專(zhuān)利名稱(chēng):消息處理方法和系統(tǒng)的制作方法
技術(shù)領(lǐng)域:
本發(fā)明涉及一種消息處理方法和系統(tǒng)。更具體地講,本發(fā)明涉及一種終端能夠?qū)⒂脩?hù)編寫(xiě)的消息翻譯為目標(biāo)語(yǔ)言并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端的消息處理方法和系統(tǒng)。另外,本發(fā)明涉及一種終端能夠?qū)⑺邮盏囊猿擞脩?hù)選擇的語(yǔ)言以外的語(yǔ)言編寫(xiě)的消息翻譯為用戶(hù)選擇的語(yǔ)言并且顯示翻譯的消息的消息處理方法和系統(tǒng)。
背景技術(shù):
最近在通信和半導(dǎo)體技術(shù)上的進(jìn)步已使得移動(dòng)終端在全世界廣為流行。因此,移動(dòng)終端已成為現(xiàn)代生活的必需品。這樣的移動(dòng)終端使得用戶(hù)能夠撥打和接收語(yǔ)音電話(huà),以及發(fā)送和接收消息。終端可發(fā)送和接收的消息可包括短消息服務(wù)(SMS)消息、即時(shí)通訊(IM)消息等。移動(dòng)終端可能僅支持使用戶(hù)能夠?qū)⒕帉?xiě)的消息發(fā)送到另一終端以及查看接收的消息的簡(jiǎn)單的消息處理功能。使用不同語(yǔ)言進(jìn)行通信的用戶(hù)在與僅支持簡(jiǎn)單功能(例如,簡(jiǎn)單的消息處理功能)的移動(dòng)終端彼此發(fā)送和接收消息方面有困難。例如,為將消息從第一用戶(hù)發(fā)送到第二用戶(hù),第一用戶(hù)可能不得不以第一用戶(hù)和第二用戶(hù)兩者均可理解的語(yǔ)言編寫(xiě)消息??蛇x擇地,第一用戶(hù)可能不得不通過(guò)單獨(dú)的翻譯程序?qū)⒕帉?xiě)的消息轉(zhuǎn)換為第二用戶(hù)可理解的語(yǔ)言,并將翻譯的消息發(fā)送到第二用戶(hù)。另外,為了理解所接收的以對(duì)第一用戶(hù)而言不熟悉的語(yǔ)言編寫(xiě)的消息,第一用戶(hù)可能不得不通過(guò)單獨(dú)的翻譯程序?qū)⒔邮盏南⑥D(zhuǎn)換為第一用戶(hù)可理解的語(yǔ)言。如上所述,使用不同語(yǔ)言的用戶(hù)可能在使用現(xiàn)有的移動(dòng)終端交換消息方面經(jīng)歷困難。
發(fā)明內(nèi)容
本發(fā)明的多個(gè)方面至于至少解決上述問(wèn)題和/或缺點(diǎn),并至少提供以下描述的優(yōu)點(diǎn)。因此,本發(fā)明的一方面在于提供一種使用戶(hù)能夠?qū)⒕帉?xiě)的消息翻譯為目標(biāo)語(yǔ)言并發(fā)送翻譯的消息的消息處理方法和系統(tǒng)。本發(fā)明的另一方面在于提供一種使用戶(hù)能夠?qū)⑺邮盏囊圆皇煜さ恼Z(yǔ)言編寫(xiě)的消息翻譯為預(yù)設(shè)語(yǔ)言并查看翻譯的消息的消息處理方法和系統(tǒng)。根據(jù)本發(fā)明的一方面,提供了一種消息處理方法。所述方法包括由發(fā)送方終端編寫(xiě)消息;檢查是否激活了用于消息翻譯的翻譯功能;如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則將編寫(xiě)的消息發(fā)送到接收方終端;如果翻譯功能被激活,則對(duì)編寫(xiě)的消息進(jìn)行翻譯,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端。 根據(jù)本發(fā)明的另一方面,提供了一種消息處理系統(tǒng)。所述系統(tǒng)包括發(fā)送方終端、翻譯服務(wù)器、消息傳送服務(wù)器和接收方終端,其中,發(fā)送方終端將針對(duì)編寫(xiě)的消息的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器,從翻譯服務(wù)器接收翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器,其中,翻譯服務(wù)器翻譯請(qǐng)求的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到發(fā)送方終端,其中,消息傳送服務(wù)器將從發(fā)送方終端接收的消息發(fā)送到接收方終端,其中,接收方終端從消息傳送服務(wù)器接收翻譯的消息。根據(jù)本發(fā)明的另一方面,提供了一種消息處理系統(tǒng)。所述系統(tǒng)包括發(fā)送方終端、消息傳送服務(wù)器、翻譯服務(wù)器和接收方終端,其中,發(fā)送方終端將包括編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到消息傳送服務(wù)器,其中,消息傳送服務(wù)器從發(fā)送方終端接收翻譯請(qǐng)求,將翻譯請(qǐng)求轉(zhuǎn)發(fā)給翻譯服務(wù)器,從翻譯服務(wù)器接收翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端,其中,翻譯服務(wù)器將請(qǐng)求的消息翻譯為由目標(biāo)語(yǔ)言指示所指示的語(yǔ)言,并將 翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器,其中,接收方終端從消息傳送服務(wù)器接收翻譯的消息。通過(guò)以下結(jié)合附圖公開(kāi)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的詳細(xì)描述,本發(fā)明的其他方面、優(yōu)點(diǎn)和顯著特點(diǎn)對(duì)本領(lǐng)域的技術(shù)人員而言將變得清楚。
通過(guò)下面結(jié)合附圖進(jìn)行的描述,本發(fā)明的特定示例性實(shí)施例的上述和其他方面、特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)將會(huì)變得更加清楚,其中圖I示出根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的消息處理系統(tǒng);圖2是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的移動(dòng)終端的框圖;圖3是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)終端的消息發(fā)送方法的流程圖;圖4是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)終端的消息接收方法的流程圖;圖5是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的描繪SMS消息發(fā)送的屏幕表示;圖6是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的描繪IM消息發(fā)送和接收的屏幕表示。貫穿附圖,應(yīng)該理解,相同的標(biāo)號(hào)被用于描繪相同或相似的元件、特點(diǎn)和結(jié)構(gòu)。
具體實(shí)施例方式提供參照附圖的以下描述以幫助全面理解由權(quán)利要求及其等同物限定的本發(fā)明的示例性實(shí)施例。所述描述包括各種特定細(xì)節(jié)以幫助理解,但這些細(xì)節(jié)將被視為僅是示例性的。因此,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員將認(rèn)識(shí)到,在不脫離本發(fā)明的范圍和精神的情況下,可對(duì)在此描述的實(shí)施例進(jìn)行各種改變和修改。另外,為了清楚和簡(jiǎn)潔,可省略公知功能和構(gòu)造的描述。在以下描述和權(quán)利要求中使用的術(shù)語(yǔ)和詞語(yǔ)不限于書(shū)面含義,而是僅被發(fā)明人使用以使得能夠清楚和一致地理解本發(fā)明。因此,本領(lǐng)域技術(shù)人員應(yīng)該清楚,提供本發(fā)明的示例性實(shí)施例的以下描述僅是為了說(shuō)明的目的,而不是為了限制由權(quán)利要求及其等同物限定的本發(fā)明的目的。將理解,除非上下文另有明確指示,否則單數(shù)形式包括復(fù)數(shù)指示物。因此,例如,參考“組件表面”包括參考一個(gè)或多個(gè)這樣的表面。在描述中,本發(fā)明的移動(dòng)終端是能夠發(fā)送和接收消息的終端,并且本發(fā)明的移動(dòng)終端可以是個(gè)人數(shù)字助理(PDA)、移動(dòng)通信終端、智能電話(huà)、平板個(gè)人計(jì)算機(jī)、筆記本計(jì)算機(jī)、任意的計(jì)算機(jī)等。當(dāng)移動(dòng)終端執(zhí)行消息發(fā)送時(shí),所述移動(dòng)終端可被稱(chēng)為發(fā)送方終端;當(dāng)移動(dòng)終端執(zhí)行消息接收時(shí),所述移動(dòng)終端可被稱(chēng)為接收方終端。為了便于描述,當(dāng)不必要區(qū)分SMS消息與頂消息時(shí),SMS消息和頂消息被統(tǒng)稱(chēng)為消息。圖I示出根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的消息處理系統(tǒng)。
參照?qǐng)D1,消息處理系統(tǒng)1000可包括發(fā)送方終端10、接收方終端20、消息傳送(messaging)服務(wù)器300和翻譯服務(wù)器400。發(fā)送方終端10是發(fā)送消息的移動(dòng)終端。具體地講,如果在消息被編寫(xiě)之后選擇了用于翻譯的菜單項(xiàng),則發(fā)送方終端10可將包括編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400,從翻譯服務(wù)器400接收按照目標(biāo)語(yǔ)言的翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。發(fā)送方終端10可在接收到翻譯的消息之后提供用于編輯翻譯的消息的功能。例如,發(fā)送方終端10可允許用戶(hù)在翻譯的消息從翻譯服務(wù)器400被接收之后并在翻譯的消息被發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300之前對(duì)翻譯的消息進(jìn)行編輯。作為另一示例,如果即時(shí)翻譯功能被激活,則當(dāng)用于發(fā)送編寫(xiě)的消息的菜單項(xiàng)被選擇時(shí),發(fā)送方終端10 可將翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400,從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。例如,如果即時(shí)翻譯功能被激活,則當(dāng)發(fā)送方終端10被指示發(fā)送編寫(xiě)的消息時(shí),發(fā)送方終端10可將翻譯請(qǐng)求自動(dòng)發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。發(fā)送方終端10可被配置為針對(duì)各種原因(諸如消息大小限制以及針對(duì)長(zhǎng)消息的附加費(fèi)用)單獨(dú)發(fā)送翻譯的消息。當(dāng)不需要考慮消息大小限制或附加費(fèi)用時(shí),發(fā)送方終端10可發(fā)送編寫(xiě)的(原始)消息文本以及翻譯的消息文本(例如,發(fā)送的消息可包括與發(fā)送方的母語(yǔ)相應(yīng)的文本以及與預(yù)期接收方可理解的語(yǔ)言相應(yīng)的文本)。為實(shí)現(xiàn)這點(diǎn),發(fā)送方終端10可提供用于設(shè)置同時(shí)發(fā)送原始消息和翻譯的消息的選項(xiàng)。如果這樣的同時(shí)發(fā)送選項(xiàng)被設(shè)置,則發(fā)送方終端10可將預(yù)設(shè)分隔符插入在原始消息文本和翻譯的消息文本之間,以清楚地區(qū)分原始消息文本和翻譯的消息文本。例如,發(fā)送方終端10可將例如“&”或“/”的預(yù)設(shè)分隔符插入在原始消息文本和翻譯的消息文本之間。發(fā)送方終端10還可在不插入分隔符的情況下將原始消息文本和翻譯的消息文本一起發(fā)送。為了增強(qiáng)發(fā)送的消息的可讀性,接收方終端20可使用能夠識(shí)別語(yǔ)言編碼的語(yǔ)言分析程序,以將原始消息文本與翻譯的消息文本分離。當(dāng)翻譯服務(wù)器400和消息傳送服務(wù)器300協(xié)同工作時(shí),發(fā)送方終端10可將翻譯請(qǐng)求發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300而不是翻譯服務(wù)器400。翻譯請(qǐng)求可包括編寫(xiě)的消息文本和目標(biāo)語(yǔ)言指示。接收方終端20是接收消息的移動(dòng)終端。也就是說(shuō),接收方終端20可經(jīng)由消息傳送服務(wù)器300從發(fā)送方終端10接收消息。所述消息可包括原始消息文本和翻譯的消息文本中的至少一個(gè)。當(dāng)翻譯功能沒(méi)有被激活時(shí),接收方終端20可顯示接收的消息。當(dāng)接收的消息包括原始消息文本和翻譯的消息文本兩者時(shí),接收方終端20可在不同區(qū)域中顯示原始消息文本和翻譯的消息文本。當(dāng)翻譯功能被激活時(shí),接收方終端20可識(shí)別接收的消息的語(yǔ)言,并檢查識(shí)別的語(yǔ)言與接收方用戶(hù)預(yù)設(shè)的語(yǔ)言是否相同。當(dāng)識(shí)別的語(yǔ)言與所述預(yù)設(shè)的語(yǔ)言不同時(shí),接收方終端20可將用于翻譯接收的消息的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。為實(shí)現(xiàn)這點(diǎn),接收方終端20可將包括接收的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示(例如,接收方用戶(hù)的語(yǔ)言)的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400,從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的消息,并顯示接收的消息和翻譯的消息。此后,如果重新翻譯命令被輸入以翻譯被翻譯過(guò)的消息,則接收方終端20可將重新翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。所述重新翻譯請(qǐng)求可包括初始接收的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示。消息傳送服務(wù)器300可將消息從發(fā)送方終端10傳送到接收方終端20。也就是說(shuō),消息傳送服務(wù)器300使得發(fā)送方終端10和接收方終端20能夠交換消息。消息傳送服務(wù)器300可以是處理SMS消息的短消息服務(wù)中心(SMSC)、處理頂消息的頂服務(wù)器等。當(dāng)從發(fā)送方終端10接收到包括源消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求時(shí),消息傳送服務(wù)器300可將翻譯請(qǐng)求轉(zhuǎn)發(fā)給翻譯服務(wù)器400,從翻譯服務(wù)器400接收按照目標(biāo)語(yǔ)言的翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端20。翻譯服務(wù)器400提供語(yǔ)言翻譯服務(wù)。翻譯服務(wù)器400可翻譯從發(fā)送方終端10或接收方終端20接收的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到發(fā)送方終端10或接收方終端20。換句話(huà)說(shuō),翻譯服務(wù)器400可接收用于翻譯從發(fā)送方終端10或接收方終端20接收的消息的請(qǐng)求。在翻譯服務(wù)器400翻譯消息之后,翻譯服務(wù)器400將翻譯的消息發(fā)送到從其接收到翻譯請(qǐng)求的終端。翻譯服務(wù)器400可一起接收目標(biāo)語(yǔ)言指示以及將被翻譯的消息。翻譯服務(wù)器400還可與消息傳送服務(wù)器300協(xié)同工作。當(dāng)翻譯服務(wù)器400與消息傳送服務(wù)器300協(xié)同工作時(shí),翻譯服務(wù)器400可從消息傳送服務(wù)器300接收翻譯請(qǐng)求。在以上描述中,盡管消息傳送服務(wù)器300和翻譯服務(wù)器400被描繪為單獨(dú)的實(shí)體,但消息傳送服務(wù)器300和翻譯服務(wù)器400可被配置為單個(gè)實(shí)體。盡管翻譯服務(wù)器400被描述為響應(yīng)于翻譯請(qǐng)求而將一條翻譯的消息返回給發(fā)送方終端10,但翻譯服務(wù)器400可將多條翻譯的消息返回給發(fā)送方終端10,以使發(fā)送用戶(hù)(例如,操作發(fā)送終端的用戶(hù))選擇適當(dāng)翻譯的消息。類(lèi)似地,翻譯服務(wù)器400可將多條翻譯的消息返回給接收方終端20。圖2是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的移動(dòng)終端100的框圖。參照?qǐng)DI和圖2,移動(dòng)終端100可包括無(wú)線通信單元150、輸入單元140、顯示單元130、存儲(chǔ)單元120和控制單元110。具有上述配置的移動(dòng)終端100可依據(jù)環(huán)境用作發(fā)送消息的發(fā)送方終端10或接收消息的接收方終端20。在以下描述中,移動(dòng)終端100可被用作發(fā)送方終端10或接收方終端20。無(wú)線通信單元150可針對(duì)語(yǔ)音呼叫、數(shù)據(jù)呼叫和/或視頻呼叫與基站建立通信信道。為實(shí)現(xiàn)這點(diǎn),無(wú)線通信單元150可包括射頻發(fā)射器(未示出),用于對(duì)將被發(fā)送的信號(hào)的頻率進(jìn)行上變換并放大所述信號(hào);射頻接收器(未示出),用于對(duì)接收的信號(hào)進(jìn)行低噪放大并對(duì)接收的信號(hào)的頻率進(jìn)行下變換;雙工器(未示出),用于將發(fā)射信號(hào)與接收信號(hào)分離。具體地講,無(wú)線通信單元150可發(fā)送和接收消息。更具體地,在移動(dòng)終端100用作發(fā)送方終端10的情況下,無(wú)線通信單元150可響應(yīng)于翻譯請(qǐng)求的輸入,將編寫(xiě)的消息發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。例如,如果用戶(hù)經(jīng)由輸入單元140指示編寫(xiě)的消息將被翻譯,則無(wú)線通信單元150可將編寫(xiě)的消息發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。通信單元150還可將目標(biāo)語(yǔ)言指示和編寫(xiě)的消息一起發(fā)送。目標(biāo)語(yǔ)言可預(yù)先指定或在請(qǐng)求時(shí)由用戶(hù)選擇。此后,無(wú)線通信單元150可從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的消息并將翻譯的消息轉(zhuǎn)發(fā)給消息傳送服務(wù)器300。如果提供了編輯功能,則移動(dòng)終端100可對(duì)翻譯的消息進(jìn)行編輯,并且無(wú)線通信單元150可將編輯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。例如,如果提供了編輯功能,則控制單元110可對(duì)翻譯的消息進(jìn)行編輯。作為另一示例,如果提供了編輯功能,則移動(dòng)終端100可允許用戶(hù)經(jīng)由輸入單元140對(duì)翻譯的消息進(jìn)行編輯。當(dāng)翻譯服務(wù)器400與消息傳送服務(wù)器300互相配合工作時(shí),無(wú)線通信單元150可將包括編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。在移動(dòng)終端100用作接收方終端20的情況下,無(wú)線通信單元150可從消息傳送服、務(wù)器300接收消息。接收的消息可包括原始消息文本和翻譯的消息文本中的至少一個(gè)。當(dāng)針對(duì)接收的消息輸入重新翻譯命令時(shí),無(wú)線通信單元150可將重新翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。重新翻譯請(qǐng)求可包括接收的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示。輸入單元140可包括用于輸入字母數(shù)字信息和用于設(shè)置各種功能的多個(gè)字母數(shù)字鍵和功能鍵。具體地講,輸入單元140可產(chǎn)生各種輸入信號(hào)以處理消息。例如,輸入單元140可產(chǎn)生用于輸入針對(duì)編寫(xiě)的消息的翻譯命令的信號(hào)、用于指定用于翻譯的目標(biāo)語(yǔ)言的信號(hào)、用于發(fā)送翻譯請(qǐng)求的信號(hào)、用于編輯翻譯的消息的信號(hào)、用于輸入針對(duì)接收的消息的翻譯命令的信號(hào)、用于打開(kāi)和關(guān)閉翻譯功能的信號(hào)、以及用于輸入針對(duì)接收的消息的重新翻譯命令的信號(hào)。可使用鍵盤(pán)按鈕、球操縱桿(ball joystick)、光學(xué)操縱桿(optical joystick)、滾輪鍵(wheel key)、觸摸鍵、觸摸板、觸摸屏以及它們的組合等來(lái)實(shí)現(xiàn)輸入單元 140。顯示單元130顯示移動(dòng)終端100的各種菜單、由用戶(hù)輸入的信息以及將被提供給用戶(hù)的信息。例如,顯示單元130可在利用移動(dòng)終端100的過(guò)程中顯示諸如頁(yè)面的主屏幕、消息處理屏幕和呼叫處理屏幕的各種屏幕。具體地講,顯示單元130可顯示諸如消息編寫(xiě)屏幕、用于翻譯的消息的編輯屏幕以及消息查看屏幕的屏幕。稍后結(jié)合圖5和圖6描述這樣的屏幕??墒褂靡壕э@示器(LCD)裝置、有機(jī)發(fā)光二級(jí)管(OLED)、有源矩陣有機(jī)發(fā)光二級(jí)管(AMOLED)等來(lái)實(shí)現(xiàn)顯示單元130。如果顯示單元130具有觸摸屏性能,則顯示單元130可用作輸入裝置。存儲(chǔ)單元120可存儲(chǔ)用于實(shí)現(xiàn)移動(dòng)終端100的功能的應(yīng)用程序和相關(guān)數(shù)據(jù)。例如,存儲(chǔ)單元120可存儲(chǔ)用于啟動(dòng)和操作移動(dòng)終端100的操作系統(tǒng)(OS)以及與圖像、聲音和短距離無(wú)線通信相關(guān)的其他應(yīng)用程序。具體地講,存儲(chǔ)單元120可存儲(chǔ)針對(duì)用戶(hù)語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的指示。用戶(hù)語(yǔ)言是指由移動(dòng)終端100的用戶(hù)使用的語(yǔ)言,并可由制造商或用戶(hù)指定。可根據(jù)分配給移動(dòng)終端100的用戶(hù)識(shí)別卡的移動(dòng)國(guó)家碼(MCC)來(lái)指定用戶(hù)語(yǔ)言。用戶(hù)識(shí)別卡被用于用戶(hù)認(rèn)證并且可以是用戶(hù)識(shí)別模塊(SM)、通用用戶(hù)識(shí)別模塊(USM)或用戶(hù)信息模塊(ΠΜ)。作為另一示例,用戶(hù)識(shí)別卡可存儲(chǔ)用戶(hù)的指示,而不管分配給移動(dòng)終端100的用戶(hù)識(shí)別卡的MCC。目標(biāo)語(yǔ)言與接收方終端20的用戶(hù)的用戶(hù)語(yǔ)言相應(yīng)??捎捎脩?hù)指定目標(biāo)語(yǔ)言,或者從響應(yīng)于翻譯命令而輸出的目標(biāo)語(yǔ)言列表選擇目標(biāo)語(yǔ)言。例如,假定韓國(guó)用戶(hù)和美國(guó)用戶(hù)交換消息。對(duì)于韓國(guó)用戶(hù),用戶(hù)語(yǔ)言可以是韓語(yǔ),目標(biāo)語(yǔ)言可以是英語(yǔ)。對(duì)于美國(guó)用戶(hù),用戶(hù)語(yǔ)言可以是英語(yǔ),目標(biāo)語(yǔ)言可以是韓語(yǔ)。存儲(chǔ)單元120可存儲(chǔ)語(yǔ)言分析程序,其中,所述語(yǔ)言分析程序通過(guò)統(tǒng)一碼(Unicode)分析確定用于編寫(xiě)消息的語(yǔ)言。語(yǔ)言分析程序分析接收的消息,并通知控制單元110用于編寫(xiě)接收的消息的語(yǔ)言。語(yǔ)言分析程序還可被用于將接收的消息中包括的原始消息文本和翻譯的消息文本分離。控制單元110可控制移動(dòng)終端100的總體操作,并控制移動(dòng)終端100的組件之間的信號(hào)交換。具體地講,控制單元110可控制涉及消息翻譯的消息發(fā)送和接收操作。例如,在移動(dòng)終端100用作發(fā)送方終端10的情況下,控制單元110可響應(yīng)于消息發(fā)送請(qǐng)求而檢查翻譯功能的激活。換句話(huà)說(shuō),響應(yīng)于消息發(fā)送請(qǐng)求,控制單元110可進(jìn)行檢查以確定翻譯功能是否被激活。如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則控制單元110可在沒(méi)有翻譯的情況下將編寫(xiě)的消息發(fā)送到接收方終端20。如果翻譯功能被激活,則控制單元110可控制操作以翻譯編寫(xiě)的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端20。例如,控制單元110可將翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400或消息傳送服務(wù)器300。如果控制單元110將翻譯請(qǐng)求發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300,則消息傳送服務(wù)器300可將翻譯請(qǐng)求轉(zhuǎn)發(fā)給翻譯服務(wù)器400,從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端20。稍后參照?qǐng)D3描述控制單元110的消息發(fā)送操作。 在移動(dòng)終端100用作接收方終端20的情況下,當(dāng)消息被接收時(shí),控制單元110可檢查翻譯功能的激活。如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則控制單元110可控制操作以直接顯示接收的消息。如果接收的消息包括原始消息文本和翻譯的消息文本,則控制單元110可將原始消息文本和翻譯的消息文本分開(kāi)顯示。如果翻譯功能被激活,則控制單元110可識(shí)別接收的消息的語(yǔ)言,并檢查識(shí)別的語(yǔ)言與由接收方用戶(hù)預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言是否相同。如果識(shí)別的語(yǔ)言與所述用戶(hù)語(yǔ)言不同,則控制單元110可控制操作以將接收的消息翻譯為所述用戶(hù)語(yǔ)言,并顯示翻譯的消息。稍后參照?qǐng)D4描述控制單元110的消息接收操作。盡管在圖2中沒(méi)有示出,但是移動(dòng)終端100還可包括以下模塊中的至少一個(gè)相機(jī)模塊,用于捕捉目標(biāo)對(duì)象的靜止圖像或運(yùn)動(dòng)圖像;廣播接收模塊,用于接收數(shù)字廣播;數(shù)字音樂(lè)重放模塊,如MP3播放器;短距離通信模塊,用于短距離通信;接近傳感器模塊,用于無(wú)接觸感測(cè)。隨著數(shù)字融合趨勢(shì),本領(lǐng)域的技術(shù)人員應(yīng)該清楚移動(dòng)終端100還可包括可與上述單元相比的單元,并且移動(dòng)終端100的一個(gè)單元可被移除或被另一單元代替。圖3是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)終端的消息發(fā)送方法的流程圖。參照?qǐng)D3,在步驟301,發(fā)送方終端10的用戶(hù)使用消息編寫(xiě)功能編寫(xiě)(將被發(fā)送到接收方終端20的)消息??梢砸杂脩?hù)語(yǔ)言編寫(xiě)所述消息,并且所述消息可以是例如SMS消息或頂消息。在步驟303,發(fā)送方終端10的控制單元110檢查翻譯功能是否被激活??捎捎脩?hù)通過(guò)輸入用于消息翻譯的菜單項(xiàng)來(lái)激活翻譯功能,或者可默認(rèn)自動(dòng)激活翻譯功能。如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則在步驟317,響應(yīng)于消息發(fā)送請(qǐng)求,控制單元110通過(guò)消息傳送服務(wù)器300將編寫(xiě)的消息發(fā)送到接收方終端20。如果翻譯功能被激活,則在步驟305,控制單元110將包括編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。這里,目標(biāo)語(yǔ)言指示指示所述消息將被翻譯成的目標(biāo)語(yǔ)言(例如,英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)或中文)。目標(biāo)語(yǔ)言可被預(yù)先指定或被預(yù)先存儲(chǔ),或者可在做出翻譯請(qǐng)求時(shí)使用彈出窗口選擇目標(biāo)語(yǔ)目。在步驟307,控制單元110從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的消息,并在步驟309,在顯示單元130的區(qū)域中顯示翻譯的消息。作為示例,編寫(xiě)的消息和翻譯的消息可被一起顯示。在步驟311,控制單兀110檢查針對(duì)翻譯的消息是否輸入了編$耳命令。如果針對(duì)翻譯的消息沒(méi)有輸入編輯命令,則在步驟313,控制單元110響應(yīng)于來(lái)自用戶(hù)的消息發(fā)送命令發(fā)送翻譯的消息。翻譯的消息被發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300,其中,消息傳送服務(wù)器300隨后將翻譯的消息轉(zhuǎn)發(fā)給接收方終端20。如果針對(duì)翻譯的消息輸入了編輯命令,則在步驟314,控制單元110顯示編輯屏幕。用戶(hù)可使用輸入單元140對(duì)翻譯的消息進(jìn)行編輯。此后,在步驟315,響應(yīng)于來(lái)自用戶(hù)的消息發(fā)送命令,控制單元110發(fā)送被翻譯和編輯的消息。在以上描述中,發(fā)送方終端10將翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。然而,本發(fā)明的示例性實(shí)施例不限于此。例如,如果翻譯功能被激活,則控制單元110可將包括編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。消息傳送服務(wù)器300隨后可將翻譯請(qǐng)求轉(zhuǎn)發(fā)給翻譯服務(wù)器400,從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端20。在以上描述中,發(fā)送方終端10僅將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端20。然而,發(fā)送方終端10還可將編寫(xiě)的消息和翻譯的消息一起發(fā)送到接收方終端20。為實(shí)現(xiàn)這點(diǎn),發(fā)送方終端10可提供用于設(shè)置同時(shí)發(fā)送原始消息和翻譯的消息的選項(xiàng)。如果這樣的同時(shí)發(fā)送選項(xiàng)被設(shè)置,則發(fā)送方終端10可將預(yù)設(shè)分隔符插入在原始消息和翻譯的消息之間,以清楚地在原始消息文本和翻譯的消息文本之間進(jìn)行區(qū)分。發(fā)送方終端10可將例如“&”或“/”的預(yù)設(shè)分隔符插入在原始消息文本和翻譯的消息文本之間。發(fā)送方終端10還可在沒(méi)有插入分隔符的情況下將原始消息文本和翻譯的消息文本一起發(fā)送。接收方終端20可使用語(yǔ)言分析程序以將原始消息文本與翻譯的消息文本分離。圖4是根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的用于移動(dòng)終端的消息接收方法的流程圖。參照?qǐng)D4,在步驟401,接收方終端20接收消息。接收的消息可以是SMS消息、IM消息等。在步驟403,在接收到消息時(shí),接收方終端20的控制單元110檢查翻譯功能是否被 激活。如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則在步驟417,控制單元110在顯示單元130上顯示接收的消息。如果接收的消息僅包括原始消息文本和翻譯的消息文本之一,則接收的消息可被直接顯示。如果接收的消息包括原始消息文本和翻譯的消息文本兩者,則控制單元110可將原始消息文本和翻譯的消息文本分開(kāi)顯示。在顯示接收的消息期間,在步驟419,控制單元110檢查針對(duì)接收的消息是否輸入了翻譯命令。如果針對(duì)接收的消息輸入了翻譯命令,則控制單元110進(jìn)行到步驟409。如果針對(duì)接收的消息沒(méi)有輸入翻譯命令,則在步驟420,控制單元110可執(zhí)行請(qǐng)求的操作。例如,根據(jù)用戶(hù)請(qǐng)求,控制單元110可編寫(xiě)響應(yīng)消息、刪除接收的消息或顯示待機(jī)屏幕。如果在步驟403翻譯功能被激活,則在步驟405,控制單元110識(shí)別接收的消息的語(yǔ)言。為實(shí)現(xiàn)這點(diǎn),接收方終端20可配備有語(yǔ)言分析程序,其中,所述語(yǔ)言分析程序通過(guò)統(tǒng)一碼分析識(shí)別用于編寫(xiě)消息的語(yǔ)言。在步驟407,控制單元110檢查識(shí)別的語(yǔ)言與由接收方用戶(hù)預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言是否相同。如果識(shí)別的語(yǔ)言與所述用戶(hù)語(yǔ)言相同,則控制單元110進(jìn)行到步驟417。接收的消息可僅包括翻譯的消息文本或包括原始消息文本和翻譯的消息文本兩者。如果識(shí)別的原始消息文本的語(yǔ)言或翻譯的消息文本的語(yǔ)言與用戶(hù)語(yǔ)言不同,則在步驟409,控制單元110將包括接收的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求(例如,識(shí)別用戶(hù)語(yǔ)言)發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。在步驟411,控制單元110從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的消息,并在步驟413,在顯示單元130上顯示接收的消息和翻譯的消息。在步驟415,控制單元110檢查針對(duì)顯示的消息是否輸入了重新翻譯命令。如果重新翻譯命令被輸入,則控制單元110返回到步驟409。響應(yīng)于重新翻譯命令,控制單元110可顯示用于選擇目標(biāo)語(yǔ)言的彈出窗口。因此,可使用新的目標(biāo)語(yǔ)言重復(fù)步驟409。圖5示出根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的描繪SMS消息發(fā)送的屏幕表示。在以下描述中,假定在消息編寫(xiě)之后使用菜單選項(xiàng)輸入翻譯命令。參照?qǐng)D5,如屏幕510中所示,用戶(hù)可通過(guò)執(zhí)行消息編寫(xiě)功能編寫(xiě)消息40。如果在編寫(xiě)消息40之后輸入預(yù)設(shè)菜單鍵,則如屏幕520中所示,具有可用于消息編寫(xiě)的選項(xiàng)的菜單窗口 50可被輸出在顯示單元130的下部區(qū)域中。例如,如屏幕520中所示,菜單窗口 50可具有“添加-聯(lián)系人”項(xiàng)51、“附加-文件”項(xiàng)52、“翻譯”項(xiàng)53、“改變-字體”項(xiàng)54、“列表-查看”項(xiàng)55和“刪除”項(xiàng)56。菜單窗口 50僅是說(shuō)明性的,并可具有其他項(xiàng)。如果從菜單窗口 50選擇了“翻譯”項(xiàng)53,則控制單元110可將針對(duì)編寫(xiě)的消息40的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。如果從翻譯服務(wù)器400接收到翻譯的消息,則如屏幕530中所示,控制單元110可在顯示單元130上將編寫(xiě)的消息40和翻譯的消息60分開(kāi)輸出。如果在屏幕530中輸入了“發(fā)送”按鈕75,則控制單元110可將翻譯的消息60發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。如果用戶(hù)通過(guò)屏幕530中示出的“目標(biāo)語(yǔ)言”項(xiàng)70改變目標(biāo)語(yǔ)言,則控制單元110可將包括編寫(xiě)的消息40和新的目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400。例如,如果用戶(hù)通過(guò)操縱“目標(biāo)語(yǔ)言”項(xiàng)70選擇法語(yǔ)作為目標(biāo)語(yǔ)言,則控制單元110可將包括編寫(xiě)的消息40和目標(biāo)語(yǔ)言指示(S卩,目標(biāo)語(yǔ)言是法語(yǔ)的指示)的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400,并從翻譯服務(wù)器400接收按照法語(yǔ)的翻譯的消息。如屏幕530中所示,如果用戶(hù)觸摸顯示有翻譯的消息60的區(qū)域,則如屏幕540中所示,控制單元Iio可控制顯示單元130顯示用于對(duì)翻譯的消息60進(jìn)行編輯的編輯屏幕。如屏幕540中所示,顯示有翻譯的消息60的區(qū)域被移動(dòng)到顯示單元130的上部,并且用于 字符輸入的虛擬鍵盤(pán)被顯示在下部區(qū)域。如果在編輯屏幕(即,在屏幕540中)輸入了“發(fā)送”按鈕75,則控制單元110可將被翻譯并編輯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。圖6示出根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例的描繪IM消息發(fā)送和接收的屏幕表示。在以下描述中,即時(shí)翻譯功能被假定為激活。參照?qǐng)D6,如屏幕610中所示,如果即時(shí)通訊功能被執(zhí)行,則發(fā)送方終端10的控制單元110控制顯示單元130顯示對(duì)話(huà)屏幕。在對(duì)話(huà)屏幕中,用戶(hù)可在消息編寫(xiě)段91中編寫(xiě)IM消息,并通過(guò)觸摸“頂發(fā)送”按鈕90輸入消息發(fā)送命令。控制單元110可隨后將包括頂消息和預(yù)設(shè)目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器400,從翻譯服務(wù)器400接收翻譯的頂消息,并將編寫(xiě)的IM消息文本和翻譯的IM消息文本發(fā)送到消息傳送服務(wù)器300。控制單元110可控制顯示單元130移除虛擬鍵盤(pán),并在頂消息顯示區(qū)域95中顯示編寫(xiě)的頂消息文本和翻譯的頂消息文本。例如,如屏幕620中所示,在頂消息顯示區(qū)域95中,編寫(xiě)的IM消息文本81 (即,韓語(yǔ))被顯示在第一發(fā)言氣球80的下部,翻譯的頂消息文本82(即,英語(yǔ))被顯不在第一發(fā)言氣球80的上部。如果接收方終端20從消息傳送服務(wù)器300接收到頂消息,則如屏幕630中所示,顯示單元130可在第一發(fā)言氣球80的下面顯示包括接收的頂消息的第二發(fā)言氣球85。在屏幕630中,與第一發(fā)言氣球80不同,第二發(fā)言氣球85在上部包括韓語(yǔ)IM消息文本84并在下部包括英語(yǔ)IM消息文本83。這是因?yàn)閷?duì)于接收方終端20,用戶(hù)語(yǔ)言是英語(yǔ)并且目標(biāo)語(yǔ)H是韓語(yǔ)。在本發(fā)明的示例性實(shí)施例的特征中,當(dāng)消息被發(fā)送和接收時(shí),消息處理方法和系統(tǒng)提供了一種即時(shí)翻譯功能。因此,使用不同語(yǔ)言的用戶(hù)可以以容易的方式交換消息。另夕卜,為了翻譯將被發(fā)送的消息或接收的消息,移動(dòng)終端的用戶(hù)不必使用單獨(dú)的翻譯程序,并可直接使用提供的消息傳送程序的翻譯功能,從而增強(qiáng)用戶(hù)便利性。根據(jù)本發(fā)明的示例性實(shí)施例,所述消息處理方法可被實(shí)現(xiàn)為計(jì)算機(jī)程序并且可被存儲(chǔ)在各種計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)中。計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)可存儲(chǔ)程序指令、數(shù)據(jù)文件、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)和它們的組合。程序指令可包括專(zhuān)門(mén)開(kāi)發(fā)用于本發(fā)明的指令以及現(xiàn)有的通用指令。計(jì)算機(jī)可讀存儲(chǔ)介質(zhì)可包括磁介質(zhì)(諸如硬盤(pán)和軟盤(pán))、光介質(zhì)(諸如⑶-ROM和DVD)、磁光介質(zhì)(諸如軟式光盤(pán))以及存儲(chǔ)器裝置(諸如ROM和RAM)。程序指令可包括由編譯器產(chǎn)生的機(jī)器代碼和通過(guò)翻譯器可執(zhí)行的高級(jí)語(yǔ)言代碼。 盡管已經(jīng)參照本發(fā)明的特定示例性實(shí)施例顯示和描述了本發(fā)明,但是本領(lǐng)域的技術(shù)人員將理解,在不脫離由權(quán)利要求及其等同物所限定的本發(fā)明的精神和范圍的情況下,可以對(duì)其進(jìn)行形式和細(xì)節(jié)上的各種改變。
權(quán)利要求
1.一種消息處理方法,所述方法包括 由發(fā)送方終端編寫(xiě)消息; 檢查是否激活了用于消息翻譯的翻譯功能; 如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則將編寫(xiě)的消息發(fā)送到接收方終端; 如果翻譯功能被激活,則對(duì)編寫(xiě)的消息進(jìn)行翻譯,并至少將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端。
2.如權(quán)利要求I所述的方法,其中,將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端的步驟包括 由發(fā)送方終端將編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示發(fā)送到翻譯服務(wù)器; 由翻譯服務(wù)器將編寫(xiě)的消息翻譯為由目標(biāo)語(yǔ)言指示所指示的目標(biāo)語(yǔ)言; 由翻譯服務(wù)器將翻譯的消息發(fā)送到發(fā)送方終端; 由發(fā)送方終端將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器; 由消息傳送服務(wù)器將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端。
3.如權(quán)利要求2所述的方法,其中,將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器的步驟包括 由發(fā)送方終端檢查針對(duì)翻譯的消息是否輸入了編輯命令; 如果編輯命令被輸入,則輸出編輯屏幕; 使用編輯屏幕對(duì)翻譯的消息進(jìn)行編輯。
4.如權(quán)利要求I所述的方法,其中,將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端的步驟包括 由發(fā)送方終端將包括編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到消息傳送服務(wù)器; 由消息傳送服務(wù)器將翻譯請(qǐng)求轉(zhuǎn)發(fā)給翻譯服務(wù)器; 由翻譯服務(wù)器將編寫(xiě)的消息翻譯為由目標(biāo)語(yǔ)言指示所指示的目標(biāo)語(yǔ)言; 由翻譯服務(wù)器將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器; 由消息傳送服務(wù)器將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端。
5.如權(quán)利要求I所述的方法,其中,檢查是否激活了用于消息翻譯的翻譯功能的步驟包括以下步驟中的至少一項(xiàng) 檢查自動(dòng)翻譯功能的激活; 檢查由發(fā)送終端的輸入單元產(chǎn)生的信號(hào)的接收,所述信號(hào)相應(yīng)于與消息翻譯相關(guān)的菜單項(xiàng)的選擇。
6.如權(quán)利要求I所述的方法,還包括 設(shè)置用于同時(shí)發(fā)送原始消息和翻譯的消息的選項(xiàng); 當(dāng)同時(shí)發(fā)送選項(xiàng)被設(shè)置時(shí),發(fā)送包括編寫(xiě)的消息文本、翻譯的消息文本和在編寫(xiě)的消息文本與翻譯的消息文本之間的預(yù)設(shè)分隔符的消息。
7.如權(quán)利要求I所述的方法,還包括 當(dāng)接收方終端接收消息時(shí),檢查翻譯功能是否被激活; 如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則顯示接收的消息; 如果翻譯功能被激活,則識(shí)別接收的消息的語(yǔ)言; 檢查識(shí)別的語(yǔ)言與預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言是否相同; 如果識(shí)別的語(yǔ)言與預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言相同,則顯示接收的消息; 如果識(shí)別的語(yǔ)言與預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言不同,則對(duì)接收的消息進(jìn)行翻譯,并顯示翻譯的消息。
8.如權(quán)利要求7所述的方法,其中,翻譯和顯示翻譯的消息的步驟包括 將包括接收的消息和預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器; 由翻譯服務(wù)器將編寫(xiě)的消息翻譯為預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言; 由翻譯服務(wù)器將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端; 由接收方終端顯示接收的消息和翻譯的消息。
9.如權(quán)利要求7所述的方法,其中,顯示接收的消息的步驟包括如果接收的消息包括原始消息文本和翻譯的消息文本,則在不同區(qū)域顯示原始消息文本和翻譯的消息文本。
10.一種消息處理系統(tǒng),所述系統(tǒng)包括 發(fā)送方終端; 翻譯服務(wù)器; 消息傳送服務(wù)器; 接收方終端, 其中,發(fā)送方終端將用于翻譯編寫(xiě)的消息的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器,從翻譯服務(wù)器接收翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器, 其中,翻譯服務(wù)器對(duì)與翻譯請(qǐng)求相關(guān)的消息進(jìn)行翻譯,并將翻譯的消息發(fā)送到發(fā)送方終端, 其中,消息傳送服務(wù)器將從發(fā)送方終端接收的消息發(fā)送到接收方終端, 其中,接收方終端從消息傳送服務(wù)器接收翻譯的消息。
11.如權(quán)利要求10所述的系統(tǒng),其中,發(fā)送方終端提供菜單項(xiàng)以產(chǎn)生用于對(duì)從翻譯服務(wù)器接收的翻譯的消息進(jìn)行編輯的編輯命令。
12.如權(quán)利要求10所述的系統(tǒng),其中,如果由發(fā)送方終端的輸入單元產(chǎn)生了與選擇與消息翻譯相關(guān)的菜單項(xiàng)相應(yīng)的信號(hào),或者如果在激活自動(dòng)翻譯功能之后輸入了消息發(fā)送命令,則發(fā)送方終端將用于翻譯編寫(xiě)的消息的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器。
13.如權(quán)利要求10所述的系統(tǒng),其中,發(fā)送方終端提供用于設(shè)置同時(shí)發(fā)送原始消息和翻譯的消息的選項(xiàng),并且如果同時(shí)發(fā)送選項(xiàng)被設(shè)置,則發(fā)送方終端發(fā)送包括編寫(xiě)的消息文本、翻譯的消息文本和在編寫(xiě)的消息文本與翻譯的消息文本之間的預(yù)設(shè)分隔符的消息, 其中,在接收消息之后,接收方終端在不同區(qū)域顯示原始消息文本和翻譯的消息文本。
14.如權(quán)利要求10所述的系統(tǒng),其中,當(dāng)消息被接收時(shí),接收方終端檢查翻譯功能是否被激活,如果翻譯功能沒(méi)有被激活,則接收方終端顯示接收的消息,如果翻譯功能被激活,則接收方終端識(shí)別接收的消息的語(yǔ)言,檢查識(shí)別的語(yǔ)言與預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言是否相同,如果識(shí)別的語(yǔ)言與預(yù)設(shè)的用戶(hù)語(yǔ)言不同,則接收方終端將包括接收的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到翻譯服務(wù)器,從翻譯服務(wù)器接收翻譯的消息,并顯示接收的消息和翻譯的消息。
15.—種消息處理系統(tǒng),所述系統(tǒng)包括 發(fā)送方終端; 消息傳送服務(wù)器; 翻譯服務(wù)器; 接收方終端,其中,發(fā)送方終端將包括編寫(xiě)的消息和目標(biāo)語(yǔ)言指示的翻譯請(qǐng)求發(fā)送到消息傳送服務(wù)器, 其中,消息傳送服務(wù)器從發(fā)送方終端接收翻譯請(qǐng)求,將翻譯請(qǐng)求轉(zhuǎn)發(fā)給翻譯服務(wù)器,從翻譯服務(wù)器接收翻譯的消息,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端, 其中,翻譯服務(wù)器將與翻譯請(qǐng)求相關(guān)的消息翻譯為由目標(biāo)語(yǔ)言指示所指示的語(yǔ)言,并將翻譯的消息發(fā)送到消息傳送服務(wù)器, 其中,接收方終端從消息傳送服務(wù)器接收翻譯的消息。
全文摘要
提供了一種消息處理方法和系統(tǒng)。終端可將由用戶(hù)編寫(xiě)的消息翻譯為目標(biāo)語(yǔ)言并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端。終端還可將所接收的以除了由用戶(hù)選擇的語(yǔ)言以外的語(yǔ)言編寫(xiě)的消息翻譯為由用戶(hù)選擇的語(yǔ)言,并顯示翻譯的消息。所述方法包括由發(fā)送方終端編寫(xiě)消息;檢查是否激活了用于消息翻譯的翻譯功能;當(dāng)翻譯功能沒(méi)有被激活時(shí),將編寫(xiě)的消息發(fā)送到接收方終端;當(dāng)翻譯功能被激活時(shí),對(duì)編寫(xiě)的消息進(jìn)行翻譯,并將翻譯的消息發(fā)送到接收方終端。
文檔編號(hào)H04L12/58GK102638414SQ201210031238
公開(kāi)日2012年8月15日 申請(qǐng)日期2012年2月13日 優(yōu)先權(quán)日2011年2月11日
發(fā)明者白盛煥, 鄭道熙 申請(qǐng)人:三星電子株式會(huì)社