發(fā)明領(lǐng)域
本發(fā)明一般涉及用于數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)中的裝備的領(lǐng)域。
發(fā)明背景
會(huì)議系統(tǒng)包括中央單元,該中央單元與用于與會(huì)代表的數(shù)個(gè)代表單元連接。中央單元用以組合各代表單元的音頻頻道,并分發(fā)接收到的音頻和數(shù)據(jù)頻道以及這些頻道的組合。
譯員團(tuán)隊(duì)為會(huì)議參與者提供翻譯。這通常會(huì)采用同聲傳譯的形式。譯員一般會(huì)擁有所謂的‘譯員桌’來(lái)輔助他們執(zhí)行他們的工作。這一單元提供了允許譯員選擇他們選擇的傳入預(yù)言以及他們將會(huì)翻譯成的語(yǔ)言的接口。譯員翻譯之外的語(yǔ)言被稱(chēng)作‘中繼語(yǔ)言’。出于這一目的,譯員桌包括多個(gè)中繼按鈕,這些按鈕一般裝備有l(wèi)ed指示器。這些按鈕可以通過(guò)遍歷可用語(yǔ)言的列表而被簡(jiǎn)單地編程。譯員桌包含顯示器(例如,lcd顯示器),在其上示出了相關(guān)信息,例如,中繼語(yǔ)言的質(zhì)量(即,后續(xù)翻譯的數(shù)目)、輸出頻道或其他附加信息。
特殊輸入頻道是會(huì)議系統(tǒng)的原聲頻道,即在此刻在會(huì)議上講的是該語(yǔ)言。若這是一種譯員并未掌握的預(yù)言,那么譯員不能夠直接使用原聲頻道信號(hào)。那么譯員不得不依賴(lài)該原聲頻道的語(yǔ)言的翻譯。例如,除了傳入語(yǔ)言的指示,給譯員的信息的相關(guān)片段可包括翻譯質(zhì)量的指示。這一般會(huì)使用限定符來(lái)完成,諸如+、++、+++或fl、-1、-2;其中‘fl’是指‘原聲語(yǔ)言’,即在此刻在會(huì)議上講的是該語(yǔ)言。用這種方式,使得譯員可能分辨直接和間接翻譯,并且間接翻譯可以被簡(jiǎn)單地盡可能地避免。
現(xiàn)有技術(shù)的翻譯桌系統(tǒng)為譯員提供有限的反饋能力。當(dāng)前市場(chǎng)上的譯員桌通常具有l(wèi)cd屏幕,其具有有限的能力,其通常僅有可能是文字反饋,例如對(duì)于譯員系統(tǒng)中所定義的頻道的質(zhì)量的反饋。這樣就使得并不總是有可能來(lái)瀏覽會(huì)議室中的情況,這可能導(dǎo)致錯(cuò)誤。此外,通常沒(méi)有關(guān)于對(duì)于譯員的正常工作而言非常重要的多個(gè)統(tǒng)計(jì)的指示(例如,譯員講話(huà)的時(shí)間量、收聽(tīng)譯員的聽(tīng)眾的數(shù)目、特定頻道是否被記錄、或誰(shuí)在特定頻道上活躍的指示)。
更具體而言,本發(fā)明涉及向譯員遞送反饋信息,從而他們對(duì)于他們置身于其中的實(shí)際工作情況具有更好的了解。如上文所解釋的,這些可能性在該領(lǐng)域的當(dāng)前狀態(tài)中終究沒(méi)有呈現(xiàn)或者以非常有限的程度呈現(xiàn)。
由此存在對(duì)于使得可能向譯員提供比如今譯員接收到的更具體的反饋信息的會(huì)議系統(tǒng)的需要。
技術(shù)實(shí)現(xiàn)要素:
本發(fā)明的諸實(shí)施例的目的在于提供可以向譯員桌以及由此向譯員提供有關(guān)在其中進(jìn)行工作的環(huán)境的更具體的反饋,并由此達(dá)成譯員的更佳表現(xiàn)的中央單元。提供包括此類(lèi)中央單元的會(huì)議系統(tǒng)同上也是目的。本發(fā)明的諸實(shí)施例的進(jìn)一步的目的在于提出一種用于在會(huì)議系統(tǒng)中向譯員提供譯員頻道使用的信息的方法。
以上目標(biāo)是通過(guò)根據(jù)本發(fā)明的方案來(lái)完成的。
在第一方面,本發(fā)明涉及用于數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)的中央單元。該中央單元包括處理單元,該處理單元被布置成用于從多個(gè)譯員桌接收多個(gè)第一控制信號(hào),該多個(gè)第一控制信號(hào)指示哪個(gè)傳出譯員頻道在譯員桌上被選擇,以及用于在此基礎(chǔ)上標(biāo)識(shí)哪個(gè)譯員正在哪個(gè)譯員頻道中進(jìn)行翻譯,以及被布置成用于基于該標(biāo)識(shí)返回到該多個(gè)譯員桌并在該多個(gè)譯員桌上顯示多個(gè)反饋信號(hào),該反饋信號(hào)允許該譯員知曉他們正在使用的譯員頻道是否被占據(jù)以及被誰(shuí)占據(jù)。該中央單元被進(jìn)一步布置成用于從多個(gè)收聽(tīng)單元接收多個(gè)第二控制信號(hào),該多個(gè)第二控制信號(hào)指示選擇了該多個(gè)收聽(tīng)單元的一個(gè)收聽(tīng)單元上的哪個(gè)音頻頻道,布置成用于在此基礎(chǔ)上推斷每個(gè)收聽(tīng)頻道上的收聽(tīng)者的總數(shù),以及用于向該多個(gè)譯員桌發(fā)送并在該多個(gè)譯員桌上顯示每個(gè)收聽(tīng)頻道上的收聽(tīng)者的總數(shù)的信息。
所提出的方案確實(shí)允許為譯員提供對(duì)于他們所工作的環(huán)境的更好的了解。最后,在該中央單元內(nèi),控制命令可以被定義成指示哪個(gè)頻道被選擇用于翻譯或用于收聽(tīng),以及被實(shí)現(xiàn)以將該信息轉(zhuǎn)譯成控制命令以供該譯員桌的圖形顯示以在該顯示器上圖形地呈現(xiàn)該信息的算法。
本發(fā)明還涉及包括如上文所描述的中央單元的會(huì)議系統(tǒng)。
在優(yōu)選的實(shí)施例中,該會(huì)議系統(tǒng)包括多個(gè)譯員桌。該會(huì)議系統(tǒng)優(yōu)選地還包括多個(gè)收聽(tīng)單元。
在優(yōu)選的實(shí)施例中,該多個(gè)譯員桌中的一個(gè)譯員桌包括屏幕,在屏幕上基于該第二控制信號(hào)指示所使用的譯員頻道是否被記錄。
在一個(gè)實(shí)施例中,該多個(gè)譯員桌中的至少一個(gè)譯員桌包括處理單元,該處理單元被裝備以基于該第一控制信號(hào)來(lái)指示誰(shuí)在另一譯員桌中占據(jù)了發(fā)出翻譯,或者在另一譯員桌中該發(fā)出翻譯與哪個(gè)其他翻譯混合。
在另一實(shí)施例中,該音頻輸入頻道中的一者是會(huì)議系統(tǒng)的原聲頻道。
優(yōu)選地,所建議的一個(gè)或多個(gè)音頻輸入頻道進(jìn)一步基于有關(guān)在譯員會(huì)話(huà)中哪個(gè)譯員活躍的信息。
在另一方面,本發(fā)明涉及用于在數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)中向譯員提供譯員頻道的使用的信息的方法,包括:
-在該數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)的中央單元中從多個(gè)譯員桌接收多個(gè)第一控制信號(hào),該多個(gè)第一控制信號(hào)指示選擇了該數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)的譯員桌中的哪個(gè)譯員頻道,
-基于該第一控制信號(hào),標(biāo)識(shí)哪個(gè)譯員正在哪個(gè)譯員頻道中進(jìn)行翻譯,
-基于該標(biāo)識(shí)向該多個(gè)譯員桌發(fā)送回多個(gè)反饋信號(hào),并在該多個(gè)譯員桌上顯示該多個(gè)反饋信號(hào)。
該方法進(jìn)一步包括:
-在該中央單元中從多個(gè)收聽(tīng)單元接收多個(gè)第二控制信號(hào),該多個(gè)第二控制信號(hào)指示選擇了該多個(gè)收聽(tīng)單元中的一個(gè)收聽(tīng)單元上的哪個(gè)收聽(tīng)頻道,
-基于該第二控制信號(hào)推斷每個(gè)收聽(tīng)頻道的收聽(tīng)者的總數(shù),
-向該多個(gè)譯員桌發(fā)送回每個(gè)收聽(tīng)頻道的收聽(tīng)者的總數(shù)的信息。
出于總結(jié)本發(fā)明和相對(duì)現(xiàn)有技術(shù)所達(dá)成的優(yōu)點(diǎn)的目的,上文中描述了本發(fā)明的特定目的和優(yōu)點(diǎn)。當(dāng)然,要理解,未必根據(jù)本發(fā)明的任何特定實(shí)施例都可實(shí)現(xiàn)所有這些目的和優(yōu)點(diǎn)。因而,例如,本領(lǐng)域技術(shù)人員將認(rèn)識(shí)到各種發(fā)明可按達(dá)成或最優(yōu)化本文中教導(dǎo)的一個(gè)優(yōu)點(diǎn)或一組優(yōu)點(diǎn)的方式來(lái)實(shí)例化或施行,而無(wú)需達(dá)成本文中可能教導(dǎo)或建議的其他目的或優(yōu)點(diǎn)。
本發(fā)明的以上方面或其他方面將參照下文中描述的(諸)實(shí)施例變得明了或闡述。
附圖說(shuō)明
現(xiàn)在將通過(guò)示例的方式進(jìn)一步參照所附附圖來(lái)描述本發(fā)明,其中在各附圖中相同的附圖標(biāo)記指代相同的元件。
圖1給出了會(huì)議系統(tǒng)的概覽。
圖2解說(shuō)了通用譯員桌接口的實(shí)施例。
圖3解說(shuō)了譯員桌頻道被相同譯員房中的譯員占據(jù)的指示。
圖4解說(shuō)了譯員桌頻道被另一譯員房中的譯員占據(jù)的指示。
圖5解說(shuō)了記錄指示符和聽(tīng)眾數(shù)目的指示。
解說(shuō)性實(shí)施例的詳細(xì)描述
本發(fā)明將針對(duì)特定實(shí)施例且參考一些附圖進(jìn)行描述,但是本發(fā)明不限于此,而是只通過(guò)權(quán)利要求限定。
此外,在說(shuō)明書(shū)中且在權(quán)利要求中的術(shù)語(yǔ)第一、第二、第三等等用于在類(lèi)似的元件之間進(jìn)行區(qū)分,并且不一定用于描述時(shí)間上、空間上依次的或以任何其他方式的次序。應(yīng)該理解,如此使用的這些術(shù)語(yǔ)在合適環(huán)境下可以互換,并且在此描述的本發(fā)明的實(shí)施方式能夠以除了本文描述或示出的之外的其他順序來(lái)操作。
要注意,權(quán)利要求中使用的術(shù)語(yǔ)“包括”不應(yīng)被解讀為限定于其后列出的手段,它并不排除其他元素或步驟。由此其解讀為如所指代地指明所陳述的特征、整數(shù)、步驟或組件的存在,但不排除一個(gè)或多個(gè)其他特征、整數(shù)、步驟或組件,或其群組的存在或添加。由此,“包括裝置a和b的設(shè)備”的表達(dá)不應(yīng)被限定于僅由組件a和b構(gòu)成的設(shè)備。其意指關(guān)于本發(fā)明,設(shè)備a的僅相關(guān)組件是a和b。
貫穿本說(shuō)明書(shū)引述的“一個(gè)實(shí)施例”或“一實(shí)施例”意指結(jié)合該實(shí)施例描述的特定特征、結(jié)構(gòu)或特性是包含在本發(fā)明的至少一個(gè)實(shí)施例中的。由此,短語(yǔ)“一個(gè)實(shí)施例”或“一實(shí)施例”在貫穿本說(shuō)明書(shū)的各個(gè)地方的出現(xiàn)并非必要地全部引述同一實(shí)施例,但是可能引述同一實(shí)施例。進(jìn)一步,在一個(gè)或多個(gè)實(shí)施例中,如本領(lǐng)域普通技術(shù)人員會(huì)從本公開(kāi)中顯而易見(jiàn)的,特定特征、結(jié)構(gòu)或特性可以用任何合適的方式進(jìn)行組合。
類(lèi)似地,應(yīng)當(dāng)領(lǐng)會(huì),在本發(fā)明的示例性實(shí)施例的描述中,出于流線(xiàn)化本公開(kāi)的目的,并且輔助各個(gè)創(chuàng)造性方面的一者或多者的理解,本發(fā)明的各個(gè)特征有時(shí)在單個(gè)實(shí)施例、附圖或其描述中被編組在一起。然而,這種公開(kāi)方法并不被解讀為反映所要求保護(hù)的本發(fā)明需要比每項(xiàng)權(quán)利要求中所明確記載的更多特征的意圖。相反,如所附權(quán)利要求反映的,各發(fā)明方面可以存在比單個(gè)前述公開(kāi)的實(shí)施例的全部特征更少的特征。因此,具體描述之后所附的權(quán)利要求因此被明確納入該具體描述中,每一項(xiàng)權(quán)利要求獨(dú)自作為本發(fā)明單獨(dú)的實(shí)施例。
進(jìn)一步,如本領(lǐng)域技術(shù)人員將會(huì)理解的,雖然本文中描述的一些實(shí)施例包括但不限于其他實(shí)施例中包括的其他特征,但是不同實(shí)施例的特征的組合亦在本發(fā)明的范圍之內(nèi),并且形成不同的實(shí)施例。例如,在以下權(quán)利要求中,任何所要求保護(hù)的實(shí)施例可以用于任何組合。
應(yīng)當(dāng)注意,當(dāng)描述本發(fā)明的特定特征或方面時(shí)使用特定術(shù)語(yǔ)不應(yīng)當(dāng)被作為暗示這些術(shù)語(yǔ)在本文中被重新定義為限于包括這些術(shù)語(yǔ)與之相關(guān)聯(lián)的本發(fā)明的諸特征或諸方面的任何具體特性。
在本文所提供的描述中,闡述了眾多具體細(xì)節(jié)。然而應(yīng)理解,本發(fā)明的諸實(shí)施例在沒(méi)有這些具體細(xì)節(jié)的情況下也可實(shí)踐。在其他實(shí)例中,公知的方法、結(jié)構(gòu)和技術(shù)未被詳細(xì)示出以免模糊本描述的理解。
本發(fā)明提出了用于數(shù)字會(huì)議系統(tǒng)中使用的中央單元。該中央單元允許譯員在音頻/視頻會(huì)議期間以更舒服的方式進(jìn)行他們的工作,因?yàn)楦嗲腋嚓P(guān)的反饋信息被提供給這些譯員。圖1提供了會(huì)議系統(tǒng)的概覽,其中中央單元連接到會(huì)議管理系統(tǒng)在其上運(yùn)行的個(gè)人計(jì)算機(jī)。多個(gè)譯員桌和收聽(tīng)單元被連接到該中央單元。收聽(tīng)單元通常是會(huì)議系統(tǒng)的代表單元的一部分。
在所提出的方案中,在中央單元中提供了處理單元,該處理單元包括軟件處理器和專(zhuān)用硬件處理單元,其允許來(lái)自會(huì)議網(wǎng)絡(luò)的不同事件被接收,并在此基礎(chǔ)上,所需的控制命令被發(fā)送給譯員桌,從而重要的關(guān)鍵任務(wù)數(shù)據(jù)可以被示出。在實(shí)踐中,其經(jīng)常在會(huì)議管理系統(tǒng)在其上運(yùn)行的微控制器子系統(tǒng)、fpga和/或個(gè)人計(jì)算機(jī)中實(shí)現(xiàn)。
除了由會(huì)議網(wǎng)絡(luò)內(nèi)的數(shù)據(jù)、音頻和視頻話(huà)務(wù)之外,這是通過(guò)在會(huì)議網(wǎng)絡(luò)中還實(shí)現(xiàn)了一個(gè)控制頻道來(lái)實(shí)現(xiàn)的。該控制頻道檢測(cè)會(huì)議系統(tǒng)中發(fā)生的所有事件(例如,由譯員在譯員桌上選擇傳出頻道或由聽(tīng)眾選擇傳入頻道)并將信息用恰當(dāng)?shù)膬?yōu)先級(jí)傳送到中央單元,這進(jìn)而(使用軟件算法)通過(guò)去往譯員桌的一組控制命令(反饋信號(hào))來(lái)分析并處理這些命令,這些命令允許譯員桌顯示會(huì)議系統(tǒng)的使用的相關(guān)數(shù)據(jù)。
更具體而言,在該情況中,指示了哪個(gè)譯員在已經(jīng)指派給特定譯員桌的頻道上講話(huà)(中繼),以及有多少使用收聽(tīng)單元的人正在收聽(tīng)該譯員在那時(shí)正進(jìn)行翻譯的頻道(包括該頻道的任何記錄)。
圖2中示出了譯員桌的總體概覽。不同的區(qū)域可以被清楚地識(shí)別(顯示器、按鈕等)。作為附加的改進(jìn),本發(fā)明提出了一種譯員桌,其中在顯示器上不僅可以示出具有會(huì)議網(wǎng)絡(luò)內(nèi)的相關(guān)反饋信息的多個(gè)圖標(biāo),還可以示出各種相繼的語(yǔ)言被翻譯的路線(xiàn)的清楚圖像,從原聲語(yǔ)言開(kāi)始,最終到中繼預(yù)言。這同樣在圖3中清楚地解說(shuō),其中柱條和中間語(yǔ)言不僅示出了中繼預(yù)言如何形成,同樣的也通過(guò)符號(hào)(例如,-、+、0等)給出了翻譯質(zhì)量的即時(shí)指示。用這種方式,譯員本身可以選擇最佳的預(yù)定義中繼頻道或由翻譯裝備建議的最佳中繼頻道。
此外,上述提及的譯員桌的諸方面,通過(guò)使用圖形顯示器,多個(gè)其他改進(jìn)同樣是可能的。例如,最為恰適的中繼頻道可以被圖形地顯示。
圖3解說(shuō)了‘頻道忙’指示符,在nl頻道上出現(xiàn)了典型的‘傳聲頭像’圖標(biāo)。這種方式,譯員知曉同一譯員室中的他的同事占據(jù)了該頻道。圖4中示出了該指示符的變體,其中在同一‘傳聲頭像’圖標(biāo)下現(xiàn)在還增加了其他譯員室的語(yǔ)言(該情形中是en)。
除了示出收聽(tīng)人數(shù)(50+)以外,圖5還示出了特定傳出頻道是否被記錄。這兩個(gè)指示符允許譯員清楚地評(píng)估活躍地翻譯實(shí)際上是否是合理的。
附加地,譯員可以在他們的譯員桌上通過(guò)消息和音量的視覺(jué)指示和/或譯員演說(shuō)的音頻質(zhì)量而從會(huì)議運(yùn)營(yíng)方接收反饋。
盡管在附圖和前述描述中已詳細(xì)解說(shuō)并描述了本發(fā)明,但是此類(lèi)解說(shuō)和描述將被認(rèn)為是解說(shuō)性的或示例性的而非限制性的。前述描述將本發(fā)明的特定實(shí)施例具象化。然而,將領(lǐng)會(huì),無(wú)論前述文本如何具體,本發(fā)明可以用許多方式來(lái)實(shí)踐。本發(fā)明不限于所公開(kāi)的實(shí)施例。
根據(jù)對(duì)附圖、公開(kāi)內(nèi)容以及所附權(quán)利要求的學(xué)習(xí),實(shí)踐所要求保護(hù)的本發(fā)明的本領(lǐng)域技術(shù)人員將能理解和實(shí)施所公開(kāi)實(shí)施例的其他變形。在權(quán)利要求中,措詞“包括”并不排斥其他元素或步驟,且不定冠詞“一”或“一個(gè)”并不排斥復(fù)數(shù)。單個(gè)處理器或其他單元可以滿(mǎn)足權(quán)利要求中所記敘的數(shù)個(gè)項(xiàng)目的功能。在互不相同的從屬權(quán)利要求中敘述某些措施這一事實(shí)并不指示不能有利地使用這些措施的組合。計(jì)算機(jī)程序可以在合適的介質(zhì)(諸如,與其他硬件一起提供或作為其他硬件的一部分提供的光學(xué)存儲(chǔ)介質(zhì)或固態(tài)介質(zhì))上存儲(chǔ)/分發(fā),也可以其他形式分發(fā),諸如經(jīng)由因特網(wǎng)或者其他有線(xiàn)或無(wú)線(xiàn)電信系統(tǒng)。權(quán)利要求中的任何參考標(biāo)號(hào)不應(yīng)被理解為限制范圍。