欧美在线观看视频网站,亚洲熟妇色自偷自拍另类,啪啪伊人网,中文字幕第13亚洲另类,中文成人久久久久影院免费观看 ,精品人妻人人做人人爽,亚洲a视频

語音翻譯方法和裝置的制造方法

文檔序號:9274654閱讀:460來源:國知局
語音翻譯方法和裝置的制造方法
【技術(shù)領(lǐng)域】
[0001]本發(fā)明涉及語音交互技術(shù)領(lǐng)域,尤其涉及一種語音翻譯方法和裝置。
【背景技術(shù)】
[0002]在語言不通的情況下,用戶具有天然的語音搜索需求,希望以對話場景的形式,將一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言,實(shí)現(xiàn)更為自然的跨語種溝通方式。
[0003]以旅游場景為例,目前出境游人次約為1.35億,自由行占比70%,韓國、日本、英語類國家約為I億人次左右,在出境游時,用戶最大的痛點(diǎn)為:出境游語言不通,特別是自由行用戶,沒有固定的行程,大多數(shù)都要靠“問”,語言不通是巨大的障礙。
[0004]現(xiàn)有技術(shù)中,用戶通過語音輸入某種文字時,搜索引擎會識別用戶輸入的內(nèi)容,將其轉(zhuǎn)換為文本進(jìn)行搜索,如果觸發(fā)了翻譯類別,則會給出翻譯特型結(jié)果。
[0005]但是,現(xiàn)有的線上的翻譯特型結(jié)果一般都是直接調(diào)用市面上已有的翻譯產(chǎn)品的接口,更多是字和/或短語翻譯的拼湊,更適合短小的文字語句翻譯,不適合大段翻譯,特別在一些特定場景下翻譯的句子的準(zhǔn)確率較低。

【發(fā)明內(nèi)容】

[0006]本發(fā)明的目的旨在至少在一定程度上解決相關(guān)技術(shù)中的技術(shù)問題之一。
[0007]為此,本發(fā)明的第一個目的在于提出一種語音翻譯方法。該方法中,接收用戶輸入的待翻譯的語音之后,獲得待翻譯的語音的意圖,然后調(diào)用上述意圖所屬類別的翻譯庫將待翻譯的語音轉(zhuǎn)化的文字翻譯成目的翻譯語種的文字,從而提高了翻譯的準(zhǔn)確率,提升了用戶體驗(yàn)。
[0008]本發(fā)明的第二個目的在于提出一種語音翻譯裝置。
[0009]為了實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明第一方面實(shí)施例的語音翻譯方法,包括:接收用戶通過語音搜索界面輸入的語音翻譯請求,所述語音翻譯請求中包括待翻譯的語音和所述待翻譯的語音的目的翻譯語種;將所述待翻譯的語音轉(zhuǎn)化為文字,并對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,獲得所述待翻譯的語音的意圖;調(diào)用所述意圖所屬類別的翻譯庫將所述轉(zhuǎn)化的文字翻譯成所述目的翻譯語種的文字;通過翻譯界面展示所述目的翻譯語種的文字。
[0010]本發(fā)明實(shí)施例的語音翻譯方法,接收用戶通過語音搜索界面輸入的語音翻譯請求之后,將上述語音翻譯請求中包括的待翻譯的語音轉(zhuǎn)化為文字,并對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,獲得上述待翻譯的語音的意圖,然后調(diào)用上述意圖所屬類別的翻譯庫將上述轉(zhuǎn)化的文字翻譯成上述語音翻譯請求中的目的翻譯語種的文字,最后通過翻譯界面展示上述目的翻譯語種的文字,從而可以實(shí)現(xiàn)提高翻譯的準(zhǔn)確率,提升用戶體驗(yàn)。
[0011]為了實(shí)現(xiàn)上述目的,本發(fā)明第二方面實(shí)施例的語音翻譯裝置,包括:接收模塊,用于接收用戶通過語音搜索界面輸入的語音翻譯請求,所述語音翻譯請求中包括待翻譯的語音和所述待翻譯的語音的目的翻譯語種;語音識別模塊,用于將所述接收模塊接收的所述待翻譯的語音轉(zhuǎn)化為文字,并對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,獲得所述待翻譯的語音的意圖;翻譯模塊,用于調(diào)用所述意圖所屬類別的翻譯庫將所述語音識別模塊轉(zhuǎn)化的文字翻譯成所述目的翻譯語種的文字;展示模塊,用于通過翻譯界面展示所述目的翻譯語種的文字。
[0012]本發(fā)明實(shí)施例的語音翻譯裝置,接收模塊接收用戶通過語音搜索界面輸入的語音翻譯請求之后,語音識別模塊將上述語音翻譯請求中包括的待翻譯的語音轉(zhuǎn)化為文字,并對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,獲得上述待翻譯的語音的意圖,然后翻譯模塊調(diào)用上述意圖所屬類別的翻譯庫將上述轉(zhuǎn)化的文字翻譯成上述語音翻譯請求中的目的翻譯語種的文字,最后展示模塊通過翻譯界面展示上述目的翻譯語種的文字,從而可以實(shí)現(xiàn)提高翻譯的準(zhǔn)確率,提升用戶體驗(yàn)。
[0013]本發(fā)明附加的方面和優(yōu)點(diǎn)將在下面的描述中部分給出,部分將從下面的描述中變得明顯,或通過本發(fā)明的實(shí)踐了解到。
【附圖說明】
[0014]本發(fā)明上述的和/或附加的方面和優(yōu)點(diǎn)從下面結(jié)合附圖對實(shí)施例的描述中將變得明顯和容易理解,其中:
[0015]圖1為本發(fā)明語音翻譯方法一個實(shí)施例的流程圖;
[0016]圖2為本發(fā)明語音翻譯方法中翻譯界面一個實(shí)施例的示意圖;
[0017]圖3為本發(fā)明語音翻譯方法另一個實(shí)施例的流程圖;
[0018]圖4為本發(fā)明語音翻譯方法另一個實(shí)施例的流程圖;
[0019]圖5為本發(fā)明語音翻譯方法中翻譯界面另一個實(shí)施例的示意圖;
[0020]圖6為本發(fā)明語音翻譯裝置一個實(shí)施例的結(jié)構(gòu)示意圖;
[0021]圖7為本發(fā)明語音翻譯裝置另一個實(shí)施例的結(jié)構(gòu)示意圖。
【具體實(shí)施方式】
[0022]下面詳細(xì)描述本發(fā)明的實(shí)施例,所述實(shí)施例的示例在附圖中示出,其中自始至終相同或類似的標(biāo)號表示相同或類似的元件或具有相同或類似功能的元件。下面通過參考附圖描述的實(shí)施例是示例性的,僅用于解釋本發(fā)明,而不能理解為對本發(fā)明的限制。相反,本發(fā)明的實(shí)施例包括落入所附加權(quán)利要求書的精神和內(nèi)涵范圍內(nèi)的所有變化、修改和等同物。
[0023]圖1為本發(fā)明語音翻譯方法一個實(shí)施例的流程圖,如圖1所示,該語音翻譯方法可以包括:
[0024]步驟101,接收用戶通過語音搜索界面輸入的語音翻譯請求,上述語音翻譯請求中包括待翻譯的語音和上述待翻譯的語音的目的翻譯語種。
[0025]本實(shí)施例中,用戶需要翻譯時,可以直接在搜索引擎的語音搜索界面中輸入語音翻譯請求,舉例來說,用戶可以直接在語音搜索界面中輸入語音“去明洞怎么走的韓文翻譯”,其中,“去明洞怎么走”即為待翻譯的語音,而“韓文”即為上述待翻譯的語音的目的翻譯語種。
[0026]步驟102,將上述待翻譯的語音轉(zhuǎn)化為文字,并對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,獲得上述待翻譯的語音的意圖。
[0027]具體地,搜索引擎接收到上述語音翻譯請求之后,將上述語音翻譯請求中的待翻譯的語音轉(zhuǎn)化為文字,并對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,獲得上述待翻譯的語音的意圖。
[0028]上例中,用戶輸入的待翻譯的語音轉(zhuǎn)化的文字為“去明洞怎么走”,對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,可以獲得“去明洞怎么走”的意圖為詢問到旅游地點(diǎn)“明洞”的路線。
[0029]步驟103,調(diào)用上述意圖所屬類別的翻譯庫將上述轉(zhuǎn)化的文字翻譯成上述目的翻譯語種的文字。
[0030]舉例來說,上例中,“去明洞怎么走”的意圖為詢問到旅游地點(diǎn)“明洞”的路線,因此可以確定“去明洞怎么走”的意圖所屬的類別為旅游類,所以可以調(diào)用旅游類翻譯庫,將待翻譯的語音轉(zhuǎn)化的文字“去明洞怎么走”翻譯成韓語的文字。
[0031]其中,上述旅游類翻譯庫的建立過程可以為:接入旅游類垂直網(wǎng)站中旅游常用語的英語、韓語和日語等語種的標(biāo)準(zhǔn)翻譯,結(jié)合翻譯類產(chǎn)品,建立旅游類翻譯庫。上述旅游類翻譯庫中可以包括旅游垂直網(wǎng)站提供的常用旅游用語、搜索推薦聯(lián)想輸入(SUg)的糾錯和/或景點(diǎn)數(shù)據(jù)庫引導(dǎo)等。
[0032]以上以旅游類翻譯庫的建立過程為例對翻譯庫的建立過程進(jìn)行了說明,其他類別翻譯庫的建立過程與之類似,在此不再贅述。
[0033]步驟104,通過翻譯界面展示上述目的翻譯語種的文字。
[0034]本實(shí)施例中,翻譯界面的一個示例可以如圖2所示,圖2為本發(fā)明語音翻譯方法中翻譯界面一個實(shí)施例的示意圖,圖2中,21所指方框中的文字即為“去明洞怎么走”翻譯成韓語的文字。
[0035]上述語音翻譯方法中,接收用戶通過語音搜索界面輸入的語音翻譯請求之后,將上述語音翻譯請求中包括的待翻譯的語音轉(zhuǎn)化為文字,并對轉(zhuǎn)化的文字進(jìn)行意圖識別,獲得上述待翻譯的語音的意圖,然后調(diào)用上述意圖所屬類別的翻譯庫將上述轉(zhuǎn)化的文字翻譯成上述語音翻譯請求中的目的翻譯語種的文字,最后通過翻譯界面展示上述目的翻譯語種的文字,從而可以實(shí)現(xiàn)提高翻譯的準(zhǔn)確率,提升用戶體驗(yàn)。
[0036]圖3為本發(fā)明語音翻譯方法另一個實(shí)施例的流程圖,本實(shí)施例中,上述翻譯界面還可以包括上述待翻譯的語音的源語種至目的翻譯語種的第一圖標(biāo),參見圖2,圖
當(dāng)前第1頁1 2 3 4 
網(wǎng)友詢問留言 已有0條留言
  • 還沒有人留言評論。精彩留言會獲得點(diǎn)贊!
1
大英县| 汉阴县| 宣恩县| 邵武市| 浙江省| 子长县| 改则县| 松阳县| 海南省| 连城县| 奎屯市| 榆树市| 波密县| 永福县| 阿克| 冷水江市| 苍溪县| 遂昌县| 嘉峪关市| 芜湖市| 通辽市| 荆州市| 呼和浩特市| 遵化市| 临邑县| 昌都县| 大丰市| 蒙城县| 龙川县| 视频| 中宁县| 老河口市| 利川市| 石棉县| 句容市| 黑河市| 天镇县| 浙江省| 甘孜| 昌图县| 谷城县|