǔ)介質(zhì)。
背景技術(shù):
1、目前,在對(duì)操作系統(tǒng)或應(yīng)用軟件的系統(tǒng)語(yǔ)言進(jìn)行切換時(shí),可以在不重啟程序的情況下,重載新的語(yǔ)言資源文件,然后手動(dòng)重新調(diào)用應(yīng)用程序中的每個(gè)ui控件,并重新設(shè)置其翻譯文本。但是這樣的系統(tǒng)語(yǔ)言切換方式存在切換效率低,以及由于需要手動(dòng)為每個(gè)待切換控件分別進(jìn)行切換,導(dǎo)致在系統(tǒng)語(yǔ)言切換處理時(shí)存在大量重復(fù)勞動(dòng),難以保證系統(tǒng)語(yǔ)言切換的一致性和完整性的問(wèn)題。
2、為了解決上述問(wèn)題,需要對(duì)系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法進(jìn)行改進(jìn)。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)思路
1、本發(fā)明提供了一種系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法、裝置、電子設(shè)備及存儲(chǔ)介質(zhì),以解決現(xiàn)有技術(shù)中對(duì)目標(biāo)系統(tǒng)的系統(tǒng)語(yǔ)言進(jìn)行切換時(shí)需要對(duì)系統(tǒng)中的各待切換對(duì)象分別進(jìn)行切換處理時(shí)存在大量重復(fù)勞動(dòng)、難以保證系統(tǒng)語(yǔ)言切換的一致性和完整性,以及切換效率低的問(wèn)題。
2、第一方面,本發(fā)明實(shí)施例提供了一種系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法,包括:
3、當(dāng)接收到目標(biāo)系統(tǒng)的系統(tǒng)語(yǔ)言切換指令時(shí),根據(jù)所述目標(biāo)系統(tǒng)對(duì)應(yīng)的目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言調(diào)取所述目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件包;其中,所述目標(biāo)系統(tǒng)為操作系統(tǒng)或應(yīng)用軟件系統(tǒng);
4、針對(duì)所述目標(biāo)系統(tǒng)中的至少一個(gè)待切換對(duì)象,從所述翻譯資源文件包中確定與當(dāng)前待切換對(duì)象對(duì)應(yīng)的目標(biāo)翻譯資源文件和目標(biāo)渲染函數(shù);
5、基于所述目標(biāo)渲染函數(shù)對(duì)所述目標(biāo)翻譯資源文件進(jìn)行渲染處理,以將所述當(dāng)前待切換對(duì)象的系統(tǒng)語(yǔ)言切換至所述目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言。
6、第二方面,本發(fā)明實(shí)施例還提供了一種系統(tǒng)語(yǔ)言的切換裝置,包括:
7、文件包調(diào)取模塊,用于當(dāng)接收到目標(biāo)系統(tǒng)的系統(tǒng)語(yǔ)言切換指令時(shí),根據(jù)所述目標(biāo)系統(tǒng)對(duì)應(yīng)的目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言調(diào)取所述目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件包;其中,所述目標(biāo)系統(tǒng)為操作系統(tǒng)或應(yīng)用軟件系統(tǒng);
8、確定模塊,用于針對(duì)所述目標(biāo)系統(tǒng)中的至少一個(gè)待切換對(duì)象,從所述翻譯資源文件包中確定與當(dāng)前待切換對(duì)象對(duì)應(yīng)的目標(biāo)翻譯資源文件和目標(biāo)渲染函數(shù);
9、系統(tǒng)語(yǔ)言切換模塊,用于基于所述目標(biāo)渲染函數(shù)對(duì)所述目標(biāo)翻譯資源文件進(jìn)行渲染處理,以將所述當(dāng)前待切換對(duì)象的系統(tǒng)語(yǔ)言切換至所述目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言。
10、第三方面,本發(fā)明實(shí)施例還提供了一種電子設(shè)備,包括:
11、至少一個(gè)處理器;以及
12、與所述至少一個(gè)處理器通信連接的存儲(chǔ)器;其中,
13、所述存儲(chǔ)器存儲(chǔ)有可被所述至少一個(gè)處理器執(zhí)行的計(jì)算機(jī)程序,所述計(jì)算機(jī)程序被所述至少一個(gè)處理器執(zhí)行,以使所述至少一個(gè)處理器能夠執(zhí)行本發(fā)明任一實(shí)施例所述的系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法。
14、第四方面,本發(fā)明實(shí)施例還提供了一種計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì),所述計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)存儲(chǔ)有計(jì)算機(jī)指令,所述計(jì)算機(jī)指令用于使處理器執(zhí)行時(shí)實(shí)現(xiàn)本發(fā)明任一實(shí)施例所述的系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法。
15、第五方面,本發(fā)明實(shí)施例還提供了一種計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品,包括計(jì)算機(jī)程序,所述計(jì)算機(jī)程序在被處理器執(zhí)行時(shí)實(shí)現(xiàn)如本發(fā)明實(shí)施例中任一所述的系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法。
16、本發(fā)明實(shí)施例的技術(shù)方案,通過(guò)當(dāng)接收到目標(biāo)系統(tǒng)的系統(tǒng)語(yǔ)言切換指令時(shí),根據(jù)目標(biāo)系統(tǒng)對(duì)應(yīng)的目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言調(diào)取目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件包;針對(duì)目標(biāo)系統(tǒng)中的至少一個(gè)待切換對(duì)象,從翻譯資源文件包中確定與當(dāng)前待切換對(duì)象對(duì)應(yīng)的目標(biāo)翻譯資源文件和目標(biāo)渲染函數(shù);基于目標(biāo)渲染函數(shù)對(duì)目標(biāo)翻譯資源文件進(jìn)行渲染處理,以將當(dāng)前待切換對(duì)象的系統(tǒng)語(yǔ)言切換至目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言。在本技術(shù)方案中,通過(guò)預(yù)先設(shè)置與至少一種系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件包,并在接收到系統(tǒng)語(yǔ)言切換指令時(shí)根據(jù)指令中的目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言確定目標(biāo)系統(tǒng)對(duì)應(yīng)的目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言,以從預(yù)先設(shè)置的多個(gè)翻譯資源文件包中確定與目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件包。其中,所述翻譯資源文件包中目標(biāo)系統(tǒng)中所有待切換對(duì)象對(duì)應(yīng)的目標(biāo)翻譯資源文件。進(jìn)一步的,通過(guò)調(diào)用用于對(duì)目標(biāo)翻譯資源文件進(jìn)行語(yǔ)言切換的目標(biāo)渲染函數(shù)將目標(biāo)系統(tǒng)從當(dāng)前使用的系統(tǒng)語(yǔ)言切換為目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言。在此過(guò)程中,在對(duì)目標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行系統(tǒng)語(yǔ)言切換時(shí),由于根據(jù)目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件可以確定目標(biāo)系統(tǒng)中的各待切換對(duì)象對(duì)應(yīng)的目標(biāo)翻譯資源文件,因此,在對(duì)系統(tǒng)語(yǔ)言進(jìn)行切換時(shí)直接進(jìn)行語(yǔ)言切換渲染即可,不需要再針對(duì)各待切換對(duì)象分別進(jìn)行系統(tǒng)語(yǔ)言的翻譯。解決現(xiàn)有技術(shù)中對(duì)目標(biāo)系統(tǒng)的系統(tǒng)語(yǔ)言進(jìn)行切換時(shí)需要對(duì)系統(tǒng)中的各待切換對(duì)象分別進(jìn)行切換處理時(shí)存在大量重復(fù)勞動(dòng)、難以保證系統(tǒng)語(yǔ)言切換的一致性和完整性,以及切換效率低的問(wèn)題,實(shí)現(xiàn)了自動(dòng)化將系統(tǒng)中的待切換對(duì)象的系統(tǒng)語(yǔ)言切換至目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言,在保證所有待切換對(duì)象的系統(tǒng)語(yǔ)言切換結(jié)果的準(zhǔn)確性的前提下提高系統(tǒng)語(yǔ)言的切換效率的效果。
17、應(yīng)當(dāng)理解,本部分所描述的內(nèi)容并非旨在標(biāo)識(shí)本發(fā)明的實(shí)施例的關(guān)鍵或重要特征,也不用于限制本發(fā)明的范圍。本發(fā)明的其它特征將通過(guò)以下的說(shuō)明書(shū)而變得容易理解。
1.一種系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法,其特征在于,包括:
2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,在所述根據(jù)所述目標(biāo)系統(tǒng)對(duì)應(yīng)的目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言調(diào)取所述目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件之前,還包括:
3.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,所述根據(jù)所述目標(biāo)系統(tǒng)對(duì)應(yīng)的目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言調(diào)取所述目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的翻譯資源文件,包括:
4.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,所述從所述翻譯資源文件包中確定與當(dāng)前待切換對(duì)象對(duì)應(yīng)的目標(biāo)翻譯資源文件和目標(biāo)渲染函數(shù),包括:
5.根據(jù)權(quán)利要求1所述的方法,其特征在于,所述基于所述目標(biāo)渲染函數(shù)對(duì)所述目標(biāo)翻譯資源文件進(jìn)行渲染處理,以將所述當(dāng)前待切換對(duì)象的系統(tǒng)語(yǔ)言切換至所述目標(biāo)系統(tǒng)語(yǔ)言,包括:
6.一種系統(tǒng)語(yǔ)言的切換裝置,其特征在于,包括:
7.根據(jù)權(quán)利要求6所述的裝置,其特征在于,還包括:
8.一種電子設(shè)備,其特征在于,所述電子設(shè)備包括:
9.一種計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì),其特征在于,所述計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)存儲(chǔ)有計(jì)算機(jī)指令,所述計(jì)算機(jī)指令用于使處理器執(zhí)行時(shí)實(shí)現(xiàn)權(quán)利要求1-5中任一項(xiàng)所述的系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法。
10.一種計(jì)算機(jī)程序產(chǎn)品,包括計(jì)算機(jī)程序,其特征在于,所述計(jì)算機(jī)程序在被處理器執(zhí)行時(shí)實(shí)現(xiàn)如權(quán)利要求1-5中任一項(xiàng)所述的系統(tǒng)語(yǔ)言的切換方法。